Round table 4: Contributions of the United Nations development system in response to the crisis | UN | اجتماع المائدة المستديرة 4: مساهمة جهاز الأمم المتحدة الإنمائي في التصدي للأزمة |
The multilateral system plays a central role in articulating and delivering a global and coherent response to the crisis, and in translating it into action at the country level. | UN | ويضطلع النظام المتعدد الأطراف بدور رئيسي في صياغة استجابة عالمية ومتسقة في التصدي للأزمة ووضعها موضع التنفيذ، وفي ترجمة هذه الاستجابة إلى إجراءات على الصعيد القُطري. |
Where UNCTAD was concerned, meeting participants said that its research capacity should be enhanced in order to better address the crisis. | UN | وفيما يتعلق بالأونكتاد، دعا المشاركون في الاجتماع إلى ضرورة تعزيز قدرته البحثية من أجل التصدي للأزمة على نحو أفضل. |
I would stress in particular that social protection is our top priority in responding to the crisis. | UN | وأود أن أؤكد على وجه الخصوص على أن الحماية الاجتماعية تأتي على رأس أولوياتنا في التصدي للأزمة. |
10 memorandums of understanding with humanitarian actors to strengthen humanitarian crisis response mechanism in Darfur | UN | إبرام 10 مذكرات تفاهم مع الجهات الفاعلة في مجال الشؤون الإنسانية بغية تعزيز آلية التصدي للأزمة الإنسانية في دارفور |
This fund is supposed to work with the Eurasian Development Bank in identifying joint projects that can help these economies respond to the crisis. | UN | ويفترض أن يعمل الصندوق مع مصرف التنمية الأوروبي الآسيوي على تحديد المشاريع المشتركة التي يمكن أن تساعد هذه الاقتصادات على التصدي للأزمة. |
It is commendable that the developed countries have played a leading role in addressing the crisis. | UN | وإنه لأمر جدير بالثناء أن البلدان المتقدمة النمو ظلت تؤدي دورا قياديا في التصدي للأزمة. |
63. In the context of the recent global financial crisis, the High Commissioner advocated for the integration of human rights in the responses to the crisis. | UN | 63- وفي سياق الأزمة المالية العالمية الأخيرة، دعت المفوضة السامية إلى إدماج حقوق الإنسان في أعمال التصدي للأزمة. |
This is already helping Kenya and Tanzania to increase Government spending in response to the crisis. | UN | وهذا بالفعل يساعد كينيا وتنزانيا على زيادة الإنفاق الحكومي في التصدي للأزمة. |
We acknowledge that the response to the crisis presents an opportunity to promote green economy initiatives. | UN | ونعترف بأن التصدي للأزمة يوفر فرصة لتشجيع مبادرات الاقتصاد المراعي للبيئة. |
Round table 4: Contributions of the United Nations development system in response to the crisis | UN | اجتماع المائدة المستديرة 4: مساهمات جهاز الأمم المتحدة الإنمائي في التصدي للأزمة |
The Special Representative said that in the Central African Republic, the recent increase in sectarian violence was particularly alarming and that there was a pressing need to address the crisis before it spiralled out of control. | UN | وقال الممثل الخاص إن تزايد أعمال العنف الطائفي في الآونة الأخيرة في جمهورية أفريقيا الوسطى يثير الجزع إلى حد كبير وإن التصدي للأزمة قبل أن تخرج عن السيطرة أمر مستعجل. |
Further Action Group meetings may be convened to review concrete progress made and to determine what further steps and actions are needed from the Group to address the crisis. | UN | وقد تعقد مجموعة العمل اجتماعات أخرى لاستعراض التقدم الفعلي المحرز وتحديد ما يقتضيه التصدي للأزمة من خطوات وإجراءات أخرى إضافية تتخذها مجموعة العمل. |
Saudi Arabia appreciated the positive cooperation of Somalia with international and regional institutions to address the crisis of recent months. | UN | وأعربت المملكة العربية السعودية عن تقديرها للتعاون الإيجابي التي أبداه الصومال مع مؤسسات دولية وإقليمية من أجل التصدي للأزمة التي طرأت في الشهور الأخيرة. |
74. In responding to the crisis in Afghanistan, the United Nations and its partners had to overcome severe constraints. | UN | 74 - وكان على الأمم المتحدة وشركائها عند التصدي للأزمة في أفغانستان أن تتغلب على قيود شديدة. |
The Committee must, therefore, focus on responding to the crisis and its impact on development. | UN | ولهذا يجب على اللجنة أن تركز على التصدي للأزمة وأثرها على التنمية. |
:: 10 memorandums of understanding with humanitarian NGOs to strengthen humanitarian crisis response mechanism in Darfur | UN | :: إبرام 10 مذكرات تفاهم مع المنظمات الإنسانية غير الحكومية بغية تعزيز آلية التصدي للأزمة الإنسانية في دارفور |
The higher output resulted from the need to respond to the crisis caused by the activities of the 23 March Movement | UN | ارتفاع عدد الدوريات ناجم عن الحاجة إلى التصدي للأزمة المترتبة عن أنشطة حركة 23 مارس |
Heads of State and Government had stressed the need to avoid protectionism in addressing the crisis. | UN | وذكر أن رؤساء الدول والحكومات شددوا على ضرورة تجنب الحمائية عند التصدي للأزمة. |
Our challenge is to ensure that actions and responses to the crisis are commensurate with its scale, depth and urgency, adequately financed, promptly implemented and appropriately coordinated internationally. | UN | والتحدي الماثل أمامنا هو أن نكفل تناسب إجراءات ووسائل التصدي للأزمة مع حجمها وعمقها ودرجة إلحاحها وتوافر التمويل الكافي لها وتنفيذها على وجه السرعة وتنسيقها بالشكل المناسب على الصعيد الدولي. |
However, the efforts so far have left the rest of the international community, particularly developing countries, out of the debate on how to deal with the crisis. | UN | ومع ذلك، فإن الجهود المبذولة حتى الآن تركت بقية المجتمع الدولي ولا سيما البلدان النامية خارج النقاش في كيفية التصدي للأزمة. |
At the outset, let me state that it is heartwarming to see the Security Council more engaged in the process of trying to tackle the crisis in the Great Lakes region. | UN | وأود في البداية أن أعلن أنه مما يثلج الصدر أن نرى مجلس الأمن أكثر انشغالا بعملية محاولة التصدي للأزمة في منطقة البحيرات الكبرى. |
Some considered the anti-crisis programme proposed by the Syrian Government as a step towards a dialogue that was ignored by the opposition. | UN | ورأى البعض أن برنامج التصدي للأزمة الذي اقترحته الحكومة السورية يشكِّل خطوة نحو إجراء الحوار تجاهلتها المعارضة. |
The BRC was responsive to the economic crisis and implemented a number of activities to help country offices cope with the crisis. | UN | وقد استجاب المركز للأزمة الاقتصادية، فنفّذ عددا من الأنشطة لمساعدة المكاتب القطرية في التصدي للأزمة. |
15 See UNAIDS, UNFPA and UNIFEM, Women and HIV/AIDS: confronting the Crisis (New York, 2004). | UN | (15) منشور برنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشرية والإيدز، وصندوق الأمم المتحدة للسكان، وصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة " المرأة وفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز: التصدي للأزمة " (نيويورك، 2004). |
We believe that the United Nations Conference on the World Financial and Economic Crisis and Its Impact on Development is a very important event in coping with the crisis. | UN | ونعتقد أن مؤتمر الأمم المتحدة المتعلق بالأزمة المالية والاقتصادية العالمية وتأثيرها في التنمية حدث مهم جدا في سياق التصدي للأزمة. |