ويكيبيديا

    "التشغيلية والإدارية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • operational and administrative
        
    • operational and management
        
    • operational and managerial
        
    • operating and administrative
        
    Balancing recruitment activities with ongoing operational and administrative needs while operating at half strength has been challenging. UN واتسمت موازنة أنشطة الاستقدام مع الاحتياجات التشغيلية والإدارية المستمرة مع العمل بنصف القوام بالصعوبة.
    This would offer ease of access for operational and administrative purposes and audit entities and would standardize archiving for documentation. UN وسيوفر ذلك سهولة الوصول للأغراض التشغيلية والإدارية ولكيانات مراجعة الحسابات وسيوحد عملية الحفظ بالنسبة للوثائق.
    (iii) 2.215 per cent to meet the operational and administrative costs of the United Nations; UN ' 3` نسبة 2.215 في المائة لتغطية التكاليف التشغيلية والإدارية للأمم المتحدة؛
    UNOPS has strengthened its result-based management systems and the way it reports on operational and management results. UN ولقد عزز المكتب نظمه المتعلقة بالإدارة القائمة على تحقيق النتائج، كما عزز طريقته في الإبلاغ عن النتائج التشغيلية والإدارية.
    Adoption of UNOPS core values throughout the organization continues to be of special importance as well as further strengthening of corporate performance management tools and frameworks to monitor and drive achievement of operational and management results. UN ويظل تبني القيم الأساسية للمكتب في جميع أنحاء المنظمة يتسم بأهمية خاصة، فضلا عن مواصلة تعزيز أدوات وأطر إدارة الأداء المؤسسي لرصد تحقيق النتائج التشغيلية والإدارية ودفعها قدماً.
    (iii) 2.215 per cent to meet the operational and administrative costs to the United Nations; UN ' 3` 2.215 في المائة لتغطية التكاليف التشغيلية والإدارية للأمم المتحدة؛
    (iii) 2.215 per cent to meet the operational and administrative costs to the United Nations; UN ' 3` 2.215 في المائة لتغطية التكاليف التشغيلية والإدارية للأمم المتحدة؛
    The Centre continued to experience considerable financial difficulties owing to the lack of voluntary contributions to fund its operational and administrative costs. UN واستمر المركز في مواجهة صعوبات مالية جمة بسبب عدم تقديم تبرعات تكفي لتغطية تكاليفه، التشغيلية والإدارية.
    In order to mobilize additional assistance, UNHCR implemented measures to rebalance operational and administrative expenditures and reduce its structural costs. UN ولحشد مساعدات إضافية، اضطلعت المفوضية بتدابير لإعادة موازنة النفقات التشغيلية والإدارية وتخفيض تكاليفها الهيكلية.
    To do this, UNHCR is pushing ahead with measures to rebalance operational and administrative expenditures and reduce its structural costs. UN وللقيام بذلك، تمضي المفوضية قُدماً في اتخاذ تدابير لإعادة التوازن بين النفقات التشغيلية والإدارية والحد من تكاليفها الهيكلية.
    Calls to harmonize and integrate ICT activities must, therefore, be viewed as calls to harmonize and integrate operational and administrative activities. UN ولذا يتعين النظر إلى المطالبات بمواءمة وتكامل أنشطة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات على أنها مطالبات بمواءمة وتكامل الأنشطة التشغيلية والإدارية.
    (iii) 2.215 per cent to meet the operational and administrative costs to the United Nations; UN ' 3` نسبة 2.215 في المائة لتغطية التكاليف التشغيلية والإدارية للأمم المتحدة؛
    (iii) 2.215 per cent to meet the operational and administrative costs to the United Nations; UN ' 3` نسبة 2.215 في المائة لتغطية التكاليف التشغيلية والإدارية للأمم المتحدة؛
    (iii) 2.215 per cent to meet the operational and administrative costs to the United Nations; UN ' 3` نسبة 2.215 في المائة لتغطية التكاليف التشغيلية والإدارية للأمم المتحدة؛
    (iii) 2.215 per cent to meet the operational and administrative costs to the United Nations; UN ' 3` 2.215 في المائة لتغطية التكاليف التشغيلية والإدارية للأمم المتحدة؛
    Only essential operational and administrative movements are currently carried out. UN ولا تجري حاليا إلاّ التحركات التشغيلية والإدارية الأساسية.
    (iii) 2.215 per cent to meet the operational and administrative costs to the United Nations; UN ' 3` 2.215 في المائة لتغطية التكاليف التشغيلية والإدارية للأمم المتحدة؛
    In the opinion of the Committee, the apparent top-heaviness of the staffing of UNHABITAT has not been fully justified in terms of the current operational and management needs of the Programme. UN وفي رأي اللجنة أن العدد الكبير الظاهر في الوظائف العليا في جملة موظفي موئل الأمم المتحدة لم يبرر بصورة كافية من حيث الاحتياجات التشغيلية والإدارية الحالية للبرنامج.
    Given the increasing work of UNHCR in protecting internally displaced persons, special emphasis should be placed on training measures to improve the Office's operational and management capacities. UN ونظراً للعمل المتزايد الذي تقوم به المفوضية لحماية المشردين داخلياً، ينبغي التركيز بشكل خاص على تدابير التدريب لتحسين القدرات التشغيلية والإدارية للمفوضية.
    94. UNOPS reports on both operational and management results in conjunction with the annual report of the Executive Director, which is reviewed by the Executive Board at its annual session. UN 97 - ويقدِّم مكتب خدمات المشاريع تقاريره بشأن النتائج التشغيلية والإدارية على السواء بالاقتران مع التقرير السنوي للمدير التنفيذي الذي يتم استعراضه بواسطة المجلس التنفيذي في دورته السنوية.
    (ii) Ministry of Human Rights has increased operational and managerial capacity UN ' 2` ازدياد القدرة التشغيلية والإدارية لوزارة حقوق الإنسان
    When underpinned by efficient infrastructure and logistics systems, a single window may, with low operating and administrative costs, compensate for long distance and geographical remoteness. UN وعندما ترتكز النافذة الوحيدة على هياكل أساسية فعالة ونظم لوجستية، فيمكن، مع التكاليف التشغيلية والإدارية المنخفضة، أن تعوض بُعد المسافات وبُعد الموقع الجغرافي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد