ويكيبيديا

    "التصدي للفقر" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • address poverty
        
    • addressing poverty
        
    • tackle poverty
        
    • tackling poverty
        
    • anti-poverty
        
    • combat poverty
        
    • combating poverty
        
    • deal with poverty
        
    • counter poverty
        
    • cope with poverty
        
    • Stand Up Against Poverty
        
    More jobs were needed in developing countries in order to address poverty. UN فثمة حاجة إلى مزيد من فرص العمل في البلدان النامية من أجل التصدي للفقر.
    Increased focus on social protection measures to address poverty among women UN زيادة التركيز على تدابير الحماية الاجتماعية الرامية إلى التصدي للفقر في أوساط النساء
    These challenges reflect the multidimensional aspects of poverty and the need for a comprehensive multisectoral approach in addressing poverty among women. UN وتعكس هذه التحديات سمات الفقر المتعددة الجوانب وضرورة اتباع نهج شامل متعدد القطاعات في التصدي للفقر في أوساط النساء.
    A central part of the plan was addressing poverty caused by a growing wealth gap in society. UN ويتمثل الجزء الرئيسي من الخطة في التصدي للفقر الناجم عن اتساع فجوة الثراء في المجتمع.
    Nigeria is using the extra US$ 1 billion a year that the deal has freed up to tackle poverty. UN وتستخدم نيجيريا الآن مبلغ المليار دولار الإضافية التي تحررها الصفقة سنوياً في التصدي للفقر.
    It urged India to strengthen efforts in tackling poverty and enhancing access to basic social services. UN وحثتها على زيادة جهودها في التصدي للفقر وتحسين الحصول على الخدمات الاجتماعية الأساسية.
    The impact of such diseases on the health of migrants not only compromises lives but affects our efforts to address poverty and underdevelopment. UN وتأثير تلك الأمراض على صحة المهاجرين لا يهدد حياتهم فحسب، بل يؤثر على جهودنا في التصدي للفقر والتخلف الإنمائي.
    It is intended to assist NHRI in the development of policies, processes and skills to integrate ESCR further into their work, thereby enabling them to address poverty and development. UN وهو يرمي إلى مساعدة المؤسسات الوطنية على استحداث سياسات وعمليات ومهارات تتيح زيادة مراعاة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية في عملها، مما يمكنها من التصدي للفقر والتنمية.
    However, efforts to address poverty and unemployment are adversely affected by the Government's low capacity to execute the budget. UN إلا أن الجهود الرامية إلى التصدي للفقر والبطالة تتأثر سلبيا بضعف قدرة الحكومة على تنفيذ الميزانية.
    To succeed, we must also address poverty and illiteracy and must bring about the improvement of our health care system. UN وبغية إحراز النجاح، علينا أيضا التصدي للفقر والأمية وتحسين نظمنا للرعاية الصحية.
    UNRWA is also taking forward-looking steps in order to address poverty among Palestine refugees. UN وتتخذ الأونروا أيضا خطوات تطلعية من أجل التصدي للفقر في أوساط اللاجئين الفلسطينيين.
    If climate change and other environmental challenges were not addressed, it would be difficult to address poverty. UN لأن التغير المناخي والتحديات البيئية الأخرى إن لم يعالجا، سيكون من الصعب التصدي للفقر.
    The programme also continued its focus on addressing poverty at the micro level through skills training. UN كما واصل البرنامج التركيز على التصدي للفقر على مستوى القاعدة عن طريق التدريب على المهارات.
    That includes addressing poverty and discrimination against women and vulnerable populations. UN ومن بين تلك الاستجابات التصدي للفقر والتمييز ضد المرأة والسكان المعرضين.
    The IUCN has a deep commitment to working to make conservation and the management of natural resources more effective in addressing poverty. UN ويلتزم الاتحاد التزاما عميقا بالعمل على جعل الحفاظ على الموارد الطبيعية وإدارتها أكثر فعالية في التصدي للفقر.
    Nevertheless, remittances used for consumption purposes are often significant in addressing poverty in the short run. UN ورغم ذلك، فإن التحويلات المستخدمة في أغراض استهلاكية، كثيرا ما يكون لها تأثير كبير في التصدي للفقر على المدى القصير.
    How South-South cooperation could help developing countries tackle poverty and income inequality UN الكيفية التي يمكن أن يساعد بها التعاون فيما بين بلدان الجنوب البلدان النامية على التصدي للفقر والتفاوت في الدخل
    It is therefore imperative to continue to tackle poverty in its various manifestations. UN ومن ثم، فإن من الضروري الاستمرار في التصدي للفقر بمختلف مظاهره.
    Yet the Goals represent only the halfway mark towards the aim of tackling poverty in all its forms. UN على أن بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية لا يعدو سوى قطع منتصف الطريق صوب الهدف المتمثل في التصدي للفقر بجميع أشكاله.
    In Latin America, Asia and Africa there are regional programmes working to identify the best measures for tackling poverty. UN ففي أمريكا اللاتينية وآسيا وافريقيا توجد برامج إقليمية تعمل على تحديد أفضل تدابير التصدي للفقر.
    anti-poverty Strategy -- Restructuring Social Transfers UN استراتيجية التصدي للفقر - إعادة هيكلة التحويلات الاجتماعية
    16. The Committee is concerned that social security benefits are insufficient to enable the recipients to combat poverty. UN 16- وتعرب اللجنة عن قلقها إزاء عدم كفاية مبالغ مخصصات الضمان الاجتماعي لتمكين المستفيدين من التصدي للفقر.
    The Department must explain the message of the United Nations and the importance of its work, particularly in the areas of combating poverty, disease and armed conflict, and mobilize the international community to put an end to all forms of colonialism and foreign occupation. UN ويجب على إدارة شؤون الإعلام أن تشرح رسالة الأمم المتحدة وأهمية العمل الذي تضطلع به في مجالات التصدي للفقر والأمراض والصراعات المسلحة وإنهاء الاستعمار والاحتلال الأجنبي بكل أشكالهما وتعبئة المجتمع الدولي لإنهاء جميع أشكال الاستعمار والاحتلال الأجنبي.
    Rendering this untapped human potential into a productive engine for socioeconomic growth can help society to deal with poverty, unemployment and low productive capacity. UN ومن شأن استثمار هذه الإمكانية البشرية غير المستغلة في محرك يحقق النمو الاجتماعي والاقتصادي أن يساعد المجتمع على التصدي للفقر والبطالة وانخفاض القدرة الإنتاجية.
    In collaboration with UNDP, the Foundation's surveyors completed a field assessment of Bint Jbeil aimed at producing a comprehensive report on how to counter poverty and resume ordinary life in the war-affected areas. UN وبالتعاون مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، استكمل موظفو المساحة التابعين للمؤسسة مسحاً ميدانياً لمنطقة بنت جبيل بهدف إعداد تقرير شامل عن كيفية التصدي للفقر واستئناف الحياة الطبيعية في المناطق التي تضررت من الحرب.
    It also promoted and participated in the " Stand Up Against Poverty " campaigns in 2006 and 2007. UN كما عززت حملات " التصدي للفقر " وشاركت فيها أثناء عامي 2006 و 2007.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد