ويكيبيديا

    "التشغيلية الدنيا في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • minimum operating
        
    Compliance with headquarters minimum operating security standards UN التقيد بالمعايير الأمنية التشغيلية الدنيا في المقر
    Following the completion of the review, additional measures to comply with headquarters minimum operating security standards have been identified. UN وفي إثر إتمام الاستعراض، جرى تحديد تدابير إضافية للامتثال للمعايــير الأمنيـــة التشغيلية الدنيا في المقر.
    33. Increased security requirements in country offices arise from compliance to minimum operating security standards (MOSS). UN 33 - وتُعزى الزيادة في الاحتياجات الأمنية بالمكاتب القطرية إلى الامتثال للمعايير التشغيلية الدنيا في مجال الأمن.
    To strengthen the security coverage of the premises and ensure compliance with headquarters minimum operating security standards, it is proposed to assign another two security officers to ITC, on the same cost-sharing arrangements with the World Trade Organization, in addition to the two security officers already assigned there. UN ولتعزيز تدابير الأمن والسلامة في أماكن العمل وكفالة الامتثال للمعايير الأمنية التشغيلية الدنيا في المقر، يقترح انتداب موظفي أمن اثنين آخرين للعمل في المركز، على أساس نفس ترتيبات تقاسم التكاليف القائمة مع منظمة التجارة العالمية، علاوة على موظفي الأمن المنتدبين بالفعل للعمل هناك.
    It is expected that implementation of these additional measures will ensure full compliance of the Vienna International Centre with headquarters minimum operating security standards. UN ويتوقع أن يكفل تنفيذ هذه التدابير الإضافية امتثال مركز فيينا الدولي بشكل تام للمعايير الأمنية التشغيلية الدنيا في المقر.
    The following phase II proposals to further strengthen safety and security of the United Nations complex in Bangkok and to improve compliance with headquarters minimum operating security standards are set out below. UN وفيما يلي أدناه مقترحات المرحلة الثانية التالية لزيادة تعزيز الأمن والسلامة في مجمع الأمم المتحدة في بانكوك وتحسين الامتثال للمعايير الأمنية التشغيلية الدنيا في المقر.
    By the end of 2009, the Department ensured minimum operating security standards compliance at 83 per cent of locations worldwide. UN وبحلول نهاية عام 2009، كانت الإدارة قد تأكّدت من تطبيق المعايير الأمنية التشغيلية الدنيا في 83 في المائة من المواقع في جميع أنحاء العالم.
    (c) No timeline was set for the implementation of minimum operating security standards in 9 out of 20 audited field missions. UN (ج) لم يحدد وقت لتطبيق المعايير الأمنية التشغيلية الدنيا في 9 من البعثات الميدانية الـ 20 التي شملتها المراجعة.
    However, OIOS noted that minimum operating security standards requirements were being used by Department-led missions in implementing their security management programmes. UN ومع ذلك، لاحظ مكتب خدمات الرقابة الداخلية أن البعثات التي تديرها الإدارة تلتزم بمتطلبات المعايير الأمنية التشغيلية الدنيا في تنفيذ برامجها المتعلقة بإدارة الأمن.
    95. In the context of compliance with headquarters minimum operating security standards, a number of measures, estimated to cost a total of $2,755,000, are being proposed: UN 95 - في سياق الامتثال للمعايير الأمنية التشغيلية الدنيا في المقر، يقترح اتخاذ عدد من التدابير التي تقدر تكلفتها الإجمالية بما قيمته 000 755 2 دولار، وهي كما يلي:
    As the review of the physical and technological security requirements in line with headquarters minimum operating security standards had not yet been fully completed at the time the phase I report was prepared, the proposals that were submitted in the context of that report were based only on information then available, and costs could not be fully estimated. UN وحيث أن استعراض الاحتياجات الأمنية المادية والتكنولوجية المتمشية مع المعايير الأمنية التشغيلية الدنيا في المقر لم يكن قد اكتمل تماما لدى إعداد تقرير المرحلة الأولى، فإن الاقتراحات التي قدمت في سياق ذلك التقرير لم تستند إلا إلى المعلومات المتاحة آنئذ، ولم يكن بالإمكان وضع التقديرات الكاملة للتكاليف.
    118. To raise the level of compliance with Headquarters minimum operating security standards requirements, it is proposed that the fire detection and protection systems in the Gigiri complex be upgraded at an estimated cost of $866,000. UN 118- لرفع مستوى الامتثال للمعايير الأمنية التشغيلية الدنيا في المقر، يقترح الارتقاء بنظـــم كشــف الحرائق والحماية منها في مجمَّع غيغيري بتكلفة تقديرية قدرها 000 866 دولار.
    Based on a comprehensive independent review of the adequacy of the current staffing level of the Security and Safety Section, and in view of the complexity of the functions and expanded responsibilities required in the implementation of headquarters minimum operating security standards and the increasing security coordination responsibilities in Thailand, significant strengthening of the security force is proposed. UN واستنادا إلى استعراض شامل مستقل لكفاية ملاك الموظفين الحالي في قسم الأمن والسلامة، وبالنظر إلى تعقيد المهام واتساع المسؤوليات اللازمة لتنفيذ المعايير الأمنية التشغيلية الدنيا في المقر وازدياد مسؤوليات التنسيق الأمني في تايلاند، يُقترح تعزيز قوة الأمن بشكل كبير.
    152. To raise the level of compliance with headquarters minimum operating security standards, provisions are made for the acquisition and installation of X-ray equipment and walk-through metal detectors for access control and necessary communication and security and safety equipment for the subregional offices in Mexico City and Port-of-Spain and each national office. UN 152 - لرفع درجة الامتثال للمعايير الأمنية التشغيلية الدنيا في المقر، رُصدت مخصصات لشراء وتركيب معدات الأشعة السينية وأجهزة الكشف عن الأشياء المعدنية بالمرور فيها من أجل مراقبة الدخول ومعدات الاتصال والأمن والسلامة الضرورية للمكاتب دون الإقليمية في مدينة المكسيك وبورت أوف سبين وفي كل مكتب وطني.
    64. Since my previous report, security-related efforts aimed at bringing the Mission into compliance with the United Nations minimum operating standards has been progressing, both at the team sites and at Mission headquarters. UN 64 - منذ أن قدمت تقريري السابق والأعمال تتواصل في المجال الأمني من أجل تحقيق امتثال البعثة لمعايير الأمم المتحدة التشغيلية الدنيا في مواقع الأفرقة ومقر البعثة معاً.
    The first phase, PACT I, was intended to ensure compliance with headquarters minimum operating security standards for perimeter protection and electronic access control, and the second phase, PACT II, was designed to provide for compliance with those standards with regard to defined layers of security within the perimeter. UN وتمثّل هدف المرحلة الأولى في ضمان الامتثال للمعايير الأمنية التشغيلية الدنيا في المقر لحماية المحيط والمراقبة الإلكترونية للدخول، وتهدف المرحلة الثانية إلى الامتثال لتلك المعايير فيما يتعلق بطبقات محددة من الأمن داخل المحيط.
    89. The total cost of the above measures for 2004-2005, including the temporary staffing proposal, relating to headquarters minimum operating security standards compliance by the United Nations Office at Geneva is estimated at $2,380,900. UN 89 - وتقدر التكلفة الإجمالية للتدابير المذكورة آنفا بما قيمته 900 380 2 دولار، بما في ذلك اقتراح التوظيف المؤقت، وتتصل بامتثال مكتب الأمم المتحدة في جنيف للمعايير الأمنية التشغيلية الدنيا في المقر خلال الفترة 2004-2005.
    93. Based on an evaluation of the level of compliance with headquarters minimum operating security standards at the premises conducted by the United Nations Office at Geneva Security and Safety Section, the measures outlined in the paragraphs that follow are being proposed to improve the security and safety of the premises occupied by UNHCR. UN 93 - استنادا إلى تقييم لمستوى الامتثال للمعايير الأمنية التشغيلية الدنيا في أماكن العمل، أجراه قسم الأمن والسلامة في مكتب الأمم المتحدة في جنيف، تقترح التدابير المجملة في الفقرات التالية لتحسين أمن وسلامة أماكن العمل التي تشغلها المفوضية.
    110. To ensure compliance with headquarters minimum operating security standards requirements, several additional construction projects to upgrade security of the premises are required in addition to the initial proposals made in the context of phase I and approved by the General Assembly in its resolution 58/295. UN 110 - لكفالة الامتثال لمتطلبات المعايير الأمنية التشغيلية الدنيا في المقر، يلزم تنفيذ عدة مشاريع تشييد إضافية لتحسين أمن أماكن العمل، إضافة إلى الاقتراحات الأولية المقدمة في سياق المرحلة الأولى والتي وافقت عليها الجمعية العامة في قرارها 58/295.
    127. To raise the level of compliance with Headquarters minimum operating security standards requirements, following a complete inspection of the ECA compound, a non-recurrent provision of $232,000 is being proposed for the installation of four X-ray screening machines and eight walk-through metal detectors. UN 127 - ولرفع درجة الامتثال لشروط المعايير الأمنية التشغيلية الدنيا في المقر، بعد إجراء تفتيش كامل لمجمع اللجنة الاقتصادية لأفريقيا، يقترح رصد اعتماد غير متكرر قدره 000 232 دولار من أجل تركيب أربعة أجهزة مسح بالأشعة السينية وثمانية أجهزة لكشف الأشياء المعدنية بالمرور فيها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد