ويكيبيديا

    "التشغيل اليومي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • day-to-day operation
        
    • daily operation
        
    • day-to-day operational
        
    • day-to-day operations
        
    The Division also monitors the day-to-day operation of the Security and Safety Section under the delegated authority from the Director-General in his capacity as designated official. UN وتتولى الشعبة أيضا رصد التشغيل اليومي لقسم الأمن والسلامة بموجب السلطة المفوضة من المدير العام بصفته مسؤولا معيّنا.
    The Division also monitors the day-to-day operation of the Security and Safety Section under delegated authority from the Director-General. UN وتقوم الشعبة أيضا برصد التشغيل اليومي لقسم الأمن والسلامة بموجب السلطة المفوضة من المدير العام.
    Savings amounted to $8,300 for miscellaneous claims and adjustments arising from the day-to-day operation of the Mission, while expenditure amounted to $700 for the period. UN بلغت الوفورات ٣٠٠ ٨ دولار في مختلف المطالبـات والتسويات الناجمة عن التشغيل اليومي للبعثة، فيما بلغت النفقات ٧٠٠ دولار لهذه الفترة.
    One national IT Assistant will support one international General Service Network Administrator in the daily operation of the network and also in the maintenance of the network infrastructure and execute network-cabling upgrades as required. UN وسيقوم مساعد تكنولوجيا معلومات وطني بدعم مدير الشبكة، الموظف الدولي من فئة الخدمات العامة، في التشغيل اليومي للشبكة وفي صيانة البنية الأساسية للشبكة وتحسين تمديد كبلات الشبكة على النحو المطلوب.
    With the early retirement of the Director of the Centre, Regional Disarmament Branch of the Office for Disarmament Affairs assumed the responsibility for the Centre's daily operation and undertook vigorous resource mobilization efforts based on a new approach to the Centre's activities. UN ومع التقاعد المبكر لمدير المركز، تحمل الفرع الإقليمي لنزع السلاح التابع للمكتب المسؤولية عن التشغيل اليومي للمركز وبذل جهودا نشيطة لتعبئة الموارد على أساس نهج جديد لأنشطة المركز.
    The proposed Field Budget and Finance Division would address, at the leadership, managerial and operational levels, this concern of lack of timeliness by having the capacity to support and assist missions in the formulation of their respective budget proposals with full justifications, while at the same time providing adequate backstopping support on day-to-day operational issues. UN وستتناول الشعبة المقترحة لشؤون الميزانية والشؤون المالية الميدانية، على مستوى القيادة والإدارة والتشغيل، هذا الشاغل المتعلق بعدم مراعاة حسن التوقيت، بامتلاك القدرة على دعم ومساعدة البعثات في صياغة المقترحات الخاصة بميزانياتها شاملة المبررات الكاملة، مع العمل في الوقت ذاته على توفير الدعم المناسب في مجال مسائل التشغيل اليومي.
    As indicated in paragraph 31 of the report, the former Office of the Deputy Special Representative of the Secretary-General, along with its 11 posts, has been transferred there since the responsibility of the day-to-day operations of the Transitional Administration now rests upon the Council of Ministers. UN وكما هو مذكور في الفقرة 31 من التقرير، فقد نُقل مكتب نائب الممثل الخاص للأمين العام، بوظائفه الإحدى عشرة، إلى هناك لأن مسؤولية التشغيل اليومي للإدارة الانتقالية أصبحت الآن بين يدي مجلس الوزراء.
    Provision is made to satisfy miscellaneous claims and adjustments arising from the day-to-day operation of the Mission, except for third-party vehicle accident claims, which are covered under the vehicle insurance policy. UN رُصد اعتماد للوفاء بالمطالبات والتسويات المتنوعة الناشئة عن التشغيل اليومي للبعثة، باستثناء مطالبات اﻷطراف الثالثة المتعلقة بحوادث المركبات التي تغطيها وثائق تأمين المركبات.
    Provision is made to satisfy miscellaneous claims and adjustments arising from the day-to-day operation of the Mission and bank and related charges estimated at $500 per month. UN يرصد اعتماد للوفاء بالمطالبات والتسويات المتنوعة الناشئة عن التشغيل اليومي للبعثة، والرسوم المصرفية ذات الصلة، بما يقدر بمبلغ ٥٠٠ دولار في الشهر.
    The Director also monitors the day-to-day operation of the Security and Safety Section under delegated authority from the Director-General in his or her capacity as the Designated Official for Security. UN ويتولى المدير أيضا رصد التشغيل اليومي لقسم الأمن والسلامة بموجب السلطة المفوضة من المدير العام بصفته المسؤول المعيّن عن الأمن.
    563. Since 2005, the Department of Peacekeeping Operations has been responsible for the day-to-day operation of the United Nations satellite network that is used as a primary means to communicate with all the various field operations. UN 563- ومنذ عام 2005 تتحمل إدارة عمليات حفظ السلام مسؤولية التشغيل اليومي للشبكة الساتلية للأمم المتحدة التي تستخدم كوسيلة رئيسية للاتصال مع جميع العمليات الميدانية المختلفة.
    Claims and adjustments. Provision of $40,000 is made for miscellaneous claims and adjustments arising from the day-to-day operation of the Force, excluding third-party vehicle accident claims. UN المطالبات والتسويات - رُصدت مخصصات بمبلغ ٠٠٠ ٤٠ دولار من أجل مطالبات وتسويات متنوعة ناجمة عن التشغيل اليومي للقوة، وذلك باستثناء مطالبات الطرف الثالث المتعلقة بحوادث المركبات.
    59. Claims and adjustments. Provision is made for miscellaneous claims and adjustments arising from the day-to-day operation of the Observer Mission, excluding third-party vehicle accident claims, at an average cost of $2,000 per month. UN ٥٩ - المطالبات والتسويات - رصد اعتماد للمطالبات والتسويات المتنوعة الناشئة عن التشغيل اليومي لبعثة المراقبة باستثناء مطالبات حوادث المركبات المتعلقة بالمسؤولية قِبَل الغير، بتكلفة متوسطها ٠٠٠ ٢ دولار شهريا.
    65. Claims and adjustments. Provision is made for miscellaneous claims and adjustments arising from the day-to-day operation of the Observer Mission, excluding third-party vehicle accident claims, at an average cost of $2,000 per month. UN ٦٥- المطالبات والتسويات - رصد اعتماد للمطالبات والتسويات المتنوعة الناشئة عن التشغيل اليومي لبعثة المراقبة، باستثناء مطالبات حوادث المركبات قبل الغير، بتكلفة تبلغ ٠٠٠ ٢ دولار شهريا في المتوسط.
    They will have responsibility for the daily operation of the camps, including minor maintenance and repair and for the effective delivery of all services. UN وسيتحملون مسؤولية التشغيل اليومي للمعسكرات بما في ذلك أعمال الصيانة والإصلاح الصغرى اللازمة لتوصيل جميع الخدمات بفعالية.
    Requirements would also cover the costs of an Administrative Clerk responsible for the daily operation of the Garage and for functions related to the sale of stickers and other administrative duties. UN كما تغطي الاحتياجات تكاليف توفير كاتب إداري يكون مسؤولا عن التشغيل اليومي للمرأب والمهام المتصلة ببيع اللصائق وأداء واجبات إدارية أخرى.
    Requirements would also cover the costs of an Administrative Clerk responsible for the daily operation of the Garage and for functions related to the sale of stickers and other administrative duties. UN كما تغطي الاحتياجات تكاليف توفير كاتب إداري يكون مسؤولا عن التشغيل اليومي للمرأب والمهام المتصلة ببيع اللصائق وأداء واجبات إدارية أخرى.
    The Mission requires a network assistant to assist the network administrator in the maintenance and daily operation of the different LANs throughout the Mission area. UN وتحتاج البعثة إلى مساعد للشبكة لمساعدة مدير الشبكة في الصيانة وفي التشغيل اليومي في مختلف شبكات المنطقة المحلية في أرجاء منطقة البعثة بكاملها.
    It is responsible for the day-to-day operations of the Multilateral Fund and for reviewing project proposals; preparing policy, planning, guidance, and financial documents to be sent to the Executive Committee for approval; and arranging for and servicing Committee meetings. UN وهي مسؤولة عن التشغيل اليومي للصندوق المتعدد الأطراف وعن استعراض مقترحات المشاريع؛ وإعداد وثائق السياسة العامة والتخطيط والتوجيه والوثائق المالية التي ترسل إلى اللجنة التنفيذية للموافقة عليها؛ واتخاذ الترتيبات اللازمة لاجتماعات اللجنة وتوفير الخدمات اللازمة لها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد