ويكيبيديا

    "التشغيلية الرئيسية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • key operational
        
    • major operational
        
    • main operational
        
    • key operating
        
    • principal operational
        
    • essential operational
        
    This practice has strengthened triangular cooperation between the Security Council, troop- and police-contributing countries and the Secretariat in meeting key operational challenges. UN وقد عززت هذه الممارسة التعاون الثلاثي بين مجلس الأمن والبلدان المساهمة بقوات وبالشرطة والأمانة العامة في مواجهة التحديات التشغيلية الرئيسية.
    99. Delegations requested UNICEF to provide more detail on the costs incurred in key operational areas. UN 99 - وطلبت بعض الوفود من اليونيسيف تقديم المزيد من التفاصيل بشأن التكاليف المتكبدة في المجالات التشغيلية الرئيسية.
    99. Delegations requested UNICEF to provide more detail on the costs incurred in key operational areas. UN 99 - وطلبت بعض الوفود من اليونيسيف تقديم المزيد من التفاصيل بشأن التكاليف المتكبدة في المجالات التشغيلية الرئيسية.
    They were requested to identify major operational constraints and provide recommendations for change or improvement to overcome such constraints. UN وطلب إليها تحديد القيود التشغيلية الرئيسية وتقديم توصيات ﻹدخال تغييرات أو تحسينات من أجل التغلب على هذه القيود.
    Objectives, guiding principles and the main operational priorities were identified to guide future UNDCP activities. UN وتم تحديد اﻷهداف والمبادئ التوجيهية واﻷولويات التشغيلية الرئيسية لتوجيه أنشطة اليوندسيب في المستقبل .
    II. key operational developments in 2012 UN ثانيا - التطورات التشغيلية الرئيسية في عام 2012
    83. Checklists with key operational activities will be developed further, incorporating lessons learned. UN 83- وستتم بلورة قوائم مرجعية تخص الأنشطة التشغيلية الرئيسية مع تضمين هذه القوائم الدروس المستخلصة.
    In the opinion of the Inspectors, this situation entails a major corporate risk as staff responsible for key operational procedures or provision of services is likely not to receive sufficient and regular coaching. UN ويرى المفتشون أنَّ هذا الموقف ينطوي على مخاطر مؤسسية داهمة حيث من المرجح عدم حصول الموظفين المسؤولين عن الإجراءات التشغيلية الرئيسية أو عن توفير الخدمات على تدريب كاف ومنتظم.
    33. The United Nations has made considerable efforts to address key operational challenges. UN 33 - بذلت الأمم المتحدة جهودا عظيمة بهدف معالجة التحديات التشغيلية الرئيسية.
    Council members subsequently identified a number of concerns: they regretted the restrictions placed on the movement of locally recruited United Nations civilian personnel, which in its view ran counter to a key operational principle of the Organization. UN وحدد أعضاء المجلس بعد ذلك عددا من الشواغل: أعربوا عن أسفهم إزاء القيود الموضوعة على حركة موظفي الأمم المتحدة المدنيين المعينين محليا، وهي القيود التي يرى المجلس أنها تخالف أحد المبادئ التشغيلية الرئيسية للمنظمة.
    The meetings will provide practical training on the Convention's key operational elements and will highlight opportunities for an integrated approach to the implementation of the Basel and Stockholm conventions. UN وستوفر الاجتماعات تدريباً عملياً على العناصر التشغيلية الرئيسية للاتفاقية وتُبرز الفرص المتاحة لاتباع نهج متكامل لتنفيذ اتفاقيتي بازل واستكهولم.
    In response to the often frequent changes in designated national authorities, the Secretariat has developed an electronic course for self-directed learning on the key operational elements of the Convention. UN واستجابة للتغييرات المتكرّرة التي تطرأ على هذه الجهات، عمدت الأمانة إلى تطوير دورة دراسية إلكترونية للتعلّم الذاتي في مجال العناصر التشغيلية الرئيسية للاتفاقية.
    (ii) Understanding of the key operational elements of the Convention, definition of the role of designated national authorities, other relevant ministries and agencies and industry; UN ' 2` فهم العناصر التشغيلية الرئيسية للاتفاقية وتحديد دور السلطات الوطنية المعينة وغير ذلك من الوزارات والوكالات ذات الصلة والصناعة؛
    In addition, they will identify relevant next steps for ratification and for the implementation of the key operational elements of the Convention which should serve as a basis for identifying priorities for follow-up action. UN وعلاوة على ذلك سوف تحدد هذه البلدان الخطوات التالية ذات الصلة للتصديق ولتنفيذ العناصر التشغيلية الرئيسية للاتفاقية والتي ينبغي أن تصبح أساساً لتحديد الأولويات الخاصة بعمليات المتابعة.
    Feedback from the training workshops suggests that they met the need of the participants to understand the key operational elements of the Convention. UN 73 - وترى الردود المرتجعة من حلقات العمل التدريبية أنها لبت حاجة المشاركين لفهم العناصر التشغيلية الرئيسية للاتفاقية.
    The following table provides a summary of the major operational costs borne by originating missions for providing support to UNMISS through inter-mission cooperation arrangements. UN ويقدم الجدول التالي موجزا للتكاليف التشغيلية الرئيسية التي تتحملها البعثات المرسِلة للأصول لتقديم الدعم إلى بعثة الأمم المتحدة في جنوب السودان من خلال ترتيبات التعاون بين البعثات.
    The financial resources for operational items have been linked to support component by identifying at least one quantitative output for each of the major operational classes. UN وقد ربطت الموارد المالية للبنود التشغيلية بعنصر الدعم، وذلك بتحديد ناتج كمي واحد على الأقل لكل فئة من الفئات التشغيلية الرئيسية.
    The financial resources for operational items have been linked to the support component by identifying at least one quantitative output for each of the major operational classes. UN وتم ربط الموارد المالية للبنود التشغيلية بعنصر الدعم عن طريق تحديد ناتج كمي واحد على الأقل لكل فئة من الفئات التشغيلية الرئيسية.
    Much of the interest is due to the extent to which the operation encapsulates the main operational approaches UNHCR is striving to adopt in its activities throughout the world. UN ويعود قدر كبير من الاهتمام إلى مدى ما تتضمنه العملية من المناهج التشغيلية الرئيسية التي تسعى المفوضية لاعتمادها في أنشطتها في جميع أنحاء العالم.
    In addition to the present document, which provides a short, concise and non-technical description of the main operational elements of global monitoring, various texts provide information on environmental information gathering and reporting methodologies to support effectiveness evaluation. UN 3 - وإضافة إلى هذه الوثيقة، التي تقدم وصفا مقتضبا وموجزا وغير تقني للعناصر التشغيلية الرئيسية للرصد العالمي، توفر نصوص أخرى معلومات عن جمع المعلومات البيئية وطرائق إبلاغها لأغراض تقييم الفعالية.
    86. One of the key operating principles of the Office of the Ombudsman is respect for the full confidentiality of the interaction between the visitor and the Office and of the identity of the visitor. UN 85 - إن أحد المبادئ التشغيلية الرئيسية لمكتب أمين المظالم هو احترام السرية التامة لما يتم من تفاعل بين الزائر والمكتب والتكتم على هوية الزائر.
    37. One of the major concerns with the development of IMIS has been the undue reliance placed on the contractor and the failure to institutionalize the necessary expertise within the Organization to independently sustain IMIS as the principal operational tool. UN ٣٧ - ومن بين الشواغل الرئيسية الناشئة عن تطوير نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل الاعتماد أكثر من اللازم على المتعهد وعدم تهيئة الخبرة اللازمة داخل مؤسسات المنظمة لكي تستمر بصورة مستقلة في استعمال النظام بوصفه اﻷداة التشغيلية الرئيسية.
    The division will ensure that essential operational policies and procedures in critical business areas are developed and updated. UN وستكفل الشعبة وضع وتحديث السياسات والإجراءات التشغيلية الرئيسية في مجالات العمل الحرجة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد