ويكيبيديا

    "التشغيلية الكاملة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • full operational
        
    • full operating
        
    • fully operational
        
    • the full functional
        
    Combat support and combat service support troops achieve full operational capability UN قوات الدعم القتالي والدعم الخدمي للقتال تبلغ القدرة التشغيلية الكاملة
    The current staffing proposals are seen as necessary so that the Secretariat can achieve its full operational capacity for the foreseeable future. UN وينظر إلى مقترحات التوظيف الحالية على أنها ضرورية لكي يتسنى للأمانة تحقيق قدرتها التشغيلية الكاملة في المستقبل المنظور.
    Progress towards full operational capability UN التقدّم المحرز نحو بلوغ القدرة التشغيلية الكاملة
    Continued support will be required to bring the Joint Integrated Police Unit to full operational capacity. UN ويلزم الدعم المستمر للوصول بوحدات الشرطة إلى قدرتها التشغيلية الكاملة.
    :: Phase three: full operating capability. UN :: المرحلة الثالثة: القدرة التشغيلية الكاملة.
    However, the achievement of full operational capability remains a major challenge. UN إلا أن تحقيق القدرة التشغيلية الكاملة لا يزال يمثل تحديا رئيسيا.
    1st AFL battalion achieves full operational capability UN الكتيبة الأولى للقوات المسلحة الليبرية تبلغ القدرة التشغيلية الكاملة
    2nd AFL battalion achieves full operational capability UN الكتيبة الثانية للقوات المسلحة الليبرية تبلغ القدرة التشغيلية الكاملة
    In the case of leased aircraft, the lease must also give the vendor full operational control over the aircraft and its crew. UN وفي حالة الطائرة المستأجرة، لا بد أيضا أن يعطي اﻹيجار للمورد الرقابة التشغيلية الكاملة على الطائرة وطاقمها.
    full operational capability should be reached in early 2014, with the deployment of a total of five aerial vehicles. UN وينبغي بلوغ القدرة التشغيلية الكاملة في أوائل عام 2014، بنشر ما مجموعه خمس مركبات جوية.
    The Mission will be completing the establishment of full operational capacity and transitioning to a consolidation phase during the period. UN وستنتهي البعثة من الوصول إلى قدرتها التشغيلية الكاملة وتنتقل إلى مرحلة توطيد لأركانها خلال الفترة.
    full operational capacity is expected by mid-2013. UN ومن المتوقع أن يبلغ المركز طاقته التشغيلية الكاملة بحلول منتصف عام 2013.
    It will naturally take some time for the system as a whole to reach its full operational capacity. UN ووصول النظام بأكمله إلى طاقته التشغيلية الكاملة أمر سيستغرق بطبيعة الحال قدراً من الوقت.
    It has been assessed that the air force will not reach full operational capability before 2017. UN وتذهب التقديرات إلى أن القوات الجوية لن تبلغ قدرتها التشغيلية الكاملة قبل عام 2017.
    I'm going to give you full operational control on this. Open Subtitles أنا ذاهب الى ان نعطيكم السيطرة التشغيلية الكاملة في هذا الشأن.
    Increase of $210.7 million (35.0 per cent) resulting from the completion of full operational capacity of the Mission in 2014/15. UN زيادة قدرها 210.7 مليون دولار (35.0 في المائة) نتج عن إنجاز القدرة التشغيلية الكاملة للبعثة في الفترة 2014/2015
    Furthermore, 2 of the 5 budgeted unmanned aerial vehicles were operational during the period as the Contractor was not able to reach the full operational capability stage UN علاوة على ذلك، كانت مركبتان فقط من المركبات الجوية الخمس التي تُشغل بلا طيار والمدرجة في الميزانية تعملان خلال هذه الفترة، لأن المقاول لم يتمكن من التوصل إلى مرحلة تحقيق القدرة التشغيلية الكاملة
    The lower number of established Committees was attributable to the Government being focused on the region headquarters level, where all security institutions are deployed with full operational capacity UN ويعزى انخفاض عدد اللجان التي أنشئت إلى أن الحكومة توجه تركيزها على مستوى المقرات الإقليمية، حيث تنتشر جميع المؤسسات الأمنية بقدراتها التشغيلية الكاملة
    UNISFA continued its efforts to establish the full operating capability of the Verification and Monitoring Mechanism in Kadugli. UN وواصلت القوة بذل جهودها في سبيل إنشاء القدرة التشغيلية الكاملة لآليــة الرصــد والتحقــق في كادقلي.
    35. UNISFA continued its efforts to establish the full operating capacity of the Joint Border Verification and Monitoring Mechanism. UN 35 - وواصلت القوة الأمنية المؤقتة جهودها لإنشاء القدرة التشغيلية الكاملة لآلية الرصد.
    Canada also noted that a national institution for the promotion and protection of human rights has been established, and encouraged Mali to provide it with the necessary human and financial resources for it to become fully operational. UN كما أشارت إلى إنشاء مؤسسة وطنية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان في مالي وشجعت على توفير الموارد البشرية والمالية اللازمة لها لبلوغ طاقتها التشغيلية الكاملة.
    It dealt with the administrative expenses of the Authority in its first year of operation (assumed) during the full functional phase. UN وتناولت تلك الورقة المصروفات اﻹدارية للسلطة في السنة اﻷولى لعملها )المفترض( خلال المرحلة التشغيلية الكاملة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد