ويكيبيديا

    "التصديق على المعاهدات الدولية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the ratification of international treaties
        
    • ratify the international treaties
        
    • ratify international treaties
        
    • ratification of international treaties and
        
    • the ratification and enforcement of international conventions
        
    • international treaties ratified
        
    • ratifying international treaties
        
    :: Provision of advice to the Government of South Sudan on the ratification of international treaties and related reporting obligations UN :: إسداء المشورة إلى حكومة جنوب السودان بشأن التصديق على المعاهدات الدولية والتزامات الإبلاغ المتعلقة بها
    We take the ratification of international treaties very seriously. UN إننا نأخذ التصديق على المعاهدات الدولية على محمل الجد الشديد.
    While the ratification of international treaties falls under federal jurisdiction, their implementation, where necessary, includes the participation of all levels of government. UN ولئن كان التصديق على المعاهدات الدولية يندرج ضمن نطاق الاختصاص الاتحادي فإنَّ تنفيذها، عند اللزوم، يستتبع مشاركة جميع مستويات الحكومة.
    It urged the Democratic Republic of the Congo to ratify the international treaties recommended during the first UPR. UN وحثت جمهورية الكونغو الديمقراطية على التصديق على المعاهدات الدولية الموصى بها أثناء الاستعراض الأول.
    It expressed concern at the rejection of recommendations to ratify international treaties. UN وأعربت عن قلقها إزاء رفض التوصيات الداعية إلى التصديق على المعاهدات الدولية.
    (1) ratification of international treaties and harmonization of Icelandic legislation UN ' 1` التصديق على المعاهدات الدولية ومواءمة التشريعات الأيسلندية
    " (a) Considering the ratification and enforcement of international conventions of trafficking in persons and on slavery; UN " )أ( النظر في أمر التصديق على المعاهدات الدولية المتعلقة بالاتجار في اﻷشخاص وبالاسترقاق وتنفيذها؛
    Provision of advice to the Government of South Sudan on the ratification of international treaties and related reporting obligations UN إسداء المشورة إلى حكومة جنوب السودان بشأن التصديق على المعاهدات الدولية والتزامات الإبلاغ المتعلقة بها
    the ratification of international treaties is a Parliament prerogative in the Islamic Republic of Iran. UN إن التصديق على المعاهدات الدولية من اختصاص البرلمان في جمهورية إيران الإسلامية.
    It expressed concerns regarding the role of charitable institutions in Qatar in the absence of transparency and, also, regarding delays in the ratification of international treaties. UN وأعربت عن شواغل تتعلق بدور المؤسسات الخيرية في قطر في غياب الشفافية، وبحالات التأخر في التصديق على المعاهدات الدولية كذلك.
    They were subsequently submitted to the legislature which, in the case of Myanmar, was composed of the Pyithu and Amyotha Hluttaws, and which had the last word in the ratification of international treaties. UN ثم تُعرَض هذه المعاهدات على السلطة التشريعية التي تتكون، في حالة ميانمار، من هيئة بيتو هلوتاو وهيئة أوميوثا هلوتاو، التي لها الكلمة الفصل في التصديق على المعاهدات الدولية.
    743. The Committee notes with appreciation the ratification of international treaties relevant to the protection of the rights of the child, including: UN 743- وتلاحظ اللجنة مع التقدير التصديق على المعاهدات الدولية المتعلقة بحماية حقوق الطفل، بما في ذلك:
    182. The Committee notes with appreciation the ratification of international treaties relevant to the protection of children's rights, including: UN 182- تلاحظ اللجنة مع التقدير أنه تم التصديق على المعاهدات الدولية ذات الصلة بحماية حقوق الطفل، من بينها:
    The Somali authorities will require substantial support to implement the extensive recommendations from the universal periodic review process, such as the drafting of various aspects of new human rights legislation, including the ratification of international treaties and the development of human rights commissions. UN وستحتاج السلطات في الصومال إلى دعم كبير لكي تُنفذ التوصيات المُستفيضة الصادرة عن عملية الاستعراض الدوري العام، مثل صياغة مختلف جوانب التشريعات الجديدة لحقوق الإنسان بما في ذلك التصديق على المعاهدات الدولية وإنشاء لجان لحقوق الإنسان.
    110.7 Continue with the ratification of international treaties as they deem appropriate (Uganda); UN 110-7- مواصلة التصديق على المعاهدات الدولية حسب ما تراه مناسباً (أوغندا)؛
    In addition, targets and indicators should be formulated regarding the implementation of laws and policies and fulfilment of obligations assumed with the ratification of international treaties that promote access to all evidence-based reproductive health education, information and services. UN وفضلاً عن ذلك، ينبغي صياغة أهداف ومؤشرات تتعلق بتنفيذ القوانين والسياسات، والوفاء بالالتزامات المترتبة على التصديق على المعاهدات الدولية التي تعزز الحصول على الثقافة والمعلومات والخدمات المستندة إلى أدلة عن الصحة الإنجابية.
    50. Parliamentarians are empowered to promote human rights by facilitating the ratification of international treaties and by monitoring government policy through interpellations and oral questions on alleged human rights violations. UN 50- يساهم البرلمانيون، وفقاً للمسؤوليات المنوطة بهم، في تعزيز حقوق الإنسان من خلال تيسير التصديق على المعاهدات الدولية أو مراقبة العمل الحكومي عن طريق إجراء الاستجوابات وطرح الأسئلة الشفوية بشأن الانتهاكات المزعومة لحقوق الإنسان.
    (26) The Committee encourages the State party to ratify the international treaties to which it is not yet a party, in particular the International Convention on the Protection of the Rights of All Migrant Workers and Members of Their Families (1990), the Convention on the Reduction of Statelessness (1961) and the Convention relating to the Status of Stateless Persons (1954). UN (26) تشجّع اللجنة الدولة الطرف على التصديق على المعاهدات الدولية التي ليست طرفاً فيها حتى الآن، وبخاصة الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم (1990)، واتفاقية خفض حالات انعدام الجنسية (1961)، والاتفاقية المتعلقة بمركز الأشخاص عديمي الجنسية (1954).
    26. The Committee encourages the State party to ratify the international treaties to which it is not yet a party, in particular the International Convention on the Protection of the Rights of All Migrant Workers and Members of Their Families (1990), the Convention on the Reduction of Statelessness (1961) and the Convention relating to the Status of Stateless Persons (1954). UN 26- تشجّع اللجنة الدولة الطرف على التصديق على المعاهدات الدولية التي ليست طرفاً فيها حتى الآن، وبخاصة الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم (لعام 1990)، واتفاقية خفض حالات انعدام الجنسية (لعام 1961)، والاتفاقية المتعلقة بمركز الأشخاص عديمي الجنسية (لعام 1954).
    142. The Legislative Assembly has the power to ratify international treaties and the executive, headed by the President of the Republic, has the authority to conclude them. UN ٢٤١- وللجمعية التشريعية سلطة التصديق على المعاهدات الدولية وللهيئة التنفيذية، التي يرأسها رئيس الجمهورية، سلطة إبرامها.
    (a) Considering the ratification and enforcement of international conventions on trafficking in persons and on slavery; UN )أ( النظر في أمر التصديق على المعاهدات الدولية المتعلقة بالاتجار في اﻷشخاص وبالاسترقاق وتنفيذها؛
    93. Article 4 of the Constitution provides that all international treaties ratified by the State take precedence over domestic law and are implemented directly except in cases in which the application of an international treaty requires the promulgation of a law. UN 93- وتنص المادة 4 من دستور كازاخستان على أن التصديق على المعاهدات الدولية يعطيها جميعاً الأولوية على القوانين، ويوجب تطبيقها على الفور فيما عدا الحالات التي تنص فيها المعاهدة الدولية على ضرورة إصدار قانون لغرض تنفيذها.
    By ratifying international treaties on human rights was established the platform of a new legal and socio-political system. UN وأسفر التصديق على المعاهدات الدولية لحقوق الإنسان عن وضع الأسس لنظام قانوني واجتماعي - سياسي جديد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد