ويكيبيديا

    "التشهير بالدين" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • defamation of religion
        
    Those efforts had focused primarily on issues of defamation of religion. UN فقد ركزت تلك الجهود بالدرجة الأولى على مسائل التشهير بالدين.
    The Special Rapporteur cautions against confusion between a racist statement and an act of defamation of religion. UN وتحذر المقررة الخاصة من الخلط بين التصريحات العنصرية وأعمال التشهير بالدين.
    We are convinced that we can successfully combat discrimination if we agree to approach the issue under the umbrella of religious discrimination rather than in the context of defamation of religion. UN ونحن مقتنعون أن بوسعنا مكافحة التمييز بنجاح إذا اتفقنا على تناول المسألة تحت مظلة التمييز الديني، بدلاً من تناولها في إطار التشهير بالدين.
    She asked why the Special Rapporteur had difficulty in accepting the concept of defamation of religion, since there had been many deadly consequences of incitement to hatred towards religions. UN وسألت لماذا تجد المقررةُ الخاصةُ صعوبةً في قبول مفهوم التشهير بالدين مع أن عواقب فتاكة كثيرة حصلت نتيجة لكراهية الأديان.
    It is therefore important that concepts such as the defamation of religion be re-examined so as to ensure that religious intolerance and incitement to violence are rightly condemned without hindering the right to genuine religious freedom, which is beneficial to all. UN ولذلك، من المهم أن تتم إعادة دراسة بعض المفاهيم مثل التشهير بالدين لضمان الإدانة المستحقة للتعصب الديني والتحريض على العنف بدون عرقلة الحرية الدينية المفيدة للجميع.
    While the different responses to such defamations depend on various factors, including historical and political factors, criminalizing defamation of religion can be counterproductive. UN وفي حين تتوقف طرق التصدي المختلفة لهذا التشهير على عوامل متنوعة، بما في ذلك العوامل التاريخية والسياسية، إلا أن تجريم التشهير بالدين يمكن أن يؤدي إلى نتائج عكسية.
    To this extent, the legal measures, and in particular the criminal measures, adopted by national legal systems to fight racism may not necessarily be applicable to defamation of religion. UN وبهذا القدر، فإن التدابير القانونية، وبشكل خاص التدابير الجنائية، التي تعتمدها النظم القانونية الوطنية لمحاربة العنصرية قد لا تنطبق بالضرورة على التشهير بالدين.
    42. In a number of States, in all regions of the world and with different religious backgrounds, some forms of defamation of religion constitute a criminal offence. UN 42- وفي عدد من الدول الواقعة في مختلف أنحاء العالم والتي تُعتنق فيها أديان مختلفة، تمثل بعض أشكال التشهير بالدين جريمة جنائية.
    In such a context, criticism of practices - in some cases adopted in the form of a law - appearing to be in violation of human rights but that are sanctioned by religion or perceived to be sanctioned by religion would also come within the ambit of defamation of religion. UN وفي هذا السياق، فإن نقد الممارسات - التي تُعتمد في بعض الحالات في شكل قانون - والتي يبدو أنها تنتهك حقوق الإنسان ولكن الدين يقرها أو يُعتبر أنه يقرها، سيقع أيضاً تحت طائلة التشهير بالدين.
    Furthermore, it would be difficult and potentially dangerous to define in abstracto what constitutes defamation of religion or even to find an impartial and independent body for adjudicating such a case. UN وعلاوة على ذلك، سيكون من الصعب، بل قد يكون من الخطورة بمكان، التوصل إلى تعريف مجرد لما يشكل مفهوم " التشهير بالدين " ، أو حتى إيجاد هيئة مستقلة وغير منحازة لإصدار حكم في تلك القضايا.
    78. The concept of the defamation of religion sought to address incitement to religious violence, religious or ethnic profiling, negative stereotyping of religion and attacks on sacred books, religious sites and figures. UN 78 - وأضاف أن مفهوم التشهير بالدين يسعى إلى التحريض على العنف الديني، أو التنميطحديد الديني أو الإثني، أو قولبة نمطية سلبية للدين، وشن هجمات على الكتب المقدسة، وعلى المواقع والشخصيات الدينية.
    Switzerland supported the Special Rapporteur's assertion that, in combating racial and religious hatred, States should not invoke the concept of defamation of religion but should adopt a law-based approach that drew, in particular, on article 20 of the International Covenant on Civil and Political Rights. UN وقال إن سويسرا تدعم ما ذهب إليه المقرر الخاص بأنه عند مكافحة التمييز العنصري والكراهية الدينية، ينبغي للدول ألاّ تتذرع بمفهوم التشهير بالدين بل ينبغي أن تعتمد نهجاً قائماً يستند إلى القانون ويركِّز بصفة خاصة على المادة 20 من العهد الدولي للحقوق المدنية والسياسية.
    However, reports by Special Rapporteurs have cautioned against confusion between a racist statement and an act of defamation of religion since the elements that constitute a racist statement are not the same as those that constitute a statement defaming a religion as such (A/HRC/2/3, para. 49, and A/HRC/12/38, para. 37). UN غير أن تقارير المقررين الخاصين قد حذرت من الخلط بين التصريح العنصري وفعل التشهير بالدين لأن العناصر التي تشكل التصريح العنصري ليست هي نفسها التي تشكل التصريح بتشويه سمعة أحد الأديان على هذا النحو (الفقرة 49 من الوثيقة A/HRC/2/3، والفقرة 37 من الوثيقة A/HRC/12/38).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد