ويكيبيديا

    "التشريع والسياسة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • legislation and policy
        
    • legislation and the policy
        
    • national law and policy
        
    II. IMPLEMENTATION OF legislation and policy IN THE FIELD OF TOLERANCE AND NON-DISCRIMINATION BASED ON RELIGION OR BELIEF UN ثانيا- تطبيق التشريع والسياسة العامة في مجال التسامح وعدم التمييز القائمين على أساس الدين أو المعتقد
    D. Implementation of legislation and policy on tolerance and UN دال - تنفيذ التشريع والسياسة المعنيين بالتسامح وعدم٧٢١
    The Special Rapporteur was encouraged to note a political determination to apply legislation and policy in the field of tolerance of and non-discrimination against religion and belief, despite some practical monitoring difficulties. UN ومما يشجع المقرر الخاص أنه لاحظ عزماً سياسياً على تطبيق التشريع والسياسة في مجال التسامح وعدم التمييز على أساس الدين والمعتقد، على الرغم من وجود بعض صعوبات الرصد العملية.
    The granting of refugee status to persons from the former Yugoslavia is governed both by legislation and policy. UN ويخضع منح مركز اللاجئ لﻷشخاص من جمهورية يوغوسلافيا السابقة لكلا التشريع والسياسة العامة.
    80. The Special Rapporteur first of all considered the legislation in the field of tolerance and non-discrimination based on religion or belief (sect. 1), and secondly the implementation of that legislation and the policy in force (sect. 2). UN ٠٨- لقد اهتم المقرر الخاص، من جهة، بالتشريع في مجال التسامح وعدم التمييز على أساس الدين أو المعتقد )الفصل اﻷول( و، من جهة أخرى، بتطبيق هذا التشريع والسياسة السارية )الفصل الثاني(.
    (iii) the precise effect of each reservation in terms of national law and policy; UN ' 3` الآثار المحددة المترتبة على تحفظ على صعيد التشريع والسياسة الوطنيين؛
    In the instant case, the Committee finds that the author has shown sufficient standing, in that he has sufficiently substantiated that the legislation and policy on State language have directly impaired his rights under article 17, read alone and in conjunction with article 2, paragraph 1, article 26 and article 27 of the Covenant. UN وفي الحالة الراهنة، تخلص اللجنة إلى أن صاحب البلاغ قد أثبت أن له الصلاحية الكاملة حيث إنه أثبَت بما فيه الكفاية أن التشريع والسياسة المتعلقين بلغة الدولة قد أعاقا بشكل مباشر حقه بموجب المادة 17 مقروءة بمفردها وبالاقتران مع الفقرة 1 من المادة 2 والمادتين 26 و27 من العهد.
    Following the 4th report, the CEDAW Committee has asked for statistical data broken down by gender and ethnicity to be collected in order to monitor the effects of legislation and policy. UN طلبت اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة، عقب التقرير الرابع، جمع بيانات إحصائية مقسمة حسب النوع الجنساني والعرقية بغية رصد آثار التشريع والسياسة.
    On the issue of migrant trafficking, IMO continued to organize regional and international seminars with a view to establishing coordinated government approaches to legislation and policy. UN وفيما يتعلق بالاتجار في تهريب المهاجرين، واصلت المنظمة البحرية الدولية تنظيم حلقات دراسية إقليمية ودولية بهدف وضع نُهج متسقة بين الحكومات إزاء التشريع والسياسة العامة.
    II. IMPLEMENTATION OF legislation and policy IN THE UN ثانيا- تطبيق التشريع والسياسة العامة فـي مجــــال
    The conclusions of the Commission as a result of the reports make it clear how the Commission passes judgement on the protection and promotion of women's rights through legislation and policy in the Netherlands. UN وتوضح استنتاجات اللجنة الناتجة عن التقرير كيف تصدر اللجنة حكمها بشأن حماية حقوق المرأة وتعزيزها بفضل التشريع والسياسة العامة في هولندا.
    The right of children with disabilities to express their views on all decisions affecting them was recognized in South Africa's legislation and policy on education. UN وأضافت قائلة إن حق الأطفال ذوي الإعاقة في التعبير عن آرائهم بالنسبة لجميع القرارات التي تؤثر عليهم معترف به في التشريع والسياسة المتعلقين بالتعليم في جنوب أفريقيا.
    301. Civil society organizations play a fundamental role in monitoring the implementation of legislation and policy. UN 301 - وتؤدي منظمات المجتمع المدني دوراً أساسياًّ في رصد تنفيذ التشريع والسياسة.
    46. The Netherlands' next report to CEDAW will discuss its recommendation to begin breaking down statistical data by sex and ethnicity so as to monitor the effects of legislation and policy. UN 46- وسيناقش تقرير هولندا المقبل المقدم إلى اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة توصيتها بالشروع في تصنيف البيانات الاحصائية حسب الجنس والأصل الإثني للتمكن من رصد آثار التشريع والسياسة العامة.
    86. In order to conduct a comprehensive and at the same time detailed analysis of situations, the Special Rapporteur considers it necessary to recall the characteristics of the overall framework within which German legislation and policy on religion and belief are implemented. UN ٦٨- ووصولاً إلى تحليل يكون في الوقت ذاته شاملاً ومفصلاً لﻷوضاع يرى المقرر الخاص أن من الضرورة بمكان التذكير بسمات اﻹطار العام لتنفيذ التشريع والسياسة اﻷلمانيين في ميدان الدين والمعتقد.
    On the subject of implementation of the legislation and policy in force, the Special Rapporteur focused his analysis, on the one hand, on non-Muslims and, on the other, on Muslims. UN ١٤٣ - وفيما يتعلق بتنفيذ التشريع والسياسة السارية، ركز المقرر الخاص تحليله على غير المسلمين من ناحية وعلى المسلمين من ناحية أخرى.
    93. With regard to the implementation of the legislation and policy in force, due to the complexity of the situations, the Special Rapporteur's analysis covers both the recognized minorities and the other non-Muslim minorities. UN ٣٩ - وبشأن تطبيق التشريع والسياسة النافذين ، ونظرا لتعقد اﻷوضاع، تناول المقرر الخاص في تحليله اﻷقليات المعترف بها، من جهة، وسائر اﻷقليات غير اﻹسلامية، من جهة أخرى.
    The Convention would be implemented through national legislation and policy as well as through bilateral treaties, and monitored by the Committee of Ministers on the basis of periodic and ad hoc reports by the Contracting Parties. UN وسيتم تنفيذ الاتفاقية عن طريق التشريع والسياسة الوطنيين فضلاً عن المعاهدات الثنائية، وسترصد هذا التنفيذ لجنة مؤلفة من الوزراء استناداً إلى تقارير تقدمها اﻷطراف المتعاقدة بصورة دورية كذلك في حالات خاصة.
    It is considered that the current legislation and policy concerning undocumented asylum-seekers are best suited in view of Malta's particular circumstances. UN 27- ارتُئي أن التشريع والسياسة الراهنين فيما يتعلق بملتمسي اللجوء الذين لا يحملون أوراق تحديد الهوية هما الأنسب نسبة إلى الظروف التي تنفرد بها مالطة.
    83. The Special Rapporteur devoted his attention to, first, legislation relating to tolerance and non—discrimination in the field of religion and belief (part I), and secondly, the implementation of that legislation and the policy in force (part II). UN ٣٨- ركز المقرر الخاص انتباهه من ناحية على التشريع المتصل بالتسامح وعدم التمييز في ميدان الدين والعقيدة )الفصل اﻷول( ومن ناحية أخرى على تطبيق هذا التشريع والسياسة المعمول بها )الفصل الثاني(.
    85. On the question of the implementation of legislation and the policy in force, the Special Rapporteur focused his attention and analysis successively on religious minorities and other groups and communities in the field of religion and belief and on the Church of Scientology, in the context of their relations with society and the State. UN ٥٨- وفيما يخص تطبيق التشريع والسياسة النافذة قام المقرر الخاص بالبحث والنظر على التوالي في اﻷقليات الدينية وغيرها من الجماعات والطوائف الدينية والعقائدية كما تناول بالبحث كنيسة السيونتولوجيا وهذا في إطار علاقاتها بالمجتمع والدولة.
    A. Measures taken to harmonize national law and policy with the provisions of the UN ألف - التدابير المتخذة من أجل جعل التشريع والسياسة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد