ويكيبيديا

    "التشريعية وغيرها من التدابير التي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • legislative and other measures that
        
    • legislative and other measures which
        
    • legislative and other measures of the
        
    • the conservation
        
    • legislative and other measures to
        
    (a) The repeal of all legislative and other measures that discriminate against women; UN )أ( إلغاء جميع التدابير التشريعية وغيرها من التدابير التي تميز ضد المرأة؛
    Please outline the legislative and other measures that have been taken in order to prohibit the recruitment of members of terrorist groups and to eliminate the revealed flaws and shortcomings with regard to supply of weapons to terrorists. UN يرجى تقديم موجز للتدابير التشريعية وغيرها من التدابير التي اتخذت لحظر تجنيد أعضاء في الجماعات الإرهابية، و " لتلافي العيوب والنقائص التي ظهرت " فيما يتعلق بإمداد الإرهابيين بالأسلحة
    legislative and other measures that ensure that schools and materials are accessible and that individualized reasonable accommodation and support required by persons with disabilities is provided to ensure effective education and full inclusion UN التدابير التشريعية وغيرها من التدابير التي تكفل إمكانية الوصول إلى المدارس والمواد الدراسية وتوفير ترتيبات تيسيرية معقولة حسب احتياجات الفرد والدعم المطلوب للأشخاص ذوي الإعاقة ضماناً لتوفير التعليم الفعال والإدماج الكامل
    In submitting this report, the Government has attempted to indicate the ways in which these rights are protected by citing the legislative and other measures which have been adopted to guarantee them. UN وحاولت الحكومة في هذا التقرير أن توضح وسائل حماية هذه الحقوق بالاستشهاد بالتدابير التشريعية وغيرها من التدابير التي اعتمدت لضمانها.
    18. The Committee notes with serious concern that despite legislative and other measures of the State party to eliminate discrimination against women, gender stereotyping persists in Cambodian society, including practices attributed to tradition such as those contained in the Chbap Srey (didactic code) which is still part of primary education curriculum and which legitimizes the inferior role of women. UN 18- وتلاحظ اللجنة بقلق بالغ أنه على الرغم من التدابير التشريعية وغيرها من التدابير التي اتخذتها الدولة الطرف للقضاء على التمييز ضد المرأة، فإن التنميط الجنساني يظل مستمراً في المجتمع الكمبودي، بما في ذلك الممارسات المنسوبة إلى التقاليد كتلك التي تتضمنها القواعد التربوية العرفية (Chbap Srey) التي لا تزال جزءاً من منهج التعليم الابتدائي ومصدراً يضفي الشرعية على تدني الدور المنوط بالمرأة.
    6. The Initial Report aims at indicating legislative and other measures that Montenegro has taken and is still taking in order to implement obligations established by the Convention and refers to the period from 2006 until 2009. UN 6- ويرمي التقرير الأولي إلى تبيان التدابير التشريعية وغيرها من التدابير التي اتخذها الجبل الأسود والتي لا يزال يتخذها بغية تنفيذ الالتزامات التي تنشئها الاتفاقية ويشير إلى الفترة من عام 2006 إلى عام 2009.
    (a) The repeal of all legislative and other measures that discriminate against women and girls and those which impede the realization of all their human rights; UN )أ( إلغاء جميع التدابير التشريعية وغيرها من التدابير التي تنطوي على تمييز ضد النساء والفتيات، والتدابير التي تعوق إعمال جميع حقوق اﻹنسان الخاصة بالنساء والفتيات؛
    (a) The repeal of all legislative and other measures that discriminate against women and girls and those that impede the realization of all their human rights; UN (أ) إلغاء جميع التدابير التشريعية وغيرها من التدابير التي تنطوي على تمييز ضد النساء والفتيات، والتدابير التي تعوق إعمال جميع حقوق الإنسان الخاصة بهن؛
    " (a) The repeal of all legislative and other measures that discriminate against women and girls and those that impede the realization of all their human rights; UN " (أ) إلغاء جميع التدابير التشريعية وغيرها من التدابير التي تنطوي على تمييز ضد النساء والفتيات، والتدابير التي تعوق إعمال جميع حقوق الإنسان الخاصة بهن؛
    (a) The repeal of all legislative and other measures that discriminate against women and girls and those that impede the realization of all their human rights; UN (أ) إلغاء جميع التدابير التشريعية وغيرها من التدابير التي تنطوي على تمييز ضد النساء والفتيات، والتدابير التي تعوق إعمال جميع حقوق الإنسان الخاصة بالنساء والفتيات؛
    (a) The repeal of all legislative and other measures that discriminate against women and girls and those which impede the realization of all their human rights; UN (أ) إلغاء جميع التدابير التشريعية وغيرها من التدابير التي تنطوي على تمييز ضد النساء والفتيات، والتدابير التي تعوق إعمال جميع حقوق الإنسان الخاصة بالنساء والفتيات؛
    (a) The repeal of all legislative and other measures that discriminate against women and girls and those that impede the realization of all their human rights; UN (أ) إلغاء جميع التدابير التشريعية وغيرها من التدابير التي تنطوي على تمييز ضد النساء والفتيات، والتدابير التي تعوق إعمال جميع حقوق الإنسان الخاصة بهن؛
    D. legislative and other measures that ensure that schools and materials are accessible and that individualized reasonable accommodation and support required by persons with disabilities is provided to ensure effective education and full inclusion UN دال- معلومات عن التدابير التشريعية وغيرها من التدابير التي تكفل إمكانية الوصول إلى المدارس والمواد الدراسية وتوفير ترتيبات تيسيرية معقولة حسب احتياجات الفرد والدعم المطلوب للأشخاص ذوي الإعاقة ضماناً لتوفير التعليم الفعال والإدماج الكامل
    4. legislative and other measures that ensure that schools and materials are accessible and that individualized reasonable accommodation and support required by persons with disabilities is provided to ensure effective education and full inclusion; UN 4- التدابير التشريعية وغيرها من التدابير التي تكفل إمكانية الوصول إلى المدارس والمواد الدراسية وتوفير ترتيبات تيسيرية معقولة حسب احتياجات الفرد والدعم المطلوب للأشخاص ذوي الإعاقة ضماناً لتوفير التعليم الفعال والإدماج الكامل؛
    legislative and other measures that ensure that schools and materials are accessible and that individualized reasonable accommodation and support required by persons with disabilities is provided to ensure effective education and full inclusion; UN (د) التدابير التشريعية وغيرها من التدابير التي تكفل إمكانية الوصول إلى المدارس والمواد الدراسية وتوفير ترتيبات تيسيرية معقولة حسب احتياجات الفرد والدعم المطلوب للأشخاص ذوي الإعاقة ضماناً لتوفير التعليم الفعال والإدماج الكامل؛
    (a) The repeal of all legislative and other measures which discriminate against women and girls and those which impede the realization of all their human rights; UN (أ) إلغاء جميع التدابير التشريعية وغيرها من التدابير التي تميز ضد النساء والفتيات، والتدابير التي تعوق إعمال جميع حقوق الإنسان الخاصة بهن؛
    (a) The repeal of all legislative and other measures which discriminate against women and girls and those which impede the realization of all their human rights; UN (أ) إلغاء جميع التدابير التشريعية وغيرها من التدابير التي تميز ضد النساء والفتيات، والتدابير التي تعوق إعمال جميع حقوق الإنسان الخاصة بهن؛
    14. Also urges the Government of the Sudan to bring to an end without delay all violations of human rights of women and girls, especially in the light of the Beijing Declaration and Platform for Action (A/CONF.177/20, chap. I) adopted by the Fourth World Conference on Women, and to take urgent measures to ensure the repeal of all legislative and other measures which discriminate against women; UN ٤١- تحث أيضا حكومة السودان على القيام، دون تأخير، بوضع حد لجميع انتهاكات حقوق اﻹنسان للنساء والفتيات، وخاصة في ضوء إعلان ومنهاج عمل بيجينغ A/CONF.177/20)، الفصل اﻷول( اللذين اعتمدهما المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة، وعلى اتخاذ تدابير عاجلة لضمان إلغاء كل التدابير التشريعية وغيرها من التدابير التي تميز ضد المرأة؛
    196. The Committee notes with serious concern that despite legislative and other measures of the State party to eliminate discrimination against women, gender stereotyping persists in Cambodian society, including practices attributed to tradition such as those contained in the Chbap Srey (didactic code) which is still part of primary education curriculum and which legitimizes the inferior role of women. UN 196- وتلاحظ اللجنة بقلق بالغ أنه على الرغم من التدابير التشريعية وغيرها من التدابير التي اتخذتها الدولة الطرف للقضاء على التمييز ضد المرأة، فإن التنميط الجنساني يظل مستمراً في المجتمع الكمبودي، بما في ذلك الممارسات المنسوبة إلى التقاليد كتلك التي تتضمنها القواعد التربوية العرفية (Chbap Srey) التي لا تزال جزءاً من منهاج التعليم الابتدائي ومصدراً يضفي الشرعية على تدني الدور المنوط بالمرأة.
    67. Please describe the legislative and other measures taken to realize the right of everyone to enjoy the benefits of scientific progress and its applications, including those aimed at the conservation, development and diffusion of science. UN 67- يرجى وصف التدابير التشريعية وغيرها من التدابير التي اتخذت لإعمال حق كل فرد في التمتع بفوائد التقدم العلمي وتطبيقاته، وضمنها التدابير الرامية إلى صيانة العلم وإنمائه وإشاعته.
    Detailed information on legislative and other measures to give effect to the recommendations was received on 14 January 2008 and is being analysed by the Rapporteur. UN وفي 14 كانون الثاني/يناير 2008 وردت معلومات مفصَّلة عن التدابير التشريعية وغيرها من التدابير التي اتُّخذت لوضع التوصيات موضع التنفيذ، ويقوم المقرِّر بتحليل تلك المعلومات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد