Combating Desertification through agro-ecology | UN | مكافحة التصحر من خلال الزراعة الإيكولوجية |
Initiation of collaboration with the secretariat of the United Nations Convention to Combat Desertification (UNCCD) for synergetic implementation of NAPAs and national action plans on sustainable land management | UN | :: بدء التعاون مع أمانة اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر من أجل تنفيذ تآزري لبرامج العمل الوطنية للتكيف وخطط العمل الوطنية المتعلقة بالإدارة المستدامة للأراضي |
Furthermore, Desertification can increase atmospheric dust, which can then modify the scattering and absorption of solar radiation in the atmosphere. | UN | وعلاوة على ذلك يمكن أن يزيد التصحر من الغبار الجوي، الذي يمكنه بعد إذن أن يعدل تشتت وامتصاص اﻹشعاع الشمسي في الجو. |
Cartoonists from all over the world have contributed over 70 drawings representing Desertification from a different angle: humour. | UN | ساهم رسامو صور متحركة من جميع أرجاء العالم في تقديم ٠٧ رسماً تمثل التصحر من زاوية مختلفة: الفكاهة. |
Tunisia has launched a pilot project on fighting Desertification through improving living conditions of rural women and promoting handicraft activities. | UN | وشرعت تونس في مشروع رائد خاص بمكافحة التصحر من خلال تحسين ظروف عيش الريفيات وتشجيع الأنشطة الخاصة بالصناعات اليدوية. |
The aridity of the environment, deforestation, overgrazing and the extension of cereal crops into range land have led to the deterioration of natural vegetation cover and accelerated Desertification. | UN | وثمة تدهور في الغطاء النباتي الطبيعي وتسارع في التصحر من جراء جدب البيئة، وزوال اﻷحراج، واﻹفراط في الرعي، وامتداد محاصيل الحبوب الغذائية إلى أراضي المراعي. |
The NCB is in the process of establishing a Desertification database for use by itself as well as others. | UN | وتعكف هيئة التنسيق الوطنية على إنشاء قاعدة بيانات عن التصحر من أجل استخدامها هي وغيرها. |
This is also the approach preached by the UNCCD for combating Desertification. | UN | وهذا هو أيضاً النهج الذي تدعو إلى اتباعه اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر من أجل مكافحة التصحر. |
This possible failure to figure among the highest priorities may also stem from an over-broad notion of the term of Desertification itself. | UN | وربما كان التفسير الفضفاض لمصطلح التصحر نفسه أحد الأسباب المذكورة بشأن احتمال عدم اعتبار مكافحة التصحر من بين أولى الأولويات. |
Thus in some countries local machinery for Desertification control has been established to promote the participatory process. | UN | وهكذا تم في بعض البلدان وضع بنى محلية لمكافحة التصحر من أجل تعزيز العملية القائمة على المشاركة. |
Regional efforts to combat Desertification would benefit from the participation of Israel in the UNCCD Sub-Regional Action Programme for West Asia. | UN | سوف تستفيد الجهود الإقليمية لمكافحة التصحر من مشاركة إسرائيل في برنامج العمل الإقليمي الفرعي لغرب آسيا. |
The United Nations Convention to Combat Desertification should be strengthened by providing resources for relevant projects. | UN | وينبغي تعزيز اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر من خلال رفدها بالموارد اللازمة لتنفيذ المشاريع ذات الصلة. |
Recognizing the experiences which demonstrate the potential for scaling up investment in combating Desertification through public-private partnerships, | UN | وإذ يسلِّم بالتجارب التي تثبت إمكانات زيادة الاستثمارات في مكافحة التصحر من خلال شراكات بين القطاعين العام والخاص، |
Various news agencies produced stories on Desertification for the World Day and the Day itself was well covered. | UN | وأصدرت وكالات إخبارية مختلفة قصصا عن التصحر من أجل اليوم العالمي، وحظي اليوم العالمي نفسه بتغطية جيدة. |
There is need for concerted international cooperation to combat Desertification in all its aspects. | UN | وثمة حاجة الى تعاون دولي متضافر لمكافحة التصحر من جميع جوانبه. |
It has established a National Committee to Combat Desertification to formulate a national programme of action. | UN | وأنشأت إيران لجنة وطنية لمكافحة التصحر من أجل صياغة برنامج عمل وطني. |
It is gratifying that this has become an international concern. The need to combat this grave problem is widely recognized. The Convention to combat Desertification was elaborated as a follow-up to the United Nations Conference on Environment and Development. | UN | ومن دواعي السرور أن هذه الظاهرة أصبحت شاغلا دوليا، وقد تجلى الاعتراف بخطورتها وضرورة مقاومتها، وتم إعداد اتفاقية مكافحة التصحر من منطلق متابعة مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية. |
The country had taken decisive action to combat Desertification, for soil and water conservation, and to reduce greater environmental degradation while reducing poverty. | UN | وقد اتخذ البلد إجراءً حاسماً لمكافحة التصحر من أجل الحفاظ على التربة والمياه والحد من تدهور البيئة بصورة أكبر وفي الوقت نفسه الحد من الفقر. |
36/COP.11 Namib Declaration on a stronger United Nations Convention to Combat Desertification for a land degradation neutral world 104 | UN | 36/م أ-11 إعلان ناميب بشأن تعزيز اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر من أجل عالم يُحقق التعادل في تدهور الأراضي 119 |
23/COP.11 Measures to enable the Convention to become a global authority on scientific and technical knowledge pertaining to Desertification/land degradation and mitigation of the effects of drought | UN | تدابير لتمكين اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر من أن تصبح مرجعاً عالمياً في مجال المعرفة العلمية والتقنية المتعلقة بالتصحر وتدهور الأراضي والتخفيف من آثار الجفاف |
In this context, it is noteworthy that several countries have combined the processes of NEAPs and NAPs to formulate a single programme. | UN | وفي هذا السياق، يجدر بالملاحظة أن عدة بلدان جمعت بين عمليتي خطة العمل الوطنية للبيئة وبرنامج العمل الوطني لمكافحة التصحر من أجل صياغة برنامج جامع واحد. |