ويكيبيديا

    "التصديق عليها وتنفيذها" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • ratification and the implementation
        
    • ratified and implemented
        
    • ratify and implement them
        
    • its ratification and implementation
        
    • ratification and implementation of those
        
    1. Recognizes the importance of the International Convention for the Protection of All Persons from Enforced Disappearance, the ratification and the implementation of which will be a significant contribution to ending impunity and to promoting and protecting all human rights for all; UN 1 - تقر بأهمية الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري()، وهي اتفاقية سيسهم التصديق عليها وتنفيذها بشكل كبير في وضع حد للإفلات من العقاب وفي تعزيز جميع حقوق الإنسان للناس كافة وحمايتها؛
    1. Recognizes the importance of the International Convention for the Protection of All Persons from Enforced Disappearance, the ratification and the implementation of which will be a significant contribution to ending impunity and to promoting and protecting all human rights for all; UN 1 - تقر بأهمية الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري()، وهي اتفاقية سيسهم التصديق عليها وتنفيذها بشكل كبير في وضع حد للإفلات من العقاب وفي تعزيز جميع حقوق الإنسان للناس كافة وحمايتها؛
    The many instruments that exist must be ratified and implemented effectively. UN والصكوك الكثيرة القائمة يجب التصديق عليها وتنفيذها تنفيذا فعالا.
    The 18 international counter-terrorism instruments established would be effective only if they were widely ratified and implemented. UN وأضافت أن صكوك مكافحة الإرهاب الدولية الـ 18القائمة لن تكون فعالة إلا إذا جرى التصديق عليها وتنفيذها على نطاق واسع.
    Since the adoption of the Convention and its Protocols by the General Assembly, promoting ratification and providing assistance to States seeking to ratify and implement them has been a priority of UNODC. UN ومنذ أن اعتمدت الجمعية العامة الاتفاقية وبروتوكولاتها كان تشجيع التصديق على تلك الصكوك وتوفير المساعدة للدول الساعية إلى التصديق عليها وتنفيذها من أولويات مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة.
    31. Canada welcomed China’s signing of the International Covenants on Human Rights, and urged it to ratify and implement them swiftly. UN ٣١ - وأضاف قائلا إن كندا ترحب بتوقيع الصين على الصكوك الدولية لحقوق اﻹنسان، وتحثها على التصديق عليها وتنفيذها على وجه السرعة.
    It is conducting a global advocacy campaign to raise awareness concerning the Convention and promote its ratification and implementation. UN وتنظم الهيئة حالياً حملة دعوة عالمية للتوعية بالاتفاقية وتعزيز التصديق عليها وتنفيذها.
    For its part, the Central African Action Network on Small Arms stands ready to contribute, in collaboration with the States of Central Africa, to the formulation of a rigorous and muscular arms trade treaty and to work for its ratification and implementation. UN وتبقى الشبكة، من جانبها، على استعداد لكي تساهم، في تعاون مع دول وسط أفريقيا، في وضع معاهدة لتجارة الأسلحة تكون صارمة وقوية، وتشجيع التصديق عليها وتنفيذها.
    12. Mr. FARCAS (Romania) said that his country, which was a party to virtually all international human rights instruments, believed that the universal ratification and implementation of those instruments would enhance the effectiveness of the world-wide promotion and protection of human rights. UN ١٢ - السيد فركاس )رومانيا(: قال إن بلده الذي انضم بالفعل الى جميع الصكوك الدولية لحقوق اﻹنسان يرى أن شمولية التصديق عليها وتنفيذها يعزز دعم حقوق اﻹنسان وصونها بشكل فعال في جميع أنحاء العالم.
    1. Recognizes the importance of the International Convention for the Protection of All Persons from Enforced Disappearance, the ratification and the implementation of which will be a significant contribution to ending impunity and to promoting and protecting all human rights for all; UN 1 - تقر بأهمية الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري()، وهي اتفاقية سيسهم التصديق عليها وتنفيذها بشكل كبير في وضع حد للإفلات من العقاب وفي تعزيز جميع حقوق الإنسان للناس كافة وحمايتها؛
    1. Recognizes the importance of the International Convention for the Protection of All Persons from Enforced Disappearance, the ratification and the implementation of which will be a significant contribution to ending impunity and to promoting and protecting all human rights for all; UN 1 - تقر بأهمية الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري()، وهي اتفاقية سيسهم التصديق عليها وتنفيذها بشكل كبير في وضع حد للإفلات من العقاب وفي تعزيز جميع حقوق الإنسان للناس كافة وحمايتها؛
    For such conventions to serve their full purpose they need to be ratified and implemented. UN ولكي تفي هذه الاتفاقيات بأغراضها كاملة، ينبغي التصديق عليها وتنفيذها.
    Since the adoption of the Organized Crime Convention and its Protocols by the General Assembly, promoting ratification of those instruments and providing assistance to States seeking to ratify and implement them has been a top priority of UNODC. UN ومنذ أن اعتمدت الجمعية العامة اتفاقية الجريمة المنظمة وبروتوكولاتها، أصبح الترويج للتصديق على تلك الصكوك وتقديم المساعدة للدول التي تسعى إلى التصديق عليها وتنفيذها أولوية عليا لدى مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة.
    Since the adoption by the General Assembly of the Organized Crime Convention and the Protocols thereto, promoting ratification of those instruments and providing assistance to States seeking to ratify and implement them has been a top priority of UNODC. UN 8- منذ أن اعتمدت الجمعية العامة اتفاقية الجريمة المنظمة والبروتوكولات الملحقة بها، أصبح الترويج للتصديق على هذه الصكوك وتقديم المساعدة للدول التي تسعى إلى التصديق عليها وتنفيذها يكتسي أولوية عليا لدى المكتب.
    Since then, the Secretary-General has submitted two reports to the General Assembly that provide information on the status of its ratification and implementation (A/63/264 and A/64/128). UN ومنذ ذلك الحين، تقدَّم الأمين العام بتقريرين إلى الجمعية العامة يقدمان معلومات عن حالة التصديق عليها وتنفيذها (A/63/264 و A/64/128).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد