But if I don't adjust the inverter to minimize harmonic distortion we'll get pulsating torque and the whole thing will fry. | Open Subtitles | ولكن إذا كنت لا ضبط العاكس للحد من التشوه التوافقي أننا سنصل النابض عزم الدوران والشيء كله سوف تقلى. |
They need to be free from political bias or other forms of distortion that would reduce their efficiency and impact. | UN | ويتعين أن تتحرر هذه البرامج من التحيزات السياسية أو الأشكال الأخرى من التشوه التي من شأنها أن تحد من كفاءتها وتأثيرها. |
The distortion may also operate in the reverse way, whereby a misleadingly high level of progress at the goal level may arise as a result of many small successes amidst moderate success in the most important areas. | UN | كما قد يؤدي التشوه إلى نتائج عكسية، حيث قد يكون المستوى العالي غير الدقيق من التقدم المحرز على مستوى الأهداف ناشئا عن العديد من النجاحات الصغيرة وسط نجاح متواضع في أكثر المجالات أهمية. |
The shortfall in contributions by some Member States exacerbated distortions in the financial statements. | UN | وقال إن النقص في مساهمات بعض الدول اﻷعضاء يؤدي إلى تفاقم حالات التشوه في البيانات المالية. |
Yes, I-I was diagnosed with Chiari malformation after the fall. | Open Subtitles | أجل، تم تشخيصي بمرض التشوه الخياري بعد السقوط |
Donors and Governments were guilty of that structural deformity because they continued to provide the resource, while the incidence of poverty remained static. | UN | واختتم قائلا إن المانحين والحكومات يتحملون وزر هذا التشوه الهيكلي لأنهم يواصلون تقديم الموارد فيما يبقى الفقر على حاله. |
They needed to be put in the context of the special problems of a war-torn economy, and should also address the distorting trade regime. | UN | إذ ينبغي وضعها في سياق المشاكل الخاصة لاقتصاد مزقته الحرب، كما ينبغي أيضاً أن تتناول النظام التجاري الآخذ في التشوه. |
deformation under vertical load, when proper soil cover thickness is not maintained; | UN | التشوه نتيجة للحمولة الرأسية عندما تكون سماكة غطاء التربة غير متساوية؛ |
could that not result in death... or, at the absolute least, horrible disfigurement? | Open Subtitles | هل يمكن أن لا يسفر ذلك عن وفاة... أو على الأقل, التشوه الرهيب؟ |
Removing this distortion requires the gradual dismantling of protective measures and a fairer distribution of water resources. | UN | ويتطلب القضاء على هذا التشوه التفكيك التدريجي للاجراءات الحمائية وتوزيع موارد المياه على نحو أكثر انصافاً. |
Emphasis should also be placed on agricultural negotiations, on the elimination of market distortion and on improving market access for developing countries. | UN | وينبغي التركيز أيضا على المفاوضات الزراعية وعلى إزالة التشوه السوقي وعلى تحسين وصول البلدان النامية إلى الأسواق. |
The Summit should also address trade distortion through subsidies, as commonly practised in developed countries. | UN | وينبغي لمؤتمر القمة أن يعالج أيضا التشوه التجاري من خلال الإعانات، التي تمارس عادة في البلدان المتقدمة النمو. |
One question was how services liberalization should be pursued in the presence of such distortion. | UN | وإحدى الأسئلة المطروحة هي كيف يمكن العمل على تحرير الخدمات بوجود هذا التشوه. |
Maps are compiled on a Lambert azimuthal equal area projection to minimize distortion. | UN | وتجمع الخرائــط على الاسقاط السمتي المتساوي المساحة للامبرت من أجل التقليل من التشوه إلى أدنى حد. |
The elimination of gender-based distortion in the allocation of resources should be seen as complementary to efficiency, rather than in opposition to it. | UN | وينبغي اعتبار القضاء على التشوه القائم على نوع الجنس في توزيع الموارد جانبا مكملا للكفاءة وليس معارضا لها. |
All cartographic representations include some distortions. | UN | وتتضمن جميع العروض الخرائطية قدرا من التشوه. |
The Family Planning Act criminalizes termination of pregnancy in all but three cases: when there is a risk to woman's health or life; when the pregnancy is a result of a crime or in case of severe foetus malformation. | UN | فقانون تنظيم الأسرة يجرّم إسقاط الحمل إلا في ثلاث حالات: أن تتعرض صحة المرأة أو حياتها للخطر؛ أو أن ينتج الحمل عن جريمة؛ أو في حالة التشوه الجنيني الحاد. |
So any chance it's a physical deformity of some sort? | Open Subtitles | أذن .هل هناك أي فرصة بأن تكون هذه نوع من التشوه البدني |
They needed to be put in the context of the special problems of a war-torn economy, and should also address the distorting trade regime. | UN | إذ ينبغي وضعها في سياق المشاكل الخاصة لاقتصاد مزقته الحرب، كما ينبغي أيضاً أن تتناول النظام التجاري الآخذ في التشوه. |
Many papers highlighted the role of GPS-equipped monitoring stations and networks in measuring crustal deformation and plate motion to monitor and provide advance warning of earthquakes and for other natural disaster evaluation. | UN | وركزت ورقات كثيرة الانتباه على دور محطات وشبكات الرصد المزودة بالشبكة العالمية لتحديد المواقع في قياس التشوه القشري وحركة الصفائح لرصد وتقديم إنذار متقدم بالزلزال ولتقييم الكوارث الطبيعية اﻷخرى. |
Ashes, agony, disfigurement. | Open Subtitles | تعني الرماد، المعاناة، التشوه. |
Provides for the obligation on the part of hospitals belonging to the Single Health System (SUS) to perform breast-repair cosmetic surgery in case of mutilation resulting from cancer treatment. | UN | يلزم المستشفيات التابعة للنظام الصحي الموحد بإجراء جراحة تجميلية للثدي في حالة التشوه الناتجة عن معالجة السرطان. |
Advances to the Working Capital Fund, being based on the rate of assessment, were similarly distorted. | UN | كما أن السلف المقدمة لصندوق رأس المال المتداول، التي تستند الى معدل اﻷنصبة المقررة أصابها التشوه أيضا. |
Staph infection. Toxins lead to neurodegeneration,which causes the lesion. | Open Subtitles | عدوى "ستاف"، السموم تقود لانحلال الأعصاب مما يسبب التشوه |
Congenital malformations, low birth weight and prematurity were the leading causes of infant mortality and accounted for more than 52 per cent of deaths. | UN | أما التشوه الخلقي وتدني الوزن عند الولادة والخداج فكانت الأسباب الرئيسية لوفيات الرضّع ومثلت أكثر من 52 في المائة من الوفيات. |