ويكيبيديا

    "التشغيلية المشتركة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • common operational
        
    • joint operational
        
    :: European Union Police Mission/EUFOR common operational Guidelines. UN :: المبادئ التوجيهية التشغيلية المشتركة بين البعثة والقوة الأوروبية لتحقيق الاستقرار.
    The common operational Guidelines represent a significant step forward in assisting the development of the local police. UN تشكل المبادئ التوجيهية التشغيلية المشتركة خطوة كبيرة إلى الأمام في المساعدة على تنمية قدرات الشرطة المحلية.
    61. Replying to a specific question on `office management reports' , the Director said that the reports, an assessment instrument introduced towards the end of 2009, cover a wide range of common operational indicators and key performance indicators in the medium-term strategic plan and the support budget. UN 61 - وردا على سؤال محدد بشأن ' تقارير إدارة المكاتب`، قال المدير إن هذه التقارير، وهي أداة تقييم تم الأخذ بها في أواخر عام 2009، تغطي نطاقا واسعا من المؤشرات التشغيلية المشتركة ومؤشرات الأداء الرئيسية في الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل وميزانية الدعم.
    Guidelines on joint operational initiatives with the World Bank UN مبادئ توجيهية بشأن المبادرات التشغيلية المشتركة مع البنك الدولي
    A high-level meeting of heads of United Nations peace missions in West Africa takes place three times a year for information exchange and joint operational planning. UN يعقد اجتماع رفيع المستوى لرؤساء بعثات السلام التابعة للأمم المتحدة في غرب أفريقيا، ثلاث مرات في السنة، لتبادل المعلومات ووضع الخطط التشغيلية المشتركة.
    Guidelines on joint operational initiatives with the World Bank UN مبادئ توجيهية بشأن المبادرات التشغيلية المشتركة مع البنك الدولي
    (a) The change is technically feasible and the technical impacts on the ITL software, operations and common operational procedures are limited; UN (أ) التغيير ممكن من الناحية التقنية والآثار التقنية المترتبة عليه في برمجيات السجل الدولي، وعملياته وإجراءاته التشغيلية المشتركة محدودة؛
    Mechanisms are in place to facilitate the effectiveness of operations in this regard, including MOUs on common operational guidelines, cooperation and coordination between State to State, State and private sector, and private sector to private sector, both domestically and internationally. UN ووُضِعت آليات لتيسير فعالية العمليات في هذا الشأن تشمل مذكرات تفاهم تتعلق بالمبادئ التوجيهية التشغيلية المشتركة والتعاون والتنسيق بين الدول الأخرى والدولة والقطاع الخاص وفيما بين القطاع الخاص، على الصعيدين المحلي والدولي.
    Operational procedure services cover the expenditure required to deliver services related to the elaboration and execution of the common operational procedures pursuant to decision 16/CP.10. UN وتغطي خدمات الإجراءات التشغيلية النفقات اللازمة لتقديم الخدمات المتعلقة بوضع وتنفيذ الإجراءات التشغيلية المشتركة عملاً بالمقرر 16/م أ-10.
    36. Organizations participating in humanitarian action are encouraged to follow data standards, such as the IASC common operational Datasets when organizing their data and to provide open access to the data when protection and security concerns allow it. UN 36 - يُهاب بالمنظمات المشاركة في الأعمال الإنسانية أن تتبع، عند قيامها بتنظيم بياناتها، معايير البيانات ومن قبيل معايير مجموعات البيانات التشغيلية المشتركة الخاصة باللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات؛ وأن توفر إمكانية الوصول المطلق إلى البيانات عندما تسمح بذلك الشواغل المتعلقة بالحماية والأمن.
    (e) Member States, the United Nations and humanitarian organizations to continue to build their capacity to collect, analyse and share data, including through the use of data standards such as the IASC common operational datasets, in order to better support national and international planning and response; UN (هـ) أن تواصل الدول الأعضاء والأمم المتحدة والمنظمات الإنسانية بناء قدراتها المتعلقة بجمع البيانات وتحليلها وتبادلها، بوسائل منها استخدام معايير البيانات من قبيل قواعد البيانات التشغيلية المشتركة للجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات، من أجل تحسين دعم التخطيط والاستجابة على الصعيدين الوطني والدولي؛
    772. In November 2010, the Inter-Agency Standing Committee endorsed the Guidelines on common operational Datasets in Disaster Preparedness and Response, aimed at helping national authorities and humanitarian organizations to exchange critical data and thereby improving the effectiveness of humanitarian response. UN 772 - في تشرين الثاني/نوفمبر 2010، أقرت اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات المبادئ التوجيهية بشأن قواعد البيانات التشغيلية المشتركة في مجال التأهب للكوارث ومواجهتها، من أجل مساعدة السلطات الوطنية والمنظمات الإنسانية على تبادل البيانات الحساسة وبالتالي تحسين فعالية الاستجابة الإنسانية.
    61. Replying to a specific question on " office management reports " , the Director said that the reports, an assessment instrument introduced towards the end of 2009, cover a wide range of common operational indicators and key performance indicators in the medium-term strategic plan and the support budget. UN 61 - وردا على سؤال محدد بشأن ' تقارير إدارة المكاتب`، قالت المديرة إن هذه التقارير وهي أداة تقييم بدأ العمل بها في أواخر عام 2009، تغطي نطاقا واسعا من المؤشرات التشغيلية المشتركة ومؤشرات الأداء الرئيسية في الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل وميزانية الدعم.
    (b) Policies enabling the National Disaster Management Centre to gain access to information held by Government departments, including baseline data (common operational data sets), should be implemented; UN (ب) ينبغي تنفيذ سياسات تمكّن المركز الوطني لإدارة الكوارث من الوصول إلى المعلومات التي تحوزها الإدارات الحكومية، بما في ذلك بيانات خط الأساس (مجموعات البيانات التشغيلية المشتركة
    Guidelines on joint operational initiatives with the World Bank UN :: مبادئ توجيهية بشأن المبادرات التشغيلية المشتركة مع البنك الدولي
    The partnerships team has developed guidelines on joint operational initiatives with the World Bank, implemented in an undertaking in Haiti. UN ووضع الفريق المعني بالشراكات مبادئ توجيهية تتعلق بالمبادرات التشغيلية المشتركة مع البنك الدولي، نفذت أثناء الاضطلاع بأحد المشاريع في هايتي.
    Through the Cities Alliance, the World Bank and UN-HABITATUN-Habitat have undertaken an increasing number of joint operational activities, both bilaterally and, increasingly, with additional partners. UN وقد اضطلع موئل الأمم المتحدة والبنك الدولي، من خلال تحالف المدن، بعدد متزايد من الأنشطة التشغيلية المشتركة سواء بصورة ثنائية أو مع شركاء آخرين بدرجة متزايدة.
    . During 2005, the six new regional inter-agency teams provided common services workshops and other technical interventions to foster joint operational arrangements in 28 countries. UN - قدمت الفرق الإقليمية الست الجديدة خلال 2005 خدمات مشتركة على هيئة حلقات دراسية وتدخلات فنية أخرى لدعم الترتيبات التشغيلية المشتركة في 28 بلدا.
    In specific contexts, cooperation could also include the elaboration of modalities for coordination and, where appropriate, joint assessments and evaluations, resource mobilization, joint operational activities and monitoring and review of security sector reform assistance. UN وفي سياقـــات محددة، يمكن أيضـــا أن يشمل التعاون بلورة طرائق للتنسيق، وعند الاقتضاء، التقديرات والتقييمات المشتركة، وتعبئة الموارد، والأنشطة التشغيلية المشتركة ورصد المساعدة المقدمة لإصلاح قطاع الأمن واستعراضها.
    The Committee was also informed that a number of prerequisites needed to be fulfilled in order for the programme to begin, including endorsement of the national reintegration policy, agreement on the respective roles of the parties, signature of a multi-year project document and joint operational plans. UN وأُبلغت اللجنة أيضا بأنه يجب استيفاء عدد من الشروط من أجل البدء بتنفيذ البرنامج، منها الموافقة على السياسة الوطنية لإعادة الإدماج، والاتفاق على الأدوار التي يضطلع بها كل من الأطراف المعنية، والتوقيع على وثيقة المشروع المتعدد السنوات والخطط التشغيلية المشتركة.
    Guidelines on joint operational initiatives with the World Bank disseminated and incorporated into DPKO/DFS training for Headquarters and field personnel UN :: تعميم مبادئ توجيهية بشأن المبادرات التشغيلية المشتركة مع البنك الدولي وإدراجها ضمن التدريب الذي تقدمه إدارة عمليات حفظ السلام/إدارة الدعم الميداني للموظفين في المقر وللأفراد العاملين في الميدان

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد