ويكيبيديا

    "التشغيلية والفنية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • operational and substantive
        
    • operational and technical
        
    Given the critical role that ICT plays in supporting the Organization's operational and substantive programmes, the post of Chief Information Technology Officer has been established at the level of Assistant Secretary-General, reporting to the Deputy Secretary-General. UN ونظرا للدور الحاسم الذي تلعبه تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في دعم البرامج التشغيلية والفنية للمنظمة، أنشئت وظيفة كبير موظفي تكنولوجيا المعلومات برتبة أمين عام مساعد يخضع مباشرة لنائب الأمين العام.
    (a) In operative paragraph 7, the words " operational and substantive " were deleted before the word " requirements " ; UN )أ( في الفقرة ٧ من المنطوق، حذف عبارة " التشغيلية والفنية " الواردة بعد كلمة " الاحتياجات " ؛
    (c) In operative paragraph 8 (former paragraph 7), the words " operational and substantive " were deleted before the word " requirements " ; UN )ج( في الفقرة ٨ من منطوق القرار )سابقا الفقرة ٧(، حذفت الكلمتان " التشغيلية والفنية " بعد كلمة " احتياجات " ؛
    It includes, inter alia, an assessment of the sustainability of a project's results and the collaboration among United Nations agencies, donors and other entities, and a statement of lessons learned from both the operational and substantive point of view. UN وهو يشمل، في جملة أمور، تقييما لمدى استدامة نتائج المشروع وللتعاون فيما بين وكالات الأمم المتحدة، والجهات المانحة وغيرها من الكيانات، وبيانا بالدروس المستفادة من وجهتي النظر التشغيلية والفنية.
    operational and technical MAINTENANCE UN الصيانة التشغيلية والفنية
    5. At the same meeting, the representative of the Netherlands orally amended the draft resolution by replacing footnote 2, which had read " A/52/860 and Add.4 " , by " A/52/860/Add.4 " , and by deleting the words " operational and substantive " before the word " requirements " in operative paragraph 7. UN ٥ - وفي الجلسة نفسها، قام ممثل هولندا بتعديل مشروع القرار شفويا بأن استعاض عن الحاشية ٢، ونصها " A/52/860 و Add.4 " ﺑ " A/52/860/Add.4 " وبأن استعاض عن عبارة " الاحتياجات التشغيلية والفنية للبعثة " بعبارة " احتياجات البعثة " في الفقرة ٧ من المنطوق.
    7. Also requests the Secretary-General, in order to reduce the cost of employing General Service staff, to continue efforts to employ locally recruited staff for the Force against General Service posts, commensurate with the operational and substantive requirements of the Mission; UN ٧ - تطلب أيضا إلى اﻷمين العام أن يقوم، بغية تخفيض تكاليف تعيين موظفين من فئة الخدمات العامة، بمواصلة جهوده لتعيين موظفين للقوة يدبرون محليا لشغل وظائف فئة الخدمات العامة، بما يتناسب مع الاحتياجات التشغيلية والفنية للبعثة؛
    8. Also requests the Secretary-General, in order to reduce the cost of employing General Service staff, to continue efforts to employ locally recruited staff for the Mission of Observers against General Service posts, commensurate with the operational and substantive requirements of the Mission; UN ٨ - تطلب أيضا إلى اﻷمين العام، بغية خفض تكاليف تعيين موظفي فئة الخدمات العامة، أن يواصل الجهود الرامية إلى تعيين الموظفين المعينين محليا ببعثة المراقبين في الوظائف من فئة الخدمات العامة، بما يتناسب مع الاحتياجات التشغيلية والفنية للبعثة؛
    8. Also requests the Secretary-General, in order to reduce the cost of employing General Service staff, to continue efforts to employ locally recruited staff for the Mission against General Service posts, commensurate with the operational and substantive requirements of the United Nations Civilian Police Mission in Haiti; UN ٨ - تطلب أيضا إلى اﻷمين العام، من أجل خفض تكاليف استخدام موظفي فئة الخدمات العامة، أن يواصل الجهود المبذولة لاستخدام موظفين معينين محليا للبعثة على وظائف فئة الخدمات العامة، بما يتناسب مع الاحتياجات التشغيلية والفنية لبعثة اﻷمم المتحدة للشرطة المدنية في هايتي؛
    In paragraph 7, the phrase “operational and substantive” should be deleted in line with previous practice. UN ففي الفقرة ٧، كان ينبغي الاستعاضة عن عبارة " الاحتياجات التشغيلية والفنية للبعثة " بعبارة " احتياجات البعثة " .
    The V-Net (Virtual Network) section of the website should be maintained and updated to provide the users of the network with operational and substantive information related to project execution on a restricted and secure basis. UN * ينبغي صون واستيفاء قسم الشبكة الافتراضية للموقع على الشبكة لتزويد المستفيدين من الشبكة بالمعلومات التشغيلية والفنية المتعلقة بتنفيذ المشروع على أساس مقيد ومأمون.
    The commencement of its operational and substantive activities notwithstanding, the Secretary-General considered that it was too early at that stage to determine whether the regime established by the Convention and the 1994 Agreement had functioned effectively in practice. UN وبصرف النظر عن بدء الأنشطة التشغيلية والفنية للنظام، رأى الأمين العام أنه من السابق لأوانه في تلك المرحلة تحديد ما إذا كان هذا النظام المنشأ بموجب الاتفاقية واتفاق عام 1994 قد أدى دوره على نحو فعال في الواقع العملي.
    7. Also requests the Secretary-General, in order to reduce the cost of employing General Service staff, to continue efforts to employ locally recruited staff for the Observer Mission against General Service posts, commensurate with the operational and substantive requirements of the Mission; UN ٧ - تطلب أيضا إلى اﻷمين العام أن يواصل ما يبذله من جهود لخفض تكاليف تشغيل موظفي فئة الخدمات العامة من خلال الاستعانة بموظفين معينين محليا في وظائف فئة الخدمات العامة في بعثة المراقبين بما يتلاءم مع الاحتياجات التشغيلية والفنية للبعثة؛
    7. Also requests the Secretary-General, in order to reduce the cost of employing General Service staff, to continue efforts to employ locally recruited staff for the Observer Mission against General Service posts, commensurate with the operational and substantive requirements of the Mission; UN ٧ - تطلب أيضا إلى اﻷمين العام، بغية خفض تكاليف تعيين موظفي فئة الخدمات العامة، أن يواصل بذل جهــوده لتعييـن الموظفيـن محليـا لبعثـة المراقبين فــي وظائف الخدمات العامة، بما يتناسب مع الاحتياجات التشغيلية والفنية للبعثة؛
    [6 bis. Also requests the Secretary-General, in order to reduce the cost of employing General Service staff, to continue efforts to employ locally recruited staff for the Mission against General Service posts, commensurate with the operational and substantive requirements of the Mission;] UN ]٦ مكررا - تطلب أيضا إلى اﻷمين العام، بغية خفض تكاليف تعيين موظفي فئة الخدمات العامة، أن يواصل بذل الجهود لتعيين الموظفين المعينين محليا بالبعثة في وظائف الخدمات العامة، بما يتناسب مع الاحتياجات التشغيلية والفنية للبعثة؛[
    [6 bis. Also requests the Secretary-General, in order to reduce the cost of employing General Service staff, to continue efforts to employ locally recruited staff for General Service posts for the mission against General Service posts, commensurate with the operational and substantive requirements of the mission;] UN ]٦ مكرر - تطلب أيضا إلى اﻷمين العام، بغية خفض تكاليف تعيين موظفي فئة الخدمات العامة، أن يواصل بذل الجهود لتعيين الموظفين المعينين محليا ببعثة المراقبين في وظائف الخدمات العامة، بما يتناسب والاحتياجات التشغيلية والفنية للبعثة؛[
    [6 bis. Also requests the Secretary-General, in order to reduce the cost of employing General Service staff, to continue efforts to employ locally recruited staff for the Force against General Service posts, commensurate with the operational and substantive requirements of the Force;] UN ]٦ مكررا - تطلب كذلك إلى اﻷمين العام أن يواصل بذل الجهود الرامية إلى الحد من تكلفة استقدام موظفين من فئة الخدمات العامة، من خلال الاستعانة بموظفين معينين محليا في وظائف الخدمات العامة في القوة، بما يتلاءم مع الاحتياجات التشغيلية والفنية للقوة؛[
    Footnote 2 should read “A/52/860/Add.8”, the square brackets should be removed from paragraph 7, and the phrase “operational and substantive” in that paragraph should be deleted in line with previous practice. UN وذكر أنه ينبغي أن يصبح نص الحاشية ٢ " A/52/860/Add.8 " ، وأن يزال القوسان المعقوفان من الفقرة ٧، وأن يستعاض عن عبارة " الاحتياجات التشغيلية والفنية للبعثة " في هذه الفقرة بعبارة " احتياجات البعثة " وفقا للممارسة السابقة.
    The suggestion to combine the management of conferences and Secretariat services under the Department of General Assembly and Conference Management ignores the operational and technical need of the various bodies. Nobody has proposed, for instance, to unify the Secretariat of the Security Council with that of the General Assembly because it would jeopardize the quality of the services provided. UN واقتراح الجمع بين إدارة المؤتمرات وخدمات الأمانة العامة في إطار إدارة الجمعية العامة والمؤتمرات يتجاهل الحاجة التشغيلية والفنية لمختلف الهيئات، ولم يقترح أحد، على سبيل المثال، توحيد أمانة مجلس الأمن مع أمانة الجمعية العامة لأن من شأن ذلك أن يعرض للخطر نوعية الخدمات المقدمة.
    The Agency's increasing difficulty in retaining and recruiting trained staff as a result of the 1999 Area Staff pay scales will limit the Agency's ability to stay abreast of new operational and technical developments, and will negatively affect institutional expertise. UN وسوف تحد الصعوبة المتزايدة التي تلاقيها الوكالة في تعيين الموظفين المدربين والاحتفاظ بهم نتيجة للجداول التي وضعت في عام 1999 لمرتبات موظفي المنطقة من قدرة الوكالة على مواكبة التطورات التشغيلية والفنية الجديدة، وسوف تؤثر سلباً على الخبرة المؤسسية.
    Technical advice to national police of Timor-Leste on developing policy, strategic planning, intelligence gathering, code of conduct, professional standards, disciplinary procedures and other operational and technical/professional issues UN تقديم المشورة الفنية لشرطة تيمور ليشتي الوطنية بشأن وضع السياسات، والتخطيط الاستراتيجي، وجمع المعلومات الاستخباراتية، ووضع مدونة السلوك، والمعايير المهنية، والإجراءات التأديبية، وغير ذلك من المسائل التشغيلية والفنية/المهنية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد