ويكيبيديا

    "التشريع السويسري" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • Swiss legislation
        
    This situation is due to the fact that Swiss legislation now in effect only allows for the deployment of non-combat personnel. UN ويعزى هذا الموقف إلى أن التشريع السويسري المعمول به اﻵن لا يسمح إلاﱠ بوزع أفراد من وحدات غير محاربة.
    Swiss legislation makes it possible to block criminal assets rapidly. UN وينبغي ملاحظة أن التشريع السويسري يسمح بالتجميد السريع للأصول المالية التي تكون ثمرة أنشطة إجرامية.
    Compatibility of Swiss legislation with international human rights law is ensured by the Government and Parliament when popular and cantonal initiatives are submitted. UN واتفاق التشريع السويسري مع أحكام القانون الدولي لحقوق الإنسان تكفله الحكومةُ والبرلمانُ عند طرح المبادرات المقدمة من الشعب والكانتونات.
    As for measures at the national level: up to now, the adaptations in the Swiss legislation are focused on the public sector. UN وفيما يتعلق بالتدابير المتخذة على الصعيد الوطني، ركزت التعديلات التي أُدخلت حتى الآن في التشريع السويسري على القطاع العام.
    Outside that framework, current Swiss legislation does not allow monitoring of the financial flows of non-governmental organizations, except as regards the United Nations sanctions mentioned above. UN وخارج هذا الإطار، لا يسمح التشريع السويسري الحالي مراقبة التدفقات المالية للمنظمات غير الحكومية إلا فيما يتصل بجزاءات الأمم المتحدة المذكورة أعلاه.
    27. Ms. Khan noted the absence of any provision in the relevant Swiss legislation concerning the right to work. UN 27 - السيدة خان: لاحظت عدم وجود أي حكم في التشريع السويسري يتصل بالحق في العمل.
    The State party concludes that Swiss legislation essentially uses the same conditions for prohibiting return as those laid down in article 3 of the Convention. UN وخلصت الدولة الطرف الى أن التشريع السويسري يستخدم بصورة أساسية نفس الشروط المنصوص عليها في المادة ٣ من الاتفاقية لمنع العودة الى البلد.
    Likewise, in cases of arrest, the State had a duty to require the authorities to inform families and not leave that safeguard to the discretion of the judge, as currently provided for in Swiss legislation. UN وبالمثل، ففي حالة القبض على المتهم، يجب أن تفرض الدولة على السلطات الالتزام بإبلاغ أسرته، ولا تترك هذا الضمان تبعاً لتقدير القاضي، كما هو منصوص عليه حالياً في التشريع السويسري.
    9. Mr. LALLAH noted that the freedom of expression of foreigners referred to in paragraph 369 of the initial report had given rise to questions concerning the conformity of Swiss legislation with the Covenant. UN ٩- السيد لالاه أشار أولاً إلى حرية تعبير اﻷجانب، التي وردت في الفقرة ٩٦٣ من التقرير اﻷولي وأثارت بعض التساؤلات حول تطابق التشريع السويسري مع العهد.
    31. The Chairperson said she looked forward to the day when the definition of discrimination as set out in the Convention would be incorporated into Swiss legislation. UN 3- الرئيسة قالت إنها تتطلع إلى اليوم الذي يجري فيه ادماج تعريف التمييز في التشريع السويسري على النحو الوارد به في الاتفاقية.
    The State party recalls that Swiss legislation requires that an asylum seeker demonstrate that it is highly probable that he is subjected or rightfully fears being subjected to serious prejudices because of his race, religion, nationality, social affiliations or political opinions. UN وتشير الدولة الطرف إلى أن التشريع السويسري يشترط أن يثبت طالب اللجوء أن من المرجح إلى حد كبير أن يتعرض، أو يخشى عن حق أن يتعرض، ﻷذى جسيم بسبب عرقه أو دينه أو جنسيته أو انتمائه الاجتماعي أو آرائه السياسية.
    5.3 The State party recalls that, according to Swiss legislation, a refugee claimant has to demonstrate that it is probable that he would suffer serious prejudices because of his race, religion, nationality, membership of a social group or political opinions. UN ٥-٣ وتشير الدولة الطرف إلى أن التشريع السويسري يقضي بأن على طالب اللجوء أن يقدم أدلة على أنه معرض للضرر الشديد بسبب ديانته، أو جنسيته، أو انتمائه إلى فئة اجتماعية، أو بسبب أفكاره السياسية.
    196. When it ratified the Convention, Switzerland lodged reservations under article 7 (b) because Swiss legislation at that time prohibited women in the armed forces except for self-defence. UN 196 - أبدت سويسرا عند التصديق على الاتفاقية تحفظات بشأن موضوع الفقرة ب من المادة 7 منها لأن التشريع السويسري كان يمنع على المرأة في حينه المشاركة بأي اشتباك مسلح يتعدى الدفاع عن النفس.
    While ILO does not envisage a general revision of the applicable texts or practices, some discussions are anticipated with a view to clarifying the status of the organization and its officials on a few minor procedural issues resulting from ongoing modifications in Swiss legislation. UN 27 - وبينما لا تعتزم منظمة العمل الدولية إجراء تنقيح عام للنصوص أو الممارسات الواجبة التطبيق، فإنه يتوقع إجراء بعض المناقشات بهدف توضيح مركز المنظمة ومسؤوليها فيما يتعلق ببضع قضايا إجرائية بسيطة ناجمة عن التعديلات الجارية في التشريع السويسري.
    28. The Working Group is conscious that, whereas the national legislation of South Africa and the United States has been adopted, the Swiss legislation remains in the drafting process, and the Working Group looks forward to its adoption. UN 28- ويدرك الفريق العامل أنه في حين جرى اعتماد التشريعين الوطنيين لجنوب أفريقيا والولايات المتحدة، لا يزال التشريع السويسري قيد الصياغة، ويتطلع إلى اعتماده.
    He pointed to draft Swiss legislation as a potential good practice and indicated that examples of other national legislation and practice can be accessed on the Private Security Monitor web portal. UN وأشار إلى أن مشروع التشريع السويسري يمكن أن يشكل ممارسة جيدة في هذا السياق، واسترسل قائلاً إن بالإمكان الاطلاع على أمثلة على تشريعات وممارسات وطنية أخرى في البوابة الشبكية لرصد الخدمات الأمنية الخاصة.
    This piece of legislation provides for the autonomous freezing, forfeiture and restitution of the assets of politically exposed persons in cases where a request for mutual legal assistance fails due to the impossibility of the requesting State to meet the standards required by the Swiss legislation. UN وينص هذا التشريع على تجميد موجودات الأشخاص المعروفين سياسياً ومصادرتها واستعادتها بشكل مستقل في الحالات التي يخفق فيها طلب المساعدة القانونية المتبادلة لكون الدولة الطالبة لم تتمكن من استيفاء المعايير التي يقتضيها التشريع السويسري.
    31. CAT was concerned that Swiss legislation lacked a definition of torture covering all elements of the Convention and recommended that Switzerland include such definition in the Criminal Code. UN 31- وأبدت اللجنة قلقها من عدم وجود تعريف للتعذيب في التشريع السويسري يشمل كل العناصر الواردة في الاتفاقية، وأوصت سويسرا بأن تُدرج تعريفاً له في القانون الجنائي(51).
    5. While noting that many acts that amount to torture are criminalized under Swiss criminal law (arts. 111 - 117, 122 - 128, 180 - 185 and 189 - 193), the Committee is concerned that, despite a previous recommendation (CAT/C/CR/34/CHE, paras. 4 (b) and 5 (a)), Swiss legislation still lacks a definition of torture that covers all the constituent elements set out under article 1 of the Convention (art. 1). UN 5- إن اللجنة إذ تلاحظ أن عدداً لا بأس به من الأفعال، التي تعد من أعمال التعذيب، تجرم بموجب القانون الجنائي السويسري ( المواد 111-117 و122-128 و180-185 و189-193)، فإنها تعرب عن قلقها لعدم وجود تعريف للتعذيب في التشريع السويسري يشمل كل العناصر المكونة لهذا التعريف الواردة في المادة الأولى من الاتفاقية، وهذا بالرغم من توصيتها السابقة (CAT/C/CR/34/CHE، الفقرتان 4(ب) و5(أ)). (المادة 1)
    (5) While noting that many acts that amount to torture are criminalized under Swiss criminal law (arts. 111 - 117, 122 - 128, 180 - 185 and 189 - 193), the Committee is concerned that, despite a previous recommendation (CAT/C/CR/34/CHE, paras. 4 (b) and 5 (a)), Swiss legislation still lacks a definition of torture that covers all the constituent elements set out under article 1 of the Convention (art. 1). UN (5) إن اللجنة إذ تلاحظ أن عدداً لا بأس به من الأفعال، التي تعد من أعمال التعذيب، تجرم بموجب القانون الجنائي السويسري (المواد 111-117 و122-128 و180-185 و189-193)، فإنها تعرب عن قلقها لعدم وجود تعريف للتعذيب في التشريع السويسري يشمل كل العناصر المكونة لهذا التعريف الواردة في المادة الأولى من الاتفاقية، وهذا بالرغم من توصيتها السابقة (CAT/C/CR/34/CHE، الفقرتان 4(ب) و5(أ)). (المادة 1)

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد