ويكيبيديا

    "التصفية المتبقية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • residual liquidation
        
    • remaining liquidation
        
    The Committee points out that as more missions are liquidated, the Department of Peacekeeping Operations takes on more residual liquidation activities. UN وتشير اللجنة بأنه فيما يزداد عدد البعثات المصفاة تزداد أنشطة التصفية المتبقية التي تضطلع بها إدارة عمليات حفظ السلام.
    In addition, provisions were made for a short period for residual liquidation activities in New York. UN وعلاوة على ذلك، وُضعت أحكام لفترة قصيرة من أجل أنشطة التصفية المتبقية في نيويورك.
    The proposed budget also provides for the deployment of six civilian staff at Headquarters for the period from 1 November 1999 to 31 January 2000 to complete residual liquidation activities. UN كما تكفل الميزانية المقترحة ما يلزم لتوزيع ستة موظفين مدنيين في المقر للفترة من ١ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٩ إلى ٣١ كانون الثاني/يناير ٢٠٠٠ ليستكملوا أنشطة التصفية المتبقية.
    However, the planning and execution of residual liquidation tasks at Headquarters needed to be improved and more closely monitored in order to speed up the liquidation process. UN ومع ذلك، يحتاج تخطيط وتنفيذ مهام التصفية المتبقية في المقر إلى التحسين والرصد على نحو أوثق من أجل الإسراع بعملية التصفية.
    (ii) Assuming responsibility for the remaining liquidation activities upon termination of the field liquidation team's presence, including the completion of financial transactions. UN ' 2` تولي مسؤولية أنشطة التصفية المتبقية عند انتهاء وجود فريق التصفية الميداني بما في ذلك إنجاز المعاملات المالية.
    residual liquidation tasks were completed at Headquarters from 1 December 1998 to 28 February 1999. UN كما أن مهام التصفية المتبقية أكملت في المقر في الفترة 1 كانون الأول/ديسمبر 1998 إلى 28 شباط/فبراير 1999.
    In commenting on a draft of the present note, the Department of Peacekeeping Operations stated that it would not be practical for a plan to be established to guide the residual liquidation activities that are scattered in different offices of the Secretariat. UN وتعليقا على مشروع نص هذه المذكرة، أشارت إدارة عمليات حفظ السلام إلى أنه لن يكون من العملي وضع خطة عمل لتوجيه أنشطة التصفية المتبقية والموزعة على عدد من المكاتب المختلفة بالأمانة العامة.
    The residual liquidation tasks included the following: UN وقد شملت مهام التصفية المتبقية ما يلي:
    7. With regard to the 2000/2001 financial period, the revised cost estimate provides for six work-months of international staff for the completion of residual liquidation tasks at United Nations Headquarters in New York. UN 7 - وفيما يتعلق بالفترة المالية 2000-2001 تغطي تقديرات التكاليف المنقحة ستة أشهر عمل للموظفين الدوليين لإنجاز مهام التصفية المتبقية في مقر الأمم المتحدة في نيويورك.
    18. After the completion of the repatriation of United Nations personnel and property from the mission area, it is proposed that residual liquidation activities be completed at Headquarters by six civilian staff consisting of four MONUA personnel and two locally recruited staff. UN ١٨ - وفور استكمال نقل موظفي اﻷمم المتحدة وممتلكاتها من منطقة البعثة، يقترح إتمام أنشطة التصفية المتبقية من المقر على يد ستة موظفين مدنيين منهم أربعة تابعين لبعثة المراقبين واثنان يجري تعيينهما محليا.
    7. The total expenditure for the Mission includes $106,000 incurred against the amount of $119,726 appropriated under the terms of General Assembly resolution 54/277 of 15 June 2000, in connection with the completion of residual liquidation tasks at United Nations Headquarters during the 2000-2001 financial period. UN 7 - ويشمل إجمالي نفقات البعثة مبلغ 000 106 دولار حُمِّل على مبلغ 726 119 دولار اعتُمد بموجب بنود قرار الجمعية العامة 54/277 المؤرخ 15 حزيران/يونيه 2000، فيما يتعلق باستكمال مهام التصفية المتبقية بمقر الأمم المتحدة خلال الفترة المالية 2000 - 2001.
    Monitoring of liquidation activities at United Nations Headquarters by the Field Administration and Logistics Division of the Department of Peacekeeping Operations also required strengthening since residual liquidation tasks were still ongoing even though the peacekeeping missions had ceased their operations several years earlier. UN وثمة حاجة أيضا إلى تعزيز رصد أنشطة التصفية في مقر الأمم المتحدة التي تضطلع بها شعبة الإدارة والسوقيات الميدانية التابعة لإدارة عمليات حفظ السلام نسبة لاستمرار مهام التصفية المتبقية وذلك على الرغم من توقف عمليات حفظ السلام هذه من سنوات.
    The Committee recalls its observation, reflected in its previous report on UNPREDEP, that " as more missions are liquidated, the Department of Peacekeeping Operations takes on more residual liquidation activities. UN وتشير اللجنة إلى ملاحظتها الواردة في تقريرها السابق عن بعثة الانتشار الوقائي وهي أنه " فيما يزداد عدد البعثات المصفاة تزداد أنشطة التصفية المتبقية التي تضطلع بها إدارة عمليات حفظ السلام.
    2. It is estimated that the residual liquidation activities will take place over an eight-month period, beginning on 1 July 1996 and terminating on 28 February 1997. UN ٢ - ويقدر أن يضطلع بأنشطة التصفية المتبقية على مدى فترة ثمانية أشهر، تبدأ في ١ تموز/يوليه ١٩٩٦ وتنتهي في ٢٨ شباط/فبراير ١٩٩٧.
    However, the residual liquidation tasks and resources needed to accomplish the final liquidation of ONUMOZ have been identified and the process will be completed by December 1996. UN على أنه جرى تحديد مهام التصفية المتبقية والموارد المطلوبة ﻹنجاز التصفية النهائية لعملية اﻷمم المتحدة في موزامبيق وستنجز العملية قبل كانون اﻷول/ديسمبر ٦٩٩١.
    Moreover, the Committee was informed that the liquidation team of UNPREDEP composed of two Professional (1 P-5 and 1 P-2) and three General Service staff performed the liquidation activities during the period from 1 July to 15 October 1999; all residual liquidation activities thereafter and until 30 June 2000 will be performed by staff of the Department of Peacekeeping Operations at Headquarters. UN علاوة على ذلك، أبلغــت اللجنــة بــأن الفريــق المعــني بتصفية القوة المؤلف من موظفين من الفئة الفنية (1 من الرتبة ف - 5 و 1 من الرتبة ف - 2) وثلاثة موظفين من فئة الخدمات العامة قد اضطلع بأنشطة التصفية خلال الفترة من 1 تموز/يوليه إلى 15 تشرين الأول/أكتوبر 1999؛ وسيضطلع موظفون من إدارة عمليات حفظ السلام بالمقر بأنشطة التصفية المتبقية في المرحلة اللاحقة وإلى غاية 30 حزيران/يونيه 2000.
    (ii) Assuming responsibility for the remaining liquidation activities upon termination of the field liquidation team's presence, including the completion of financial transactions UN ' 2` تولي مسؤولية أنشطة التصفية المتبقية عند انتهاء وجود فريق التصفية الميداني بما في ذلك إنجاز المعاملات المالية
    The Mission concurs with the recommendation; however, monitoring of the use of vehicles for the remaining liquidation period may not be possible with the drawdown of staff in the Mission UN وتوافق البعثة على التوصية؛ إلا أنه مع خفض عدد الموظفين في البعثة، ربما يتعذر رصد استخدام المركبات خلال فترة التصفية المتبقية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد