ويكيبيديا

    "التصدي لمشكلة العنف" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • addressing the problem of violence
        
    • tackle the problem of violence
        
    • to address the problem of violence
        
    Underlining the important role of relevant United Nations treaty bodies in monitoring the implementation of human rights conventions and the relevant special procedures, within their respective mandates, in addressing the problem of violence against women migrant workers and in protecting and promoting their rights and welfare, UN وإذ تشدد على الدور المهم الذي تؤديه هيئات اﻷمم المتحدة المختصة المنشأة بمعاهدات، في حدود ولاية كل منها، في رصد تنفيذ الاتفاقيات المتعلقة بحقوق اﻹنسان، واﻹجراءات الخاصة ذات الصلة، من أجل التصدي لمشكلة العنف ضد العاملات المهاجرات وحماية وتعزيز حقوقهن ورفاههن،
    Underlining the important role of relevant United Nations treaty bodies in monitoring the implementation of human rights conventions and the relevant special procedures, within their respective mandates, in addressing the problem of violence against women migrant workers and in protecting and promoting their rights and welfare, UN وإذ تشدد على الدور المهم الذي تؤديه هيئات الأمم المتحدة ذات الصلة والمنشأة بموجب معاهدات في رصد تنفيذ اتفاقيات حقوق الإنسان والإجراءات الخاصة ذات الصلة في حدود ولاية كل منها، وفي التصدي لمشكلة العنف ضد العاملات المهاجرات، وفي حماية وتعزيز حقوقهن ورفاههن،
    Underlining the important role of relevant United Nations treaty bodies in monitoring the implementation of human rights conventions and the relevant special procedures, within their respective mandates, in addressing the problem of violence against women migrant workers and in protecting and promoting their rights and welfare, UN وإذ تشدد على الدور الهام الذي تؤديه هيئات اﻷمم المتحدة المنشأة بمعاهدات، في حدود الولاية الخاصة بكل منها، في رصد تنفيذ الاتفاقيات المتعلقة بحقوق اﻹنسان واﻹجراءات الخاصة ذات الصلة، وفي التصدي لمشكلة العنف ضد العاملات المهاجرات، وفي حماية وتعزيز حقوقهن ورفاههن،
    Underlining the important role of relevant United Nations treaty bodies in monitoring the implementation of human rights conventions and the relevant special procedures, within their respective mandates, in addressing the problem of violence against women migrant workers and in protecting and promoting their rights and welfare, UN وإذ تشدد على الدور المهم الذي تؤديه هيئات اﻷمم المتحدة المنشأة بمعاهدات، في حدود الولاية الخاصة بكل منها، في رصد تنفيذ الاتفاقيات المتعلقة بحقوق اﻹنسان واﻹجراءات الخاصة ذات الصلة، وفي التصدي لمشكلة العنف ضد العاملات المهاجرات، وفي حماية وتعزيز حقوقهن ورفاههن،
    25. Implement further measures to tackle the problem of violence against women and combat impunity in this regard (Sweden); UN 25- تنفيذ مزيد من التدابير من أجل التصدي لمشكلة العنف ضد المرأة ومكافحة الإفلات من العقاب في هذا الصدد (السويد)؛
    Lastly, he asked for the Special Rapporteur's views on the contribution of the Human Rights Council universal periodic review process to addressing the problem of violence against women and for any recommendations she might make in that regard. UN واختتم كلمته بأن طلب معرفة آراء المقررة الخاصة بشأن مساهمة عملية الاستعراض الدوري الشامل لمجلس حقوق الإنسان في التصدي لمشكلة العنف ضد المرأة وما قد تقدمه من توصيات في ذلك الصدد.
    Underlining the important role of relevant United Nations treaty bodies in monitoring the implementation of human rights conventions and the relevant special procedures, within their respective mandates, in addressing the problem of violence against women migrant workers and in protecting and promoting their human rights and welfare, UN وإذ تشدد على الدور المهم الذي تضطلع به هيئات الأمم المتحدة التعاهدية ذات الصلة في رصد تنفيذ اتفاقيات حقوق الإنسان وما يتعلق بذلك من الإجراءات الخاصة في حدود ولاية كل منها، وفي التصدي لمشكلة العنف الموجه ضد العاملات المهاجرات، وفي حماية وتعزيز حقوقهن الإنسانية ورفاههن،
    Underlining the important role of relevant United Nations treaty bodies in monitoring the implementation of human rights conventions and the relevant special procedures, within their respective mandates, in addressing the problem of violence against women migrant workers and in protecting and promoting their human rights and welfare, UN وإذ تشدد على الدور المهم الذي تضطلع به هيئات الأمم المتحدة المنشأة بمعاهدات في رصد تنفيذ اتفاقيات حقوق الإنسان وما يتعلق بذلك من الإجراءات الخاصة في حدود ولاية كل منها وفي التصدي لمشكلة العنف الموجه ضد العاملات المهاجرات وفي حماية وتعزيز حقوقهن الإنسانية ورفاههن،
    Underlining the important role of relevant United Nations treaty bodies in monitoring the implementation of human rights conventions and the relevant special procedures, within their respective mandates, in addressing the problem of violence against women migrant workers and in protecting and promoting their rights and welfare, UN وإذ تشدد على الدور المهم الذي تضطلع به هيئات الأمم المتحدة التعاهدية، ذات الصلة في رصد تنفيذ اتفاقيات حقوق الإنسان وما يتعلق بذلك من الإجراءات الخاصة في حدود ولاية كل منها، وفي التصدي لمشكلة العنف ضد العاملات المهاجرات، وفي حماية وتعزيز حقوقهن ورفاههن،
    Underlining the important role of relevant United Nations treaty bodies in monitoring the implementation of human rights conventions and the relevant special procedures, within their respective mandates, in addressing the problem of violence against women migrant workers and in protecting and promoting their rights and welfare, UN وإذ تشدد على الدور المهم الذي تضطلع به هيئات الأمم المتحدة المختصة المنشأة بمعاهدات، في رصد تنفيذ اتفاقيات حقوق الإنسان وما يتعلق بذلك من الإجراءات الخاصة، في حدود ولاية كل منها، وفي التصدي لمشكلة العنف ضد العاملات المهاجرات وفي حماية وتعزيز حقوقهن ورفاههن،
    Underlining the important role of relevant United Nations treaty bodies in monitoring the implementation of human rights conventions and the relevant special procedures, within their respective mandates, in addressing the problem of violence against women migrant workers and in protecting and promoting their human rights and welfare, UN وإذ تشدد على الدور المهم الذي تضطلع به هيئات الأمم المتحدة المعنية المنشأة بمعاهدات في رصد تنفيذ اتفاقيات حقوق الإنسان وما يتعلق بذلك من الإجراءات الخاصة في حدود ولاية كل منها وفي التصدي لمشكلة العنف الموجه ضد العاملات المهاجرات وفي حماية وتعزيز حقوقهن الإنسانية ورفاههن،
    Underlining the important role of relevant United Nations treaty bodies in monitoring the implementation of human rights conventions and the relevant special procedures, within their respective mandates, in addressing the problem of violence against women migrant workers and in protecting and promoting their rights and welfare, UN وإذ تشدد على الدور المهم الذي تضطلع به هيئات الأمم المتحدة التعاهدية ذات الصلة في رصد تنفيذ اتفاقيات حقوق الإنسان وما يتعلق بذلك من الإجراءات الخاصة في حدود ولاية كل منها، وفي التصدي لمشكلة العنف ضد العاملات المهاجرات، وفي حماية وتعزيز حقوقهن ورفاههن،
    Underlining the important role of relevant United Nations treaty bodies in monitoring the implementation of human rights conventions and the relevant special procedures, within their respective mandates, in addressing the problem of violence against women migrant workers and in protecting and promoting their rights and welfare, UN وإذ تشدد على الدور المهم الذي تضطلع به هيئات الأمم المتحدة التعاهدية ذات الصلة في رصد تنفيذ اتفاقيات حقوق الإنسان وما يتعلق بذلك من الإجراءات الخاصة في حدود ولاية كل منها، وفي التصدي لمشكلة العنف ضد العاملات المهاجرات، وفي حماية وتعزيز حقوقهن ورفاههن،
    Underlining the important role of relevant United Nations treaty bodies in monitoring the implementation of human rights conventions, and the relevant special procedures, within their respective mandates, in addressing the problem of violence against women migrant workers and in protecting and promoting their human rights and welfare, UN وإذ تشدد على الدور المهم الذي تضطلع به هيئات الأمم المتحدة المعنية المنشأة بموجب معاهدات في رصد تنفيذ اتفاقيات حقوق الإنسان وما يتعلق بذلك من الإجراءات الخاصة في حدود ولاية كل منها وفي التصدي لمشكلة العنف ضد العاملات المهاجرات وفي حماية وتعزيز حقوقهن الإنسانية ورفاههن،
    Underlining the important role of relevant United Nations treaty bodies in monitoring the implementation of human rights conventions and the relevant special procedures, within their respective mandates, in addressing the problem of violence against women migrant workers and in protecting and promoting their human rights and welfare, UN وإذ تشدد على الدور المهم الذي تضطلع به هيئات الأمم المتحدة المعنية المنشأة بموجب معاهدات في رصد تنفيذ اتفاقيات حقوق الإنسان وما يتعلق بذلك من الإجراءات الخاصة في حدود ولاية كل منها وفي التصدي لمشكلة العنف ضد العاملات المهاجرات وفي حماية وتعزيز حقوقهن الإنسانية ورفاههن،
    Underlining the important role of relevant United Nations treaty bodies in monitoring the implementation of human rights conventions, and the relevant special procedures, within their respective mandates, in addressing the problem of violence against women migrant workers and in protecting and promoting their human rights and welfare, UN وإذ تشدد على أهمية الدور الذي تضطلع به هيئات الأمم المتحدة المعنية المنشأة بموجب معاهدات في رصد تنفيذ اتفاقيات حقوق الإنسان وما يتعلق بذلك من الإجراءات الخاصة في حدود ولاية كل منها وفي التصدي لمشكلة العنف ضد العاملات المهاجرات وفي حماية وتعزيز ما لهن من حقوق الإنسان ورفاههن،
    Underlining the important role of relevant United Nations treaty bodies in monitoring the implementation of human rights conventions, and the relevant special procedures, within their respective mandates, in addressing the problem of violence against women migrant workers and in protecting and promoting their human rights and welfare, UN وإذ تشدد على أهمية الدور الذي تضطلع به هيئات الأمم المتحدة المعنية المنشأة بموجب معاهدات في رصد تنفيذ اتفاقيات حقوق الإنسان وما يتعلق بذلك من الإجراءات الخاصة في حدود ولاية كل منها وفي التصدي لمشكلة العنف ضد العاملات المهاجرات وفي حماية وتعزيز ما لهن من حقوق الإنسان ورفاههن،
    Underlining the important role of relevant United Nations treaty bodies in monitoring the implementation of human rights conventions and of the relevant special procedures, within their respective mandates, in addressing the problem of violence against women migrant workers and in protecting and promoting their human rights and welfare, UN وإذ تشدد على أهمية الدور الذي تضطلع به هيئات الأمم المتحدة المعنية المنشأة بموجب معاهدات في رصد تنفيذ اتفاقيات حقوق الإنسان وما يتعلق بذلك من الإجراءات الخاصة في حدود ولاية كل منها وفي التصدي لمشكلة العنف ضد العاملات المهاجرات وفي حماية وتعزيز ما لهن من حقوق الإنسان ورفاههن،
    " Underlining the important role of relevant United Nations treaty bodies in monitoring the implementation of human rights conventions and the relevant special procedures, within their respective mandates, in addressing the problem of violence against women migrant workers and in protecting and promoting their rights and welfare, UN " وإذ تشدد على الدور المهم الذي تضطلع به هيئات الأمم المتحدة التعاهدية ذات الصلة في رصد تنفيذ اتفاقيات حقوق الإنسان وما يتعلق بذلك من الإجراءات الخاصة في حدود ولاية كل منها، وفي التصدي لمشكلة العنف ضد العاملات المهاجرات، وفي حماية وتعزيز حقوقهن ورفاههن،
    Continue its measures to tackle the problem of violence against women, including domestic violence (Azerbaijan); UN 100-69- مواصلة التدابير الرامية إلى التصدي لمشكلة العنف ضد المرأة، بما في ذلك العنف المنزلي (أذربيجان)؛
    However, the responsibility of the State to protect and promote women's rights and, in particular, to address the problem of violence against women and girls, remains a serious challenge. UN بيد أن مسؤولية الدولة عن حماية وتعزيز حقوق المرأة، وبخاصة التصدي لمشكلة العنف ضد المرأة والفتاة، لا يزال يشكل تحدياً حقيقياً.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد