These entities regularly exchanged information with UNMIK and coordinated effectively at the operational and strategic levels. E. Results-based-budgeting frameworks | UN | وتبادلت هذه الكيانات بانتظام المعلومات مع البعثة ونسقت معها تنسيقا فعالا على المستويين التشغيلي والاستراتيجي. |
KOM plays an active role in both the operational and strategic fields through workshops and policy meetings. | UN | وتضطلع إدارة مكافحة التهريب والجريمة المنظمة بدور نشط على السواء في المجالين التشغيلي والاستراتيجي من خلال عقد الحلقات العملية والاجتماعات السياساتية. |
UNMIK, EULEX and KFOR regularly exchanged information and coordinated effectively at the operational and strategic levels. | UN | وتبادلت بعثة الأمم المتحدة وبعثة الاتحاد الأوروبي والقوة الأمنية الدولية لكوسوفو المعلومات بانتظام ونسقت فيما بينها بشكل فعّال على الصعيدين التشغيلي والاستراتيجي. |
The centre is responsible for providing operational and strategic analysis and information services to all partners in the system, with a view to identifying connections and aiding detection. | UN | والمركز مسؤول عن توفير خدمات للتحليل التشغيلي والاستراتيجي وخدمات إعلامية لجميع الشركاء في النظام، بهدف تحديد الروابط والمساعدة في الكشف. |
UNMIK, EULEX and the Kosovo Force (KFOR) regularly exchange information and coordinate effectively at the operational and strategic levels. | UN | وتتبادل بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو، وبعثة الاتحاد الأوروبي المعنية بسيادة القانون، وقوة كوسوفو المعلومات بانتظام وتنسق فيما بينها بفعالية على الصعيدين التشغيلي والاستراتيجي. |
4. UNMIK close cooperation and coordination with other international actors on the ground, at operational and strategic levels, have continued. | UN | 4 - وواصلت البعثة التعاون والتنسيق الوثيقين على الصعيدين التشغيلي والاستراتيجي مع الجهات الدولية الفاعلة الأخرى في الميدان. |
8. The Lebanese Armed Forces (LAF) continues to enhance its operational and strategic cooperation with UNIFIL. | UN | 8 - وتواصل القوات المسلحة اللبنانية تحسين تعاونها التشغيلي والاستراتيجي مع اليونيفيل. |
- LAF continues to enhance its operational and strategic cooperation with UNIFIL and remains committed to participate actively in the tripartite meetings. | UN | - وتواصل القوات المسلحة اللبنانية تعزيز تعاونها التشغيلي والاستراتيجي مع قوة الأمم المتحدة، وما زالت ملتزمة بالمشاركة بصورة نشطة في الاجتماعات الثلاثية. |
A recent study, conducted with NGOs, pointed to progress in the way UNICEF implements humanitarian reform but indicated the need for the organization to strengthen partnerships further at the operational and strategic levels. | UN | وأشارت دراسة أجريت مؤخرا بالاشتراك مع المنظمات غير الحكومية، إلى إحراز تقدم في الطريقة التي تنفذ اليونيسيف بها الإصلاح في المجال الإنساني، لكنها دلت على ضرورة أن تواصل المنظمة تعزيز الشراكات على الصعيدين التشغيلي والاستراتيجي. |
Through the Canada-United States Cybersecurity Action Plan, Canada is partnering with the United States to enhance the resiliency of Canada's cyberinfrastructure and improve engagement, collaboration and information-sharing at the operational and strategic levels. | UN | وتتعاون كندا مع الولايات المتحدة في إطار خطة العمل المشتركة بين البلدين في مجال الفضاء الإلكتروني من أجل تعزيز المرونة في الهياكل الأساسية الإلكترونية الكندية وتحسين إدارتها، وتبادل المعلومات على الصعيدين التشغيلي والاستراتيجي. |
149. In addition, the Administration has made a significant investment in improving areas that are peripheral to recruiting but directly affect vacancy rates, such as succession planning, outreach, training and operational and strategic workforce planning. | UN | 149 - وبالإضافة إلى ذلك، استثمرت الإدارة استثمارا كبيرا في تحسين المجالات التي تُعدّ هامشية بالنسبة لاستقدام الموظفين ولكنها تؤثر تأثيرا مباشرا في معدلات الشغور، مثل تخطيط تعاقب الموظفين والتوعية والتدريب والتخطيط التشغيلي والاستراتيجي للقوة العاملة. |
The Organization for Security and Cooperation in Europe (OSCE), the European Union Rule of Law Mission (EULEX) and the Kosovo Force (KFOR) have sustained their important roles within the framework of Security Council resolution 1244 (1999) and have continued to cooperate and coordinate with UNMIK at operational and strategic levels. | UN | وداومت منظمة الأمن والتعاون في أوروبا وبعثة الاتحاد الأوروبي المعنية بسيادة القانون في كوسوفو وقوة كوسوفو على الاضطلاع بأدوارها المهمة في إطار قرار مجلس الأمن 1244 (1999) وواصلت التعاون والتنسيق مع البعثة على الصعيدين التشغيلي والاستراتيجي. |
The mission plans are reviewed by the Logistics Support Division against surplus assets at other missions, operational and strategic stock at the United Nations Logistics Base at Brindisi, Italy, assets from liquidating missions and contingent-owned equipment from troop-contributing countries or contributed by Member States. | UN | وتقوم شعبة الدعم السوقي باستعراض خطط البعثات في مقابل الأصول الفائضة في البعثات الأخرى، والمخزون التشغيلي والاستراتيجي في قاعدة الأمم المتحدة للنقل والإمداد في برينديزي، إيطاليا، والأصول الآتية من البعثات التي تمت تصفيتها، والمعدات التي تملكها الوحدات الآتية من البلدان المساهمة بقوات أو التي تسهم بها الدول الأعضاء. |