ويكيبيديا

    "التصفية النهائية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • final liquidation
        
    • final disposition
        
    • eventual dissolution
        
    • final closure
        
    • eventual liquidation
        
    • ultimate liquidation
        
    This phased reduction will substantially minimize the final liquidation phase. UN ومن شأن التخفيض التدريجي أن يقلل إلى الحد الأدنى من مرحلة التصفية النهائية.
    This phased reduction will substantially minimize the final liquidation phase. UN ومن شأن هذا التخفيض التدريجي أن يقلص كثيرا وإلى أدنى حد مرحلة التصفية النهائية.
    The Unit comprises staff with field mission experience and expertise in final liquidation activities from the perspective of both the field and Headquarters. UN وتضم الوحدة موظفين يتمتعون بخبرة ودراية في شؤون البعثات الميدانية فيما يتعلق بأنشطة التصفية النهائية التي تجرى من منظوري الميدان والمقر.
    final disposition of assets UN التصفية النهائية للأصول
    The issue of the Agency's eventual dissolution, after the fulfilment of its mandate, was not related to the harmonization process. UN وموضوع التصفية النهائية للوكالة بعد إنجاز ولايتها، لا علاقة له بعملية المواءمة.
    He also agreed with the Advisory Committee that proper recognition must be given to the importance of backstopping activities at the stage of the drawdown or closure of missions, including the final closure of accounts. UN وأنه يشاطر اللجنة الاستشارية رأيها القائل بضرورة إيلاء الاهتمام الواجب بأنشطة الدعم في مرحلة خفض أو إنهاء البعثات بما في ذلك التصفية النهائية للحسابات.
    14. Decides further to transfer the remaining interest and miscellaneous income totalling 256,674 dollars and any surplus arising from the eventual liquidation of the remaining obligations in the special account for the Observer Mission to the Peace-keeping Reserve Fund. UN ١٤ - تقرر كذلك تحويل الفوائد واﻹيرادات المتنوعة المتبقية البالغ مجموعها ٦٧٤ ٢٥٦ دولارا وأي فوائض تنشأ من التصفية النهائية للالتزامات المتبقية في الحساب الخاص لبعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في السلفادور إلى الصندوق الاحتياطي لحفظ السلام.
    177. The Property Management Section is responsible for the monitoring, reporting and verification of all United Nations equipment within the Mission, either contingent-owned or United Nations-owned, and the disposition of all United Nations-owned assets, in accordance with the United Nations rules and delegated authority pertaining to property survey, to the disposal and ultimate liquidation of physical property. UN 177 - ويضطلع قسم إدارة الممتلكات بمسؤولية المراقبة وتقديم التقارير والتحقق بشأن جميع معدات الأمم المتحدة في البعثة، سواء المملوكة للوحدات أو المملوكة للأمم المتحدة، والتصرف في جميع الأصول المملوكة للأمم المتحدة، وفقا لقواعد الأمم المتحدة والسلطة المفوضة له فيما يتعلق بحصر الممتلكات، مروراً بالتصرف المادي في الممتلكات ووصولاً إلى التصفية النهائية.
    It is also of great importance that this Assembly make it unequivocally clear that the peoples of the world will do nothing to legitimize or give sustenance to machinations which are intended to frustrate the final liquidation of the system of apartheid. UN ومما له أهمية كبيرة أيضا أن تجعل هذه الجمعية من الواضح تماما أن شعوب العالم لن تقوم بأي شيء ﻹضفاء الشرعية على المكائد الرامية الى إحباط التصفية النهائية لنظام الفصل العنصري أو ﻹدامة هذه المكائد.
    This team will be headed by the Chief Administrative Officer of MONUA whose institutional memory and continued involvement and participation in the final liquidation phase is deemed essential and necessary. UN ويرأس هذا الفريق كبير الموظفين اﻹداريين للبعثة الذي تعتبر ذاكرته المؤسسية ومشاركته وإسهاماته المتواصلة في مرحلة التصفية النهائية مهمة وضرورية.
    The Unit comprises staff with field mission experience and expertise in final liquidation activities from both the field and Headquarters perspectives. UN وتضم الوحدة موظفين عملوا بالبعثات الميدانية ويملكون خبرة ومقدرة في مجال أنشطة التصفية النهائية التي تجري من منظوري الميدان والمقر.
    At UNOMIG, the Galileo system was updated as the assets were moved to new locations; this process was completed prior to the final liquidation of the Mission at the field level. UN وفي بعثة مراقبي الأمم المتحدة في جورجيا، حُدث نظام غاليليو على إثر نقل الأصول إلى أماكن جديدة، وأُنجزت هذه العملية قبل التصفية النهائية للبعثة على المستوى الميداني.
    The Advisory Committee urges OIOS and UNAMSIL to coordinate closely to ensure that these positions are filled as rapidly as possible and to put into place proper oversight mechanisms for the final liquidation phase. UN وتحث اللجنة الاستشارية كلا من المكتب والبعثة على التنسيق الدقيق لضمان ملء هذه الوظائف بأسرع ما يمكن، وعلى استحداث آلية رقابة مناسبة لمرحلة التصفية النهائية.
    However, the residual liquidation tasks and resources needed to accomplish the final liquidation of ONUMOZ have been identified and the process will be completed by December 1996. UN على أنه جرى تحديد مهام التصفية المتبقية والموارد المطلوبة ﻹنجاز التصفية النهائية لعملية اﻷمم المتحدة في موزامبيق وستنجز العملية قبل كانون اﻷول/ديسمبر ٦٩٩١.
    Final expenditures for the period from 1 August to 30 September 1993 are estimated at $65,660,300 gross; for the period from 1 October to 31 December 1993 at $57,732,000 gross; and for the final liquidation period at $9,170,600 gross for a total of $132,562,900 gross. UN وتقدر النفقات النهائية الاجمالية للفترة من ١ آب/اغسطس الى ٣٠ أيلول/سبتمبر ١٩٩٣ بمبلغ ٣٠٠ ٦٦٠ ٦٥ دولار؛ وللفترة من ١ تشرين اﻷول/اكتوبر الى ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٣ بمبلغ ٠٠٠ ٧٣٢ ٥٧ دولار؛ ولفتـــــرة التصفية النهائية بمبلغ ٦٠٠ ١٧٠ ٩ دولار، وهكذا، يصل المجموع اﻹجمالي الى ٩٠٠ ٥٦٢ ١٣٢ دولار.
    8. The Advisory Committee recommends that a final liquidation report contain information on the evaluation and results of the liquidation process: how the liquidation plan was implemented, whether the resources, including staffing, had been sufficient, any other challenges encountered and steps taken to address them. UN 8 - وتوصي اللجنة الاستشارية بأن يتضمن تقرير التصفية النهائية معلومات عن تقييم ونتائج عملية التصفية: أي كيفية تنفيذ خطة التصفية، وما إذا كانت الموارد كافية، بما في ذلك الموظفون، وأي تحديات أخرى واجهت التصفية والخطوات التي اتخذت لمواجهتها.
    7. Takes note of the report of the Secretary-General on the final disposition of the assets of the Mission; UN 7 - تحيط علما بتقرير الأمين العام عن التصفية النهائية لأصول البعثة()؛
    (c) Report of the Secretary-General on the final disposition of the assets of the United Nations Mission in Bosnia and Herzegovina (A/58/720); UN (ج) تقرير الأمين العام عن التصفية النهائية لأصول بعثة الأمم المتحدة في البوسنة والهرسك (A/58/720)؛
    d Funds to be set aside towards payment of termination indemnities to local staff upon the eventual dissolution of the Agency. UN )د( أموال توضع جانبا لصرف تعويضات نهاية الخدمة للموظفين المحليين في حالة التصفية النهائية للوكالة.
    e Funds to be set aside towards payment of termination indemnities to local staff upon the eventual dissolution of the Agency. UN )ﻫ( أموال توضع جانبا لصرف تعويضات نهاية الخدمة للموظفين المحليين في حالة التصفية النهائية للوكالة.
    Costa Rica therefore believes it would be appropriate to maintain a " hold " on the final closure of the programme until there is full assurance that no endorsement is being given for payments for goods and services that have not been duly delivered in a timely manner and in accordance with the terms of the contracts signed, or for payments with surcharges or commissions. UN وختاما، تعتبر كوستاريكا أنّ من المستحسن الاستمرار في ' ' تعليق`` عملية التصفية النهائية للبرنامج طالما لم يثبت تماما أنه لا تتم الموافقة على تسديد مبالغ لقاء سلع وخدمات لم تقدّم حسب الأصول وفي الوقت المناسب بموجب أحكام العقود المبرمة، أو تسديد مبالغ تشمل زيادات في الأسعار أو عمولات.
    14. Decides further to transfer the remaining interest and miscellaneous income totalling 256,674 dollars and any surplus arising from the eventual liquidation of the remaining obligations in the Special Account for the Observer Mission to the Peace-keeping Reserve Fund. UN ١٤ - تقرر كذلك تحويل الفوائد واﻹيرادات المتنوعة المتبقية البالغ مجموعها ٦٧٤ ٢٥٦ دولارا وأي فائض ينشأ عن التصفية النهائية للالتزامات المتبقية في الحساب الخاص لبعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في السلفادور إلى الصندوق الاحتياطي لحفظ السلام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد