ويكيبيديا

    "التصرف نهائيا" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • final disposal
        
    The Department of Field Support worked with the Mission to assist with the final disposal of assets. UN عملت إدارة الدعم الميداني مع البعثة للمساعدة في التصرف نهائيا بالأصول.
    The Department of Field Support worked with the Mission to assist with the final disposal of assets. UN عملت إدارة الدعم الميداني مع البعثة للمساعدة في التصرف نهائيا بالأصول.
    While Pakistan reported partial compliance with the non-mandatory provision of paragraph 5, concerning the conclusion of agreements on the final disposal of confiscated property, Mongolia stated that it had not implemented the provision. UN وأفادت باكستان بامتثالها الجزئي للحكم غير الإلزامي الوارد في الفقرة 5 بشأن إبرام اتفاقات بشأن التصرف نهائيا في الممتلكات المصادرة، في حين ذكرت منغوليا أنها لم تنفذ الحكم قيد الاستعراض.
    The Department of Field Support worked with the Mission to assist with the final disposal of assets. UN عملت إدارة الدعم الميداني مع البعثة على المساعدة في التصرف نهائيا في الأصول.
    The Republic of Korea indicated that it was in full compliance with the requirements of the Convention regarding the conclusion of agreements on the final disposal of confiscated property, as set forth in paragraph 5. UN وبيّنت جمهورية كوريا أنها تمتثل امتثالا كاملا لمقتضيات الاتفاقية المتعلقة بإبرام اتفاقات بشأن التصرف نهائيا في الممتلكات المصادرة على النحو المنصوص عليه في الفقرة 5.
    Armenia, Azerbaijan, Hungary and Slovenia stated that they had not taken measures to implement the non-mandatory provision of paragraph 5, on the conclusion of agreements on the final disposal of confiscated property. UN وذكرت أذربيجان وأرمينيا وسلوفينيا وهنغاريا أنها لم تتخذ ما يلزم من تدابير لتنفيذ الحكم غير الإلزامي الوارد في الفقرة 5 من المادة 57 المتعلق بإبرام اتفاقات بشأن التصرف نهائيا في الممتلكات المصادرة.
    5. Where appropriate, States Parties may also give special consideration to concluding agreements or mutually acceptable arrangements, on a case-by-case basis, for the final disposal of confiscated property. UN 5- يجوز للدول الأطراف أيضا، عند الاقتضاء، أن تنظر بوجه خاص في إبرام اتفاقات أو ترتيبات متفق عليها، تبعا للحالة، من أجل التصرف نهائيا في الممتلكات المصادرة.
    5. Where appropriate, States Parties may also give special consideration to concluding agreements or mutually acceptable arrangements, on a case-by-case basis, for the final disposal of confiscated property. UN 5- يجوز للدول الأطراف أيضا، عند الاقتضاء، أن تنظر بوجه خاص في إبرام اتفاقات أو ترتيبات متفق عليها، تبعا للحالة، من أجل التصرف نهائيا في الممتلكات المصادرة.
    5. Where appropriate, States Parties may also give special consideration to concluding agreements or mutually acceptable arrangements, on a case-by-case basis, for the final disposal of confiscated property. UN 5- يجوز للدول الأطراف أيضا، عند الاقتضاء، أن تنظر بوجه خاص في إبرام اتفاقات أو ترتيبات متفق عليها، تبعا للحالة، من أجل التصرف نهائيا في الممتلكات المصادرة.
    Cuba reported full compliance with the article under review, with the exception of the non-mandatory provisions of paragraphs 4 and 5, concerning the deduction of expenses incurred in the return or disposal of confiscated property and the conclusion of agreements on the final disposal of confiscated property. UN وأفادت كوبا بامتثالها الكامل لأحكام المادة قيد الاستعراض، باستثناء الأحكام غير الإلزامية الواردة في الفقرتين 4 و5 بشأن اقتطاع النفقات المتكبدة عن إرجاع الممتلكات المصادرة أو التصرف فيها وإبرام اتفاقات بشأن التصرف نهائيا في الممتلكات المصادرة.
    Nigeria indicated that no assistance was required to adopt measures providing for the deduction of expenses incurred in the return or disposal of confiscated property (art. 57, para. 4) and for the conclusion of agreements on final disposal of confiscated property (art. 57, para. 5). UN 87- أفادت نيجيريا بأنها لا تحتاج إلى أية مساعدة لاعتماد تدابير تنص على اقتطاع النفقات المتكبدة في إرجاع الممتلكات المصادرة أو التصرف فيها (المادة 27، الفقرة 4). ولإبرام اتفاقات من أجل التصرف نهائيا في الممتلكات المصادرة (المادة 57، الفقرة 5).
    Belarus, Croatia, Latvia, Lithuania and Poland cited or quoted measures enabling the conclusion of agreements for the final disposal of confiscated property (art. 57, para. 5). UN وذكرت بيلاروس وكرواتيا ولاتفيا وليتوانيا وبولندا تدابير تسمح بابرام اتفاقات من أجل التصرف نهائيا في الممتلكات المصادرة (الفقرة 5 من المادة 57)، أواقتبست منها.
    One of the requirements was that the inventory management database (Galileo) be properly updated in order to issue a report on the final disposal of assets. UN وكان أحد الاحتياجات يتمثّل في تحديث قاعدة بيانات إدارة المخزون (غاليليو) على النحو المناسب من أجل إصدار تقرير عن التصرف نهائيا الأصول.
    With regard to the conclusion of agreements on the final disposal of confiscated property (para. 5), Kenya and Morocco indicated partial implementation. Kenya further specified that the Kenyan Anti-Corruption Commission had stipulated a memorandum of understanding with the Ugandan Inspector General of Government. UN وفيما يتعلق بإبرام اتفاقات بشأن التصرف نهائيا في الممتلكات المصادرة (الفقرة 5)، أفادت كينيا والمغرب بأنهما نفذتا هذا الحكم تنفيذا جزئيا، وأوضحت كينيا إضافة إلى ذلك أن اللجنة الكينية لمكافحة الفساد اشترطت إعداد مذكرة تفاهم مع المفتش العام للحكومة في أوغندا.
    Reporting on the conclusion of agreements on the final disposal of confiscated property (non-mandatory provision, para. 5), Australia indicated that its ministers had discretion to repatriate forfeited proceeds of crime through equitable sharing or recognition of registered forfeiture orders relating to proceeds of crime. UN ولدى الإبلاغ عن إبرام اتفاقات بشأن التصرف نهائيا في الممتلكات المصادرة (الحكم غير الإلزامي الوارد في الفقرة 5)، أشارت أستراليا إلى أن وزراءها يتمتعون بسلطة تقديرية في إرجاع العائدات الإجرامية المصادرة من خلال تقاسمها على نحو منصف أو الاعتراف بأوامر المصادرة المسجلة فيما يتصل بالعائدات الإجرامية.
    The extension of assistance provided by USAID would enable the same State to adopt measures for the conclusion of agreements on final disposal of confiscated property (art. 57, para. 5). UN وسيؤدي توسيع المساعدة التي تقدمها وكالة الولايات المتحدة للتنمية الدولية إلى مساعدة الدولة نفسها على اعتماد التدابير المتعلقة بإبرام اتفاقات من أجل التصرف نهائيا في الممتلكات المصادرة (المادة 57، الفقرة 5).
    Nigeria and the United Republic of Tanzania reported that no measures had been adopted to provide for the deduction of expenses incurred in the return or disposal of confiscated property (art. 57, para. 4) or the conclusion of agreements on final disposal of confiscated property (art. 57. para. 5). UN وأفادت نيجيريا وجمهورية تنزانيا المتحدة بعدم اعتماد تدابيرتقضي بما يلي: (1) اقتطاع النفقات المتكبدة في ارجاع الممتلكات المصادرة والتصرف فيها (الفقرة 4 من المادة 57)؛ و(2) ابرام اتفاقات من أجل التصرف نهائيا في الممتلكات المصادرة (الفقرة 5 من المادة 57).
    Argentina, Brazil, the Dominican Republic, El Salvador, Mexico and Paraguay cited or quoted measures enabling the conclusion of agreements for the final disposal of confiscated property (art. 57, para. 5), while Bolivia, Colombia and Costa Rica reported that no such measures had been introduced. UN وذكرت الأرجنتين والبرازيل والجمهورية الدومينيكية والسلفادور والمكسيك وباراغواي تدابير تسمح بابرام اتفاقات من أجل التصرف نهائيا في الممتلكات المصادرة (الفقرة 5 من المادة 57)، أواقتبست منها، في حين أفادت بوليفيا وكولومبيا وكوستا ريكا بعدم اتخاذ مثل هذه التدابير.
    All reporting parties except Finland, Turkey (no implementation) and the Netherlands (no information provided in relation to an obligatory reporting requirement) cited or quoted measures enabling the conclusion of agreements for the final disposal of confiscated property (art. 57, para. 5). UN وذكرت جميع الأطراف المبلغة، باستثناء فنلندا وتركيا (عدم امتثال) وهولندا (عدم توفير معلومات بشأن مطلب تبليغ اجباري)، تدابير تسمح بابرام اتفاقات من أجل التصرف نهائيا في الممتلكات المصادرة (الفقرة 5 من المادة 57)، أواقتبست منها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد