ويكيبيديا

    "التصديق على الاتفاقيات الدولية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • ratification of international conventions
        
    • ratify international conventions
        
    • ratify the international conventions
        
    • party to and ratifying international conventions
        
    • the ratification and enforcement of international conventions
        
    This includes the ratification of international conventions and regional sea agreements. UN ويشمل هذا التعاون التصديق على الاتفاقيات الدولية والاتفاقات المتعلقة بالبحار اﻹقليمية.
    D. ratification of international conventions 34 - 52 7 UN دال - التصديق على الاتفاقيات الدولية 34-52 8
    ratification of international conventions UN التصديق على الاتفاقيات الدولية
    It is established New Zealand practice to ratify international conventions only when the provisions of those conventions are already implemented by New Zealand law and practice. UN وممارسة نيوزيلندا المستقرة هي عدم التصديق على الاتفاقيات الدولية إلا عندما تنفذ أحكام هذه الاتفاقيات بالفعل بموجب قانون نيوزيلندا وممارساتها.
    The need to ratify international conventions related to transit transport has been recognized, but few countries in Africa, Asia and Latin America have become parties thereto. UN وقد بات معترفا بضرورة التصديق على الاتفاقيات الدولية المتصلة بالنقل العابر، ولكن لم يصبح طرفا فيها إلا عدد قليل من البلدان في أفريقيا وآسيا وأمريكا اللاتينية.
    Thirdly, countries of destination should ratify the international conventions that guarantee migrants' human rights. UN ثالثا، ينبغي لبلدان المقصد التصديق على الاتفاقيات الدولية التي تضمن حقوق الإنسان للمهاجرين.
    ratification of international conventions UN التصديق على الاتفاقيات الدولية
    91. Côte d'Ivoire highlighted the ratification of international conventions and adoption of new human rights legal provisions. UN 91- وألقت كوت ديفوار الضوء على التصديق على الاتفاقيات الدولية وعلى اعتماد أحكام قانونية جديدة في مجال حقوق الإنسان.
    :: ratification of international conventions UN :: التصديق على الاتفاقيات الدولية
    527. Turkey had adopted universal standards by amending its legislation, accelerated the ratification of international conventions and intensified the training of law enforcement personnel and other civil servants. UN 527- واعتمدت تركيا المعايير العالمية عن طريق تعديل تشريعاتها وسرّعت وتيرة التصديق على الاتفاقيات الدولية وكثّفت جهود تدريب المكلفين بإنفاذ القوانين وغيرهم من الموظفين العموميين.
    In this perspective, the fight against racism cannot be limited to the ratification of international conventions; it also requires constant political efforts of each State. UN ومن هذا المنظور، لا يمكن أن تقتصر مكافحة العنصرية على التصديق على الاتفاقيات الدولية فحسب، بل تتطلب أيضا، أن تبذل كل دولة جهودا سياسية مستمرة.
    In the past, their primary responsibilities in that field were for the ratification of international conventions and the approval of the national diplomacy budget. UN ففي الماضي كانت مسؤولياتها اﻷساسية في ذلك الميدان تتمثل في التصديق على الاتفاقيات الدولية وإقرار ميزانية الدبلوماسية الوطنية.
    ratification of international conventions on human rights, including the Convention on the Rights of Persons with Disabilities; UN 1- التصديق على الاتفاقيات الدولية لحقوق الإنسان، بما فيها اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة؛
    ratification of international conventions UN التصديق على الاتفاقيات الدولية
    At a regional level, it should be noted that the Government of New Zealand is exploring with OHCHR the interface between customs and human rights in the Pacific to identify ways to accommodate local values and customs with universal human rights standards and barriers to the ratification of international conventions. UN وعلى الصعيد الإقليمي، ينبغي الإشارة إلى أن حكومة نيوزيلندا تبحث مع المفوضية السامية لحقوق الإنسان مسألة العلاقة بين الأعراف وحقوق الإنسان في منطقة المحيط الهادئ من أجل تحديد سبل لتكييف القيم والأعراف المحلية مع معايير حقوق الإنسان، كما تبحث الحواجز التي تعترض سبيل التصديق على الاتفاقيات الدولية.
    VI. ratification of international conventions UN سادسا - التصديق على الاتفاقيات الدولية
    The Commission has a specific mission of educating and raising public awareness on human rights and providing guidance upon request or on its own initiative on bills related to human rights and engages State bodies to ratify international conventions related to human rights and take steps to domesticate these conventions in the national legislation. UN واللجنة مكلفة بمهمة محددة تتمثل في تثقيف الجمهور وتوعيته بحقوق الإنسان وتقديم التوجيه بناء على الطلب أو بمبادرة منها بشأن القوانين المتعلقة بحقوق الإنسان، وتُشرك الهيئات الحكومية في التصديق على الاتفاقيات الدولية المتصلة بحقوق الإنسان، وتتخذ خطوات لإدراج هذه الاتفاقيات في التشريع الوطني.
    It highlighted those asking Canada to ratify international conventions to which it was not yet a party and to intensify efforts to combat racism, racial discrimination and xenophobia, particularly against First Nations, as an essential component to democracy. UN وسلطت الضوء على تلك التي تطلب إلى كندا التصديق على الاتفاقيات الدولية التي لم تنضم إلى أطرافها بعد، ومضاعفة جهودها لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب، ولا سيما ضد الأمم الأولى، باعتبارها مكوناً أساسياً من مكونات الديمقراطية.
    64. In order to promote and protect human rights, it was not enough simply to ratify international conventions and incorporate their provisions into domestic legislation. UN 64 - وقالت إنه من أجل تعزيز وحماية حقوق الإنسان، لا يكفي مجرد التصديق على الاتفاقيات الدولية وإدراج أحكامها في التشريعات المحلية.
    In her recommendations in chapter VI, the Special Rapporteur welcomes the positive developments that have occurred through legislative measures, but calls on States to ratify the international conventions, to cooperate fully in implementing them and to reinforce the capabilities of the secretariats of the international conventions. UN والمقررة الخاصة، إذ تشيد في توصياتها المدرجة في الفصل السادس بالعناصر الإيجابية على الصعيد التشريعي، تحث الدول على التصديق على الاتفاقيات الدولية والتعاون تعاوناً كاملاً لتطبيق أحكام تلك الاتفاقيات وتعزيز الوسائل المتاحة لتصرُّف أمانات الاتفاقيات الدولية.
    The Counter-Terrorism Committee would welcome a report on the progress achieved by the Democratic Republic of the Congo with regard to becoming a party to and ratifying international conventions and protocols relating to terrorism and enacting legislation with a view to implementing these instruments. UN يرجى إعداد تقرير عن التقدم الذي أحرزته جمهورية الكونغو الديمقراطية بغية: التصديق على الاتفاقيات الدولية لمكافحة الإرهاب وبروتوكولها، ومواءمة تشريعها للسماح بانطباق هذه الصكوك.
    (a) Considering the ratification and enforcement of international conventions on trafficking in persons and on slavery; UN )أ( النظر في التصديق على الاتفاقيات الدولية بشأن الاتجار باﻷشخاص وبشأن الرق وفي تنفيذها؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد