Arrangements agreed to by local authorities, hospitals and emergency response teams should be described in the emergency response Plan. | UN | وينبغي وصف الترتيبات المتفق عليها مع السلطات المحلية، والمستشفيات وفرق التصدي للطوارئ في خطة التصدي لحالات الطوارئ. |
Measures for mass gatherings: emergency response: | UN | التدابير المتخذة للتجمعات الجماهيرية: التصدي لحالات الطوارئ: |
Improved emergency response system and established a comprehensive supporting system led by governments, involved by relevant departments, supported by expert advisory and implemented by technical agencies. | UN | تحسين نظم التصدي لحالات الطوارئ وإنشاء نظام دعم شامل بقيادة الحكومات، ومشاركة الإدارات ذات الصلة، بدعم من خبراء استشاريين وتنفيذ من وكالات تقنية. |
The assessment found that UNDP responded quickly and was able to play a significant role in the emergency response. | UN | وخلص التقييم إلى أن البرنامج الإنمائي يتميز بسرعة الاستجابة وأنه قادرا على تأدية دور هام في التصدي لحالات الطوارئ. |
Emergency response: Haiti, Rwanda, Bangladesh | UN | التصدي لحالات الطوارئ: هايتي ورواندا وبنغلاديش |
emergency response plan desktop exercise at UNOMIG | UN | تمرين واحد باستخدام الحاسوب المنضدي على خطة التصدي لحالات الطوارئ في بعثة مراقبي الأمم المتحدة في جورجيا |
The focus of the cluster approach should be on improving emergency response, rather than solely on improved coordination. | UN | وينبغي أن يكون مناط تركيز النهج العنقودي هو تحسين التصدي لحالات الطوارئ بدلا من الاقتصار فقط على تحسين التنسيق. |
The existence of such capability within Member States will facilitate subregional coordination of emergency response interventions. | UN | وسييسر وجود هذه القدرة داخل الدول الأعضاء تنسيق أعمال التصدي لحالات الطوارئ على الصعيد دون الإقليمي. |
The organization of emergency response plan exercises for aircraft accidents in the three missions will be included in this period. | UN | وسيدرج تنظيم تدريبات على خطط التصدي لحالات الطوارئ المتعلقة بحوادث الطيران في البعثات الثلاث خلال هذه الفترة. |
Deployment of emergency response teams from Headquarters within 8 hours | UN | نشر أفرقة التصدي لحالات الطوارئ من المقر في غضون 8 ساعات |
Where the Central emergency response Fund has been employed in sudden-onset emergencies, it has acted in tandem with these emergency funds. | UN | وعندما يستُخدم الصندوق المركزي في التصدي لحالات الطوارئ المباغتة، فإنه يعمل جنبا إلى جنب مع صناديق الطوارئ هذه. |
emergency response funds have also been effective at directing funds towards strengthening national and local response capacity. | UN | وقد كانت تلك الصناديق فعالة أيضا في توجيه الأموال نحو تعزيـز القدرات الوطنية والمحلية على التصدي لحالات الطوارئ. |
He reminded the Committee that the early phase of an emergency response is the most expensive, as there are many start-up costs. | UN | وذكر اللجنة بأن المرحلة المبكرة من التصدي لحالات الطوارئ هي الأكثر تكلفة، لأن هناك الكثير من التكاليف الخاصة ببدء العمل. |
The Washington State emergency response Commission, which was established within the framework of the Centennial Accord, also recognizes the importance of developing partnerships with tribal nations and their tribal emergency response commissions. | UN | وتعترف لجنة التصدي لحالات الطوارئ في ولاية واشنطن، التي أنشِئَت في إطار اتفاق الذكرى السنوية المائة، أيضاً بأهمية إقامة الشراكات مع الأمم القبلية ولجانها القبلية المعنية بالتصدي لحالات الطوارئ. |
The Washington State emergency response Commission, which was established within the framework of the Centennial Accord, also recognizes the importance of developing partnerships with tribal nations and their tribal emergency response commissions. | UN | وتعترف لجنة التصدي لحالات الطوارئ في ولاية واشنطن، التي أنشِئَت في إطار اتفاق الذكرى السنوية المائة، أيضاً بأهمية إقامة الشراكات مع الأمم القبلية ولجانها القبلية المعنية بالتصدي لحالات الطوارئ. |
Displacement was indeed a factor of adaptation, along with emergency response. | UN | والتشرد هو بالفعل عامل من عوامل التكيف، فضلا عن التصدي لحالات الطوارئ. |
emergency response through advocacy, preparedness planning, risk assessments and back-to-school campaigns at various levels will continue to be supported. | UN | وسيستمر الدعم المقدم لأنشطة التصدي لحالات الطوارئ من خلال الدعوة ووضع خطط التأهب وتقييم الأخطار وتنظيم حملات العودة إلى الدراسة على مختلف المستويات. |
Improved emergency response: comprehensive stock and warehouse management; contingency planning for " hot spots " ; and the systematization of the Supply Management Service's response to emergencies in the form of a tool kit. | UN | تحسين مستوى التصدي لحالات الطوارئ: الإدارة الشاملة للمخزونات والمستودعات؛ والتخطيط للطوارئ في " البقع الساخنة " ، وإضفاء الطابع المنهجي على تصدي دائرة إدارة الإمدادات لحالات الطوارئ في شكل مجموعة من الأدوات. |
Moreover, in many instances emergency responses develop into more long-term programmes. | UN | وإضافة إلى ذلك، تتطور تدابير التصدي لحالات الطوارئ في كثير من الأحيان لتُصبح برامج طويلة الأجل. |
It worked with the Emergency Relief Coordinator in responding to emergencies in the Democratic Republic of the Congo, the Syrian Arab Republic, Colombia and the Central African Republic. | UN | وعملت المنظمة مع منسق الإغاثة في حالات الطوارئ على التصدي لحالات الطوارئ في جمهورية الكونغو الديمقراطية، والجمهوية العربية السورية، وكولومبيا، وجمهورية أفريقيا الوسطى. |
44 prison visits in the Government-controlled area to provide assistance in implementing the standard operating procedures previously adopted by the Government, to assist national prison managers in handling emergencies occurring in prisons and if necessary to conduct joint missions in the facilities together with the National Prison Central Administration | UN | القيام بـ 44 زيارة إلى السجون في المنطقة التي تسيطر عليها الحكومة لتقديم المساعدة في تنفيذ إجراءات التشغيل الموحدة التي اعتمدتها الحكومة من قبل، ومساعدة مديري السجون الوطنية في التصدي لحالات الطوارئ في السجون، والقيام، عند الاقتضاء، بمهام مشتركة في مرافق السجون مع الإدارة الوطنية المركزية للسجون |
180. Organizations with operational mandates and whose main work is responsive to emergencies and humanitarian issues, need shorter-term workplans, based on a visionary document that defines the broad mandate and ultimate targets of the organization (e.g. WFP). | UN | 180- أما المنظمات ذات الولايات التنفيذية والتي يتمثل عملها الرئيسي في التصدي لحالات الطوارئ والمسائل الإنسانية فتحتاج إلى خطط عمل قصيرة الأجل، تستند إلى وثيقة استشرافية تحدد الولاية الواسعة والأهداف النهائية للمنظمة (برنامج الأغذية العالمي على سبيل المثال). |
68. A Regional Emergency Training Centre on International Humanitarian Response (E-Centre) was established by UNHCR in August 2000 in Japan to enhance the regional capacity to respond to emergency situations. | UN | 68- وأنشأت المفوضية مركز تدريب اقليمياً للتصدي للطوارئ يتعلق بالاستجابة الانسانية الدولية في آب/أغسطس 2000 في اليابان لتعزيز القدرات الاقليمية على التصدي لحالات الطوارئ. |
42. As a result of UNHCR's efforts since 1991, its stand-by capacity to meet emergencies has reached a high level. | UN | ٢٤ - نتيجة للجهود التي بذلتها المفوضية منذ عام ١٩٩١، وصلت قدرتها الاحتياطية على التصدي لحالات الطوارئ إلى مستوى عال. |
24. The Trust Facility also provides for the possibility of funding special circumstances projects to address emergency situations requiring a rapid response. | UN | ٢٤ - وينص مرفق الصندوق الاستئماني أيضا على إمكانية تمويل المشاريع التي يُضطلع بها في الظروف الخاصة والتي تهدف إلى التصدي لحالات الطوارئ التي تستلزم استجابة سريعة. |