ويكيبيديا

    "التشغيلي الجديد" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • new operating
        
    • new operational
        
    • new target operating
        
    It also was not clear when the system and the new operating model would be stabilized in peacekeeping operations. UN ومن غير الواضح أيضا ما إذا كان سيجري تثبيت النظام والنموذج التشغيلي الجديد في عمليات حفظ السلام.
    We consider as important the task set out by the Secretary-General to develop a system for assessing the performance of the new operating model of the Department. UN ونعتبر أن المهمة التي حددها الأمين العام لوضع نظام لتقييم أداء النمط التشغيلي الجديد للإدارة على قدر كبير من الأهمية.
    The Umoja Academy builds upon the existing training, which focuses on teaching end users how to use the new operating model. UN وتقوم أكاديمية أوموجا بالبناء على الأنشطة التدريبية القائمة، حيث ينصبّ التركيز على تعليم المستخدمين النهائيين كيفية استخدام النموذج التشغيلي الجديد.
    The new operational concept resulted in the Conduct and Discipline Team becoming more visible, with more UNOCI personnel requesting advice and consultation. UN وأسفر المفهوم التشغيلي الجديد عن جعل فريق السلوك والانضباط أكثر بروزا، مع ازدياد أفراد العملية ممن يطلبون المشورة والتشاور معه.
    This new operational approach also explains why the participation of staff from the United Nations system has sharply diminished. UN ويفسر هذا النهج التشغيلي الجديد أيضا سبب الانخفاض الكبير في اشتراك موظفين من منظومة اﻷمم المتحدة.
    The cultural and institutional changes required to move to the new operating model are also reported to have proven more complex and challenging than anticipated. UN ويفيد أيضا بأنه تبين أن التغيرات الثقافية والمؤسساتية اللازمة للانتقال إلى النموذج التشغيلي الجديد كانت أكثر تعقيدا وصعوبة مما كان متوقعا.
    Being determined to follow the patterns of cooperation established by the Berlin Charter in 2002, and to work within the Global Agenda and the new operating Model of the International Federation, UN وإصرارا منا على اتباع نماذج التعاون التي وضعها ميثاق برلين في عام 2002، وعلى العمل وفقا لبرنامج العمل العالمي والنموذج التشغيلي الجديد للاتحاد الدولي،
    The representative from the International Accounting Standards Board (IASB) informed the Group on the new operating structure and work programme of his organization. UN 67- وأطلع ممثل المجلس الدولي لمعايير المحاسبة الفريق على الهيكل التشغيلي الجديد لمنظمته وبرنامج عملها.
    17. Training to support the Department's new operating model is under way. UN 17 - ويجري حاليا تقديم تدريب لدعم النموذج التشغيلي الجديد للإدارة.
    The new operating concept will also aim to achieve a more equitable distribution of resources to information centres in all regions and the redeployment of resources to other high priority activities. UN وسوف يهدف المفهوم التشغيلي الجديد أيضا إلى تحقيق توزيع أكثر عدالة للموارد على المراكز الإعلامية في جميع المناطق وتحويل الموارد إلى الأنشطة الأخرى ذات الأولوية العليا.
    Another speaker expressed satisfaction with the Department's new operating model and the further integration of new information and communication technologies into its global communication infrastructure. UN وأعرب متكلم آخر عن ارتياحه للنموذج التشغيلي الجديد الذي تبنته الإدارة ولمواصلة دمج تكنولوجيات المعلومات والاتصالات الجديدة في هياكلها الأساسية العالمية للاتصالات.
    A two-year product drought is ending today as Lookinglass rolls out its new operating system. Open Subtitles بعد جهود حثيثة من الأبحاث العملية خلال العامين المنصرمين اليوم شـركة تقنية الرؤية عبر الزجاج ستـُـعلن عن نظامها التشغيلي الجديد
    13. The workshop also provided a platform to discuss other elements of the new operating model and establish parameters for future cooperation among the centres located in sub-Saharan Africa. UN 13 - وقد أتاحت حلقة العمل أيضا منبرا لمناقشة عناصر أخرى في النموذج التشغيلي الجديد وتحديد أبعاد التعاون المقبل فيما بين المراكز الواقعة في بلدان أفريقيا جنوب الصحراء.
    We hope that the new operating model of the Department, launched in November 2002, will contribute to efficient and consistent implementation of earlier established strategic goals for reforming and improving the United Nations information branch. UN ونأمل أن يسهم النمط التشغيلي الجديد للإدارة الذي استهل في تشرين الثاني/نوفمبر 2002 في التنفيذ الكفء والمتسق لأهداف استراتيجية حددت من قبل لإصلاح وتحسين فرع الإعلام بالأمم المتحدة.
    43. The new operating model would release staff and financial resources that could be redeployed to: UN 43 - سوف يساعد النموذج التشغيلي الجديد في توفير موظفين وموارد مالية بحيث يمكن نقل هؤلاء الموظفين وتحويل الموارد للأغراض التالية:
    The " new " Commission set its new operational strategic framework on the occasion of its first meeting on February 9, 2010. UN ووضعت اللجنة " الجديدة " إطارها الاستراتيجي التشغيلي الجديد بمناسبة عقد أول اجتماع لها في 9 شباط/فبراير 2010.
    690. It is not proposed to seek authorization from the Executive Committee to transfer funds from the the new operational Reserve to replenish the Fund. UN 690- لا يقترح طلب إذن من اللجنة التنفيذية لتحويل أموال من الاحتياطي التشغيلي الجديد لتجديد موارد الصندوق.
    The Field Administration and Logistics Division informed the Office that it was in the process of formulating such procedures for inclusion in the new operational Support Manual scheduled to be completed in late 1996. UN وقد أبلغت شعبة اﻹدارة الميدانية والسوقيات المكتب بأنها بصدد وضع هذه اﻹجراءات ﻹدخالها في كتيب الدعم التشغيلي الجديد المقرر استكماله في أواخر عام ١٩٩٦.
    GEF has also the potential to enhance financial support to sustainable forest management under its new operational Programme on Sustainable Land Management. UN والمرفق لديه أيضا الإمكانية لتعزيز الدعم المالي للإدارة المستدامة للغابات في إطار البرنامج التشغيلي الجديد المتعلق بالإجارة المستدامة للأراضي.
    The renewed emphasis on communications activities at the field level as an integral part of the Department's overall communications planning, aimed at generating greater public understanding of and support for the work of the Organization, has guided the development of the new operational model. UN واسترشد تطوير النموذج التشغيلي الجديد بالتركيز المتجدد على أنشطة الاتصالات على المستوى الميداني باعتبارها جزءا لا يتجزأ من التخطيط العام للإدارة في مجال الاتصالات، يرمي إلى جعل الجمهور يفهم ويؤيد على نحو أكبر ما تقوم به المنظمة من عمل.
    The goals of the new target operating model, which will utilize a more modern and flexible information system solution and IT infrastructure, are to: UN وتتمثل أهداف النموذج التشغيلي الجديد الذي سيستخدم حلا أحدث وأكثر مرونة لنظم المعلومات وبنية تكنولوجيا المعلومات فيما يلي:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد