NAPs shall be specific to DLDD as a commitment to the Convention. | UN | وتخص برامج العمل الوطنية تحديداً التصحر وتردي الأراضي والجفاف كالتزام بالاتفاقية. |
This means that nearly all Asian Parties now have a system that can be used for DLDD purposes. | UN | ويعني ذلك أن جميع البلدان الآسيوية تقريباً تملك الآن نظاماً يمكن استخدامه لأغراض رصد التصحر وتردي الأراضي والجفاف. |
One country reported that it did not provide any support to national DLDD monitoring systems in affected country Parties. | UN | وأفاد بلد واحد أنه لم يقدم أي دعم للنظم الوطنية لرصد التصحر وتردي الأراضي والجفاف في البلدان الأطراف المتأثرة. |
Information material and position papers on resource needs relating to DLDD | UN | إتاحة مواد إعلامية وورقات مواقف بشأن الاحتياجات من الموارد المتعلقة بمكافحة التصحر وتردي الأراضي والجفاف |
Information material and position papers on resource needs relating to DLDD | UN | إتاحة مواد إعلامية وورقات مواقف بشأن الاحتياجات من الموارد الخاصة بمكافحة التصحر وتردي الأراضي والجفاف |
An option paper on funding arrangements for DLDD issues | UN | إعداد ورقة خيارات بشأن ترتيبات تمويل قضايا مكافحة التصحر وتردي الأراضي والجفاف |
Option paper for the establishment of specific funding arrangements targeting DLDD issues | UN | إعداد ورقة خيارات لوضع ترتيبات تمويل محددة تستهدف قضايا مكافحة التصحر وتردي الأراضي والجفاف |
This increase provides opportunities to support DLDD integration into climate change adaptation and mitigation measures. | UN | وتوفر هذه الزيادة فرصاً لدعم إدماج التصحر وتردي الأراضي والجفاف في تدابير التكيف مع تغير المناخ وتخفيف آثاره. |
· Entities playing an important role in enhancing development and transfer of technologies that include DLDD issues. | UN | :: اضطلاع الكيانات بدور مهم في تعزيز تطوير ونقل التكنولوجيات التي تشمل قضايا التصحر وتردي الأراضي والجفاف. |
Most of these aspects are important for soil and land, indicating the need to follow up on the negotiations in order to promote the integration of DLDD into climate change adaptation and mitigation, as appropriate. | UN | ومعظم هذه الجوانب مهمة للتربة والأرض، مما يدل على الحاجة إلى متابعة المفاوضات من أجل تعزيز إدماج التصحر وتردي الأراضي والجفاف في التكيف مع تغير المناخ والتخفيف من آثاره، حسب الاقتضاء. |
The extent to which developed countries place DLDD issues on the agenda of multilateral policy forums | UN | مدى وضع البلدان المتقدمة قضايا التصحر وتردي الأراضي والجفاف على جدول أعمال محافل السياسة العامة المتعددة الأطراف |
At least three decisions concerning climate change or biodiversity refer to DLDD or the Convention | UN | أن يشير ما لا يقل عن ثلاثة مقررات بشأن تغير المناخ أو التنوع البيولوجي إلى التصحر وتردي الأراضي والجفاف أو الاتفاقية |
At least three documents or decisions concerning the topics mentioned above refer to DLDD or the Convention | UN | أن يشير ما لا يقل عن ثلاث وثائق أو مقررات بشأن المواضيع المذكورة أعلاه إلى التصحر وتردي الأراضي والجفاف أو الاتفاقية |
Modelling techniques and frameworks used in the DLDD context | UN | أساليب إعداد النماذج والأطر المستخدمة في سياق التصحر وتردي الأراضي والجفاف |
3.5.1: The extent to which DLDD information from knowledge-sharing systems is used to support decision-making. | UN | 3-5-1: مدى استخدام المعلومات المتعلقة بمسائل التصحر وتردي الأراضي والجفاف من نظم تشاطر المعارف لدعم اتخاذ القرارات. |
Technology transfer in the context of DLDD/SLM is increasingly understood through a number of initiatives. | UN | زيادة فهم نقل التكنولوجيا في سياق التصحر وتردي الأراضي والجفاف/الإدارة المستدامة للأراضي عن طريق عدد من المبادرات. |
Technology transfer in the context of DLDD/SLM is increasingly implemented through a number of initiatives. | UN | زيادة تنفيذ نقل التكنولوجيا في سياق التصحر وتردي الأراضي والجفاف/الإدارة المستدامة للأراضي عن طريق عدد من المبادرات. |
9. Therefore the Secretary-General recommended that the General Assembly might wish to consider convening a one-day high-level event on DLDD in the context of global sustainability on the eve of the general debate of its 66th session. | UN | 9- وعليه، ذكر الأمين العام أن الجمعية العامة قد ترغب، عشية المناقشة العامة للدورة 66، في عقد اجتماع رفيع المستوى لمدة يوم واحد يتناول مسألة التصحر وتردي الأراضي والجفاف في سياق الاستدامة العالمية. |
This report aims at identifying climate change mitigation and adaptation actions that also address DLDD. | UN | ويهدف هذا التقرير إلى تحديد إجراءات التخفيف من آثار تغير المناخ والتكيف معه التي تعالج أيضاً التصحر وتردي الأراضي والجفاف. |
It is relevant that DLDD-affected developing country Parties are able to confer the required priority on adaptation actions that also address DLDD. | UN | ومن المناسب أن تكون البلدان النامية الأطراف المتأثرة بالتصحر وتردي الأراضي والجفاف قادرة على إعطاء الأولوية المطلوبة لإجراءات التكيف التي تعالج أيضاً التصحر وتردي الأراضي والجفاف. |
All DLDD-specific monitoring systems are both functional and updated. | UN | وجميع نظم الرصد المخصصة لمسائل التصحر وتردي الأراضي والجفاف الموجودة في المنطقة مشغَّلة ومحدَّثة معاً. |