ويكيبيديا

    "التشريع السويدي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • Swedish legislation
        
    However, Sweden has not acceded to the Convention since such an accession would require an alteration or amendment of Swedish legislation. UN بيد أن السويد لم تنضم إلى الاتفاقية نظرا ﻷن هذا الانضمام سيتطلب إجراء تغيير أو تعديل في التشريع السويدي.
    It is the view of the Government that Swedish legislation meets the standards of the Convention in most respects. UN وتعتقد الحكومة أن التشريع السويدي يفي بمعايير الاتفاقية في معظم الجوانب.
    Similarly, Swedish legislation prohibits the practice regardless of the consent of the victim or her parents. UN وبالمثل، يحظر التشريع السويدي الممارسة بصرف النظر عن موافقة الضحية أو الأبوين.
    The Act also introduces crimes against humanity as a new crime in Swedish legislation. UN ويقدم هذا القانون أيضا الجرائم المرتكَبة ضد الإنسانية على أنها جريمة جديدة في التشريع السويدي.
    The Swedish legislation promotes the reintegration into society of persons convicted of offences. UN ويشجِّع التشريع السويدي على إعادة إدماج الأشخاص المدانين بارتكاب جرائم في المجتمع.
    This is a fundamental and clear premise in Swedish legislation and follows from the Swedish Constitution. UN وهذه مسلمة أساسية وواضحة في التشريع السويدي نابعة من الدستور السويدي.
    Swedish legislation is consistent with the articles of the Convention invoked by the complainant. UN ويتسق التشريع السويدي مع مواد الاتفاقية التي احتجت بها صاحبة الشكوى.
    The Committee's Views do not give occasion to change Swedish legislation. UN وآراء اللجنة ليست سبباً لتغيير التشريع السويدي.
    There are no offences under Swedish legislation which may be exclusively committed by juveniles or adults. UN ولا توجد في التشريع السويدي جرائم يقتصر ارتكابها على اﻷحداث وأخرى على البالغين.
    11. The possibilities of taking children into custody under Swedish legislation relating to aliens are relatively limited at present. UN ١١- وإمكانيات وضع اﻷطفال في الحجز بموجب التشريع السويدي المتصل باﻷجانب إمكانيات محدودة نسبياً في الوقت الحاضر.
    Therefore, it can only explain in general terms how Swedish legislation relates to and fulfils the requirements contained in the articles that may be relevant in this case. UN ولذلك، فإن الدولة الطرف ليس بوسعها إلا أن تفسر بشكل عام كيف يتعلق التشريع السويدي بالمقتضيات المنصوص عليها في المواد التي يمكن أن تكون ذات صلة بهذه القضية، وكيف يفي التشريع بها.
    When reviewed, Swedish legislation proved to correspond to the demands set out in the Charter. UN 20- وقد ثبت بعد استعراض التشريع السويدي أنه يتوافق مع المطالب الواردة في الميثاق.
    In such a case, the provisions in the Swedish legislation on jurisdiction and preliminary investigation and prosecution could be applicable in order to fulfil the obligation of the principle of aut dedere aut judicare. UN وفي تلك الحالة، يمكن تطبيق الأحكام الواردة في التشريع السويدي المتعلقة بالاختصاص والتحقيق التمهيدي وإجراءات الملاحقة للوفاء بالالتزام المتعلق بمبدأ التسليم أو المحاكمة.
    Furthermore, the Swedish Government is of the opinion that its present legal system meets the general requirements in articles 27 and 28 and has presently no intention to adjust Swedish legislation in that regard. UN وعلاوة على ذلك، ترى الحكومة السويدية أن نظامها القانوني يفي بالشروط العامة الواردة في المادتين 27 و 28 وأنه ليس لديها حالياً نية لتعديل التشريع السويدي في هذا الشأن.
    78. As part of the process of acceding to an international treaty, relevant Swedish legislation is subjected to careful review to ascertain that it is in conformity with the treaty in question. UN وكجزء من عملية الانضمام إلى معاهدة دولية، يخضع التشريع السويدي ذو الصلة لمراجعة متأنية من أجل التحقق من أنه يتفق مع المعاهدة موضوع البحث.
    It is the view of the Swedish Government that CAT does not oblige a state party to incorporate a definition of torture in domestic legislation and that Swedish legislation corresponds to Sweden's international obligations. UN ترى الحكومة السويدية أن اتفاقية مناهضة التعذيب لا تلزم دولة طرفاً بإدراج تعريف للتعذيب في تشريعاتها المحلية، وأن التشريع السويدي يتوافق مع الالتزامات الدولية للسويد.
    The author, an ethnic Sámi, claimed that Swedish legislation and court decisions prevented him from being granted membership in a Sámi village and thus from exercising his reindeer-breeding rights. UN وقد ادّعى صاحب البلاغ، الذي ينتمي إلى طائفة السامي، أن التشريع السويدي وقرارات المحاكم منعته من الانتماء إلى أفراد إحدى قرى طائفة السامي وبالتالي من ممارسة حقه في تربية قطعان الرَنَّة.
    6.5 Counsel acknowledges that the Swedish legislation reflects essentially the same test as article 3 of the Convention, but argues that there is no indication that this test was indeed applied in the author’s case. UN ٦-٥ ويسلم المحامي بأن التشريع السويدي يُظهر أساسا نفس المحك الذي تظهره المادة ٣ من الاتفاقية، ولكنه يحتج بأنه ليس ثمة ما يدل على أن هذا المحك قد طبق بالفعل في حالة مقدم البلاغ.
    As a general rule, Swedish legislation does not permit the export of conventional arms, but exemptions from the prohibition can be made case by case. The scrutiny of each individual case is governed by a set of government guidelines covering the export of military equipment. UN وكقاعدة عامة، لا يبيح التشريع السويدي تصدير الأسلحة التقليدية، ولكن يمكن منح استثناءات من الحظر على أساس كل حالة على حدة، وتحكم كل حالة بذاتها مجموعة من المبادئ التوجيهية الحكومية التي تغطي تصدير المعدات العسكرية.
    4.13 As to the author's claim under article 19 of the Convention, there is nothing in Swedish legislation to prevent persons with disabilities from choosing their place of residence or way of life. UN 4-13 وفيما يتعلق بادعاء صاحبة البلاغ بموجب المادة 19 من الاتفاقية، لا يوجد في التشريع السويدي ما يمنع الأشخاص ذوي الإعاقة من اختيار محل إقامتهم أو أسلوب حياتهم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد