The Committee was informed that the projected reduction in general operating expenses is based on past experience. | UN | وأبلغت اللجنة بأن إسقاطات انخفاض المصروفات التشغيلية العامة تستند إلى الخبرة السابقة. |
262. Some modest increases in general operating expenditures have been included for consultants, communications and systems development. | UN | ٢٦١ - وقد أدرجت بعض الزيادات المتواضعة في النفقات التشغيلية العامة للخبراء الاستشاريين والاتصالات وتطوير النظم. |
Provision for temporary assistance, overtime and general operating expenses have been included on the basis of UNIFEM's experience of those requirements for the number of staff to be located in New York. | UN | وأدرج اعتماد المساعدة المؤقتة والعمل اﻹضافي والتكاليف التشغيلية العامة استنادا إلى خبرة صندوق اﻷمم المتحدة الانمائي للمرأة بهذه الاحتياجات بالنسبة لعدد الموظفين الذين سيكون مكان عملهم في نيويورك. |
This will result in improved overall operational efficiency by establishing a singular Base engineering entity for the administrative support units, including the procurement, finance and budget functions. | UN | وسيترتب على ذلك تحسن الكفاءة التشغيلية العامة عن طريق إنشاء كيان هندسي واحد في القاعدة لوحدات الدعم الإداري، ويشمل مهام المشتريات والشؤون المالية والميزانية. |
However, this system is not yet installed at any of the legal border crossing points, which limits the overall operational benefits of the system. | UN | غير أن هذا النظام لم يُركب بعد في أي من نقاط العبور الحدودية القانونية، مما يحد من الفوائد التشغيلية العامة للنظام. |
The amount of $1,432,800 for non-post requirements will provide for other staff costs, consultants, experts, travel of staff and for general operational requirements. | UN | وسيغطي مبلغ 800 432 1 دولار التكاليف الأخرى للموظفين والاستشاريين والخبراء وسفر الموظفين والاحتياجات التشغيلية العامة. |
An amount of $139,200 for non-post resources, reflecting an increase of $55,600, provides for travel of staff, contractual services, general operating expenses, supplies and materials, and furniture and equipment. | UN | وتغطي الموارد غير المتصلة بالوظائف البالغة 200 139 دولار، التي تشمل زيادة قدرها 600 55 دولار، تكاليف سفر الموظفين والخدمات التعاقدية والنفقات التشغيلية العامة واللوازم والمواد والأثاث والمعدات. |
The amount of $203,000 in non-post resources will provide for consultants and experts, travel of staff, contractual services, general operating expenses and other operational requirements. | UN | وسيغطي مبلغ 000 203 دولار من الموارد غير المتصلة بالوظائف تكاليف الاستشاريين والخبراء وسفر الموظفين والخدمات التعاقدية والمصروفات التشغيلية العامة والاحتياجات التشغيلية الأخرى. |
The amount of $1,740,300 for non-post requirements, will provide for other staff costs, consultants, experts, travel of staff, contractual services, general operating expenses, supplies and materials, and furniture and equipment. | UN | وسيغطي مبلغ 300 740 1 دولار مرصود للاحتياجات غير المتعلقة بالوظائف التكاليف الأخرى للموظفين والاستشاريين والخبراء وسفر الموظفين والخدمات التعاقدية والنفقات التشغيلية العامة واللوازم والمواد والأثاث والمعدات. |
The Advisory Committee notes that the increases are due, in large part, to additional costs under general operating expenses, supplies and materials and furniture and equipment incurred as a result of the proposed establishment of a total of 395 new posts. | UN | وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن الزيادات ترجع في معظمها إلى التكاليف الإضافية في إطار النفقات التشغيلية العامة واللوازم والمواد والأثاث والمعدات المتكبدة نتيجة لاقتراح إنشاء ما مجموعه 395 وظيفة جديدة. |
The amount of $475,100 for non-post resources would provide for, inter alia, consultants and experts, travel of staff, general operating expenses and other operational requirements. | UN | وسيغطى مبلغ 700 604 دولار من الموارد غير المتعلقة بالوظائف جملة أمور منها تكاليف الاستشاريين والخبراء وسفر الموظفين والمصاريف التشغيلية العامة وغير ذلك من الاحتياجات التشغيلية. |
The decrease of $38,300 results from the transfer of the provision for general operating expenses to programme support, which manages the Department's resources in this regard. | UN | ويرجع الانخفاض وقدره 38300 دولار إلى نقل بند النفقات التشغيلية العامة إلى دعم البرنامج، الذي يدير موارد الإدارة في هذا الصدد. |
Shifts to other resources have been initiated throughout UNDP to include both staff and general operating costs. | UN | وقد شُرع في جميع أنحاء البرنامج الإنمائي في تحويل التكاليف إلى موارد أخرى، بما يشمل كلا من الموظفين والتكاليف التشغيلية العامة. |
Total, general operating expenses | UN | إجمالي المصروفات التشغيلية العامة |
About 40 per cent of the total general operating costs of United Nations information centres is allocated to rental and maintenance of office premises. | UN | إذ تخصص نسبة تناهز 40 في المائة من مجموع التكاليف التشغيلية العامة لمراكز الإعلام التابعة للأمم المتحدة لاستئجار أماكن المكاتب وصيانتها. |
- Headquarters staff - general operating expenditures | UN | - موظفو المقر - النفقات التشغيلية العامة |
- Regional Centres - general operating expenditures | UN | - المراكز الإقليمية - النفقات التشغيلية العامة |
The redeployment will facilitate the additional delegation of authority, streamline administrative structures and improve overall operational effectiveness by moving decision-making and resources closer to the source | UN | وسوف ييسر النقل زيادة تفويض السلطة، وترشيد الهياكل الإدارية، وتحسين الفعالية التشغيلية العامة عن طريق زيادة تقريب عملية صنع القرار والموارد إلى المصدر |
The redeployment will facilitate additional delegation of authority, streamline administrative structures and improve overall operational effectiveness by moving decision-making and resources closer to the source. | UN | علما بأن النقل سوف ييسر تفويض السلطة، وترشيد الهياكل الإدارية، وتحسين الفعالية التشغيلية العامة عن طريق زيادة تقريب عملية صنع القرار والموارد إلى المصدر. |
The recent reduction of the overall operational budget of United Nations information centres had compounded the financial constraints, and Member States should see to it that the Department received the required funds to re-energize, upgrade and effectively operate the information centres. | UN | وأضاف قائلا إن التخفيض الذي أُجري مؤخرا للميزانية التشغيلية العامة لمراكز الأمم المتحدة للإعلام قد ضاعف القيود المالية، وإن الدول الأعضاء ينبغي أن تكفل حصول الإدارة على الأموال المطلوبة لتنشيط مراكز الإعلام وتحسينها وتشغيلها على الوجه الفعَّال. |
The coordination and support approach is also relatively cost-effective, since the Member States and organizations providing observers cover their basic costs and contribute proportionately to the general operational costs of the electoral assistance secretariat. | UN | كما أن نهج التنسيق والدعم فعال نسبيا من حيث الكلفة، حيث أن الدول اﻷعضاء والمنظمات التي توفر المراقبين تغطي تكاليفها اﻷساسية، وتسهم بالتناسب في التكاليف التشغيلية العامة ﻷمانة المساعدة الانتخابية. |