ويكيبيديا

    "التصدي للتحديات البيئية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • addressing environmental challenges
        
    • addressing the environmental challenges
        
    • addressing substantive environmental challenges
        
    • meet environmental challenges
        
    • tackling environmental challenges
        
    • to address environmental challenges
        
    • responding to environmental challenges
        
    • respond to environmental challenges
        
    Recognizing the linkages between cultural and biological diversity and the positive contribution of local and indigenous traditional knowledge in addressing environmental challenges in a sustainable manner, UN وإذ تسلم بالصلات القائمة بين التنوع الثقافي والبيولوجي والإسهام الإيجابي للمعارف التقليدية المحلية والمعارف التقليدية للشعوب الأصلية في التصدي للتحديات البيئية بطريقة مستدامة،
    Recognizing the linkages between cultural and biological diversity and the positive contribution of local and indigenous traditional knowledge in addressing environmental challenges in a sustainable manner, UN وإذ تسلم بالصلات القائمة بين التنوع الثقافي والبيولوجي والإسهام الإيجابي للمعارف التقليدية المحلية والمعارف التقليدية للشعوب الأصلية في التصدي للتحديات البيئية بطريقة مستدامة،
    Recognizing the linkages between cultural and biological diversity and the positive contribution of local and indigenous traditional knowledge in addressing environmental challenges in a sustainable manner, UN وإذ تسلم بالصلات القائمة بين التنوع الثقافي والبيولوجي والإسهام الإيجابي للمعارف التقليدية المحلية والمعارف التقليدية للشعوب الأصلية في التصدي للتحديات البيئية بطريقة مستدامة،
    To promote the sustainable use of natural resources and the reduction of environmental degradation by addressing the environmental challenges in the context of disaster risk reduction, as well as post-disaster and post-conflict recovery activities UN تشجيع الاستخدام المستدام للموارد الطبيعية والحد من تدهور البيئة عن طريق التصدي للتحديات البيئية في سياق الحد من مخاطر الكوارث وكذلك في أنشطة التعافي بعد الكوارث وبعد النزاع.
    State of the environment and contribution of the United Nations Environment programme to addressing substantive environmental challenges: Report by the Executive Director UN حالة البيئة ومساهمة برنامج الأمم المتحدة للبيئة في التصدي للتحديات البيئية الأساسية: تقرير المدير التنفيذي
    The objective of international environmental governance is to provide effective and efficient cooperation among countries in order to meet environmental challenges. UN والهدف الذي تتوخاه الحوكمة الدولية لشؤون البيئة هو إتاحة قيام تعاون يتسم بالفعالية والكفاءة بين البلدان من أجل التصدي للتحديات البيئية.
    The Green Economy Initiative, launched by UNEP in 2008 aims to demonstrate how to revive economies and create lasting employment while tackling environmental challenges. UN وتهدف مبادرة الاقتصاد الأخضر، التي أطلقها برنامج الأمم المتحدة للبيئة في عام 2008، إلى إظهار كيفية إنعاش الاقتصادات وتهيئة فرص عمل مستدامة في إطار التصدي للتحديات البيئية.
    At the international level, States have negotiated a vast number of agreements to address environmental challenges, including trade in endangered species, conservation of biological diversity, transportation and disposal of hazardous substances, marine pollution, depletion of the ozone layer and climate change. UN وعلى الصعيد الدولي، تفاوضت الدول بشأن عدد ضخم من الاتفاقات الرامية إلى التصدي للتحديات البيئية بما في ذلك الاتجار بالأنواع المهدَّدة بالخطر وصون التنوع البيولوجي ونقل المواد الخطرة والتخلص منها، والتلوث البحري ونضوب طبقة الأوزون وتغيّر المناخ.
    Follow-up was required in areas such as best practices in developing and implementing standards, improved information flow and management, and the identification of policies to assist SMEs in responding to environmental challenges. UN ويلزم القيام بأعمال متابعة في مجالات من قبيل الممارسات الفضلى في وضع وتنفيذ المعايير، وتحسين تدفق المعلومات وإدارتها، وتحديد السياسات اللازمة لمساعدة المؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم في التصدي للتحديات البيئية.
    Recognizing the linkages between cultural and biological diversity and the positive contribution of local and indigenous traditional knowledge in addressing environmental challenges in a sustainable manner, UN وإذ تسلم بالصلات القائمة بين التنوع الثقافي والبيولوجي والإسهام الإيجابي للمعارف التقليدية المحلية والمعارف التقليدية للشعوب الأصلية في التصدي للتحديات البيئية بطريقة مستدامة،
    " Recognizing the linkages between cultural and biological diversity and the positive contribution of local and indigenous traditional knowledge in addressing environmental challenges in a sustainable manner, UN " وإذ تسلم بالصلات القائمة بين التنوع الثقافي والبيولوجي والإسهام الإيجابي للمعارف التقليدية المحلية والمعارف التقليدية للشعوب الأصلية في التصدي للتحديات البيئية بطريقة مستدامة،
    Recognizing the linkages between cultural and biological diversity and the positive contribution of local and indigenous traditional knowledge in addressing environmental challenges in a sustainable manner, UN وإذ تسلم بالصلة بين التنوع الثقافي والبيولوجي والإسهام الإيجابي للمعارف التقليدية المحلية والمعارف التقليدية للشعوب الأصلية في التصدي للتحديات البيئية بطريقة مستدامة،
    While the persistent lack of sufficient and predictable funding was regarded as greatly hampering UNEP in the fulfilment of its mandate, it had been stressed at the session that the implementation of the Bali Strategic Plan for Technology Support and Capacity-building would assist countries in addressing environmental challenges. UN وفيما يعتَبَر الافتقار المستمر إلى التمويل الكافي والذي يمكن التنبؤ به بمثابة عقبة كبيرة تعرقِل برنامج الأمم المتحدة للبيئة في تحقيق ولايته، جرى التشديد في الدورة على أن تنفيذ خطة بالي الاستراتيجية لدعم التكنولوجيا وبناء الطاقات سوف تساعد البلدان في التصدي للتحديات البيئية.
    UNEP/GC.21/2 State of the global environment and contribution of the United Nations Environment Programme in addressing environmental challenges UN حالة البيئة العالمية ومساهمة برنامج الأمم المتحدة للبيئة في التصدي للتحديات البيئية UNEP/GC.21/2
    The contribution of UNEP in addressing environmental challenges is reflected in the present state of the environment overview document and elaborated upon in the following addendum documents. UN إن مساهمة برنامج الأمم المتحدة للبيئة في التصدي للتحديات البيئية تتضح في وثيقة النظرة الشاملة على حالة البيئة الحالية والتي يتم تناولها بالتفصيل في وثائق الضمائم التالية.
    TO addressing environmental challenges UN في التصدي للتحديات البيئية
    " Recognizing the linkages between cultural and biological diversity and the positive contribution of local and indigenous traditional knowledge in addressing environmental challenges in a sustainable manner, UN " وإذ تسلم بالصلة بين التنوع الثقافي والبيولوجي والإسهام الإيجابي للمعارف التقليدية المحلية والمعارف التقليدية للشعوب الأصلية في التصدي للتحديات البيئية بطريقة مستدامة،
    24. Responding to the mandate in paragraph 168 of the Accra Accord on addressing environmental challenges in relation to transport strategies, further work has been undertaken in relation to the climate change challenge. UN 24- واستجابة للولاية الواردة في الفقرة 168 من اتفاق أكرا بشأن التصدي للتحديات البيئية فيما يتعلق باستراتيجيات النقل، اضطُلع بمزيد من الأعمال المتصلة بالتحدي الذي يطرحه تغير المناخ.
    63. Attention was drawn to the lack of activities aimed at addressing the environmental challenges posed by underwater noise pollution. UN 63 - ووجه الانتباه أيضا إلى انعدام الأنشطة الرامية إلى التصدي للتحديات البيئية التي يشكلها التلوث الضوضائي تحت سطح الماء.
    10. The role and responsibility of nations, based on the Rio Declaration, and the role and responsibility of the main actors, including Governments, the private sector and civil society, must be emphasized in addressing the environmental challenges of the twenty-first century. UN 10 - لا بد من التشديد على دور ومسؤولية الأمم بناء على إعلان ريو وكذلك دور ومسؤولية الفعاليات الرئيسية بما فيها الحكومات والقطاع الخاص والمجتمع المدني، وذلك لدى التصدي للتحديات البيئية في القرن الحادي والعشرين.
    State of the environment and contribution of the United Nations Environment programme to addressing substantive environmental challenges: Addendum: Report by the Executive Director UN حالة البيئة ومساهمة برنامج الأمم المتحدة للبيئة في التصدي للتحديات البيئية: تقرير المدير التنفيذي
    Effective technical assistance in the area of standards may require greater emphasis on strengthening capacities to respond to environmental challenges by addressing structural problems identified in this report. UN وقد تتطلب المساعدة التقنية الفعالة في مجال المعايير المزيد من التركيز على تعزيز قدرات التصدي للتحديات البيئية بتناول المشكلات الهيكلية التي تم تحديدها في هذا التقرير.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد