ويكيبيديا

    "التصنيع المستدام" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • sustainable industrialization
        
    sustainable industrialization was essential if they were to overcome those challenges and benefit from globalization. UN ورأى أن التصنيع المستدام ضروري اذا أرادت أن تتغلب على تلك التحديات وتستفيد من التعولم.
    In advancing towards sustainable industrialization, access to and use of cleaner production technologies and methods are vital. UN ومن الأهمية بمكان الوصول إلى تكنولوجيات الإنتاج الأكثر نظافة واستخدامها في التقدم نحو تحقيق التصنيع المستدام.
    Those incentives may be combined with regulatory instruments to guide the process of sustainable industrialization, where necessary. UN ويمكن أن تقترن هذه الحوافز بأدوات تنظيمية وتوجيه عملية التصنيع المستدام حسب الاقتضاء.
    Other measures at the disposal of Governments include requirements for environmental impact assessments, environmental accountability and environmental education to raise awareness of the benefits of sustainable industrialization. UN ومن التدابير الأخرى التي يمكن أن تتخذها الحكومات الشروط المتعلقة بتقييم الأثر البيئي، والمساءلة البيئية والتثقيف البيئي من أجل إذكاء الوعي بمنافع التصنيع المستدام.
    He was confident that developing countries would thus be set firmly on the path to sustainable industrialization. UN وأعرب عن ثقته في أن البلدان النامية ستنطلق بذلك بقوة على طريق التصنيع المستدام.
    The UNIDO Industrial Development Report 2013 will examine in detail the relationship between sustainable industrialization and employment generation from a dynamic and global perspective. UN وسيتضمن تقرير التنمية الصناعية لعام 2013 الذي ستصدره اليونيدو دراسة تفصيلية للعلاقة بين التصنيع المستدام وإيجاد فرص العمل من منظور دينامي وعالمي.
    Inclusive sustainable industrialization, achieved through technology transfer, was the best way forward. UN وقال إنَّ تحقيق التصنيع المستدام الشامل من خلال نقل التكنولوجيا يعدُّ السبيل الأفضل للمضي قدما.
    An essential component of sustainable development through sustainable industrialization was security of energy supply at reasonable prices. UN وثمة عنصر أساسي في التنمية المستدامة من خلال التصنيع المستدام وهو أمن إمدادات الطاقة بأسعار معقولة.
    With regard to unemployment, UNIDO would devote its Industrial Development Report 2013 to examining the relationship between sustainable industrialization and employment generation. UN وفيما يتعلق بالبطالة، فإن منظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية ستكرس تقرير التنمية الصناعية 2013 الذي تقوم بإعداده لبحث العلاقة بين التصنيع المستدام وتوليد الوظائف.
    Environmentally sustainable industrialization was more important than ever before, particularly in the processing industries, in view of rapid population growth and increasing demand for products and resources. UN كما يكتسي التصنيع المستدام بيئياً أهمية أعظم الآن من أيِّ وقت مضى، لا سيما في الصناعات التجهيزية، نظراً للنمو السكاني السريع والطلب المتزايد على المنتجات والموارد.
    Economies revitalized by sustainable industrialization could induce a huge number of migrants to return to their countries of origin at last and take up decent jobs that would contribute to the well-being of all. UN فالاقتصادات التي استعادت نشاطها بسبب التصنيع المستدام يمكن أن تحفز عدداً هائلاً من المهاجرين على العودة إلى بلدانهم الأصلية في نهاية المطاف وتولي وظائف لائقة من شأنها أن تساهم في تحقيق الرفاه للجميع.
    sustainable industrialization and poverty alleviation could not be achieved without expanding clean energy access, enhancing industrial energy efficiency and promoting green industry as an integral component of the transition to a green economy. UN وأردف قائلا إنَّ التصنيع المستدام والتخفيف من الفقر لا يتأتّيان من دون الحصول على الطاقة النظيفة وزيادة كفاءة استخدام الطاقة الصناعية كعنصر جوهري من عناصر الانتقال إلى الاقتصاد الأخضر.
    Within the United Nations family, UNIDO is responsible for reducing poverty through sustainable industrialization in developing countries and those with economies in transition and playing a key role as a global forum for competitive economies. UN واليونيدو مسؤولة في اطار أسرة الأمم المتحدة عن مكافحة الفقر من خلال التصنيع المستدام في البلدان النامية وفي الاقتصادات الانتقالية، كما تقوم بدور رئيسي كمحفل عالمي للاقتصادات التنافسية.
    Aware that sustainable industrialization remains an essential component of economic development and that, in the current globalized economy, economic success is synonymous with industrial and technological competitiveness, UN واذ يدرك أن التصنيع المستدام يظل عنصرا أساسيا من عناصر التنمية الاقتصادية، وأن النجاح الاقتصادي، في الاقتصاد المتعولم الحالي، هو مرادف للقدرة على المنافسة صناعيا وتكنولوجيا،
    The UNIDO mandate is to promote sustainable industrialization in association with UNEP. UN وتتمثل الولاية التي تضطلع بها منظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية في تعزيز التصنيع المستدام بالاشتراك وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    Second, pressure is being applied by major lending institutions as well as investors to adopt performance standards on quality, environmental and social issues to encourage sustainable industrialization. UN ثانياً، ثمة ضغط تمارسه مؤسسات الإقراض الرئيسية والمستثمرون على السواء لاعتماد معايير أداء تتناول النوعية والمسائل البيئية والاجتماعية لتشجيع التصنيع المستدام.
    He urged UNIDO to treat Madagascar as a pilot country for poverty reduction through sustainable industrialization in the pursuit of the Millennium Development Goals. UN وحث اليونيدو على معاملة مدغشقر كبلد رائد للحد من الفقر، عن طريق التصنيع المستدام سعيا إلى تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    Moreover, despite having achieved a high growth rate, Nigeria suffered from inadequate support infrastructure, particularly in the energy and transportation sectors, and would welcome massive foreign investment in those areas in order to ensure sustainable industrialization. UN وبالإضافة إلى ذلك، على الرغم من أن نيجيريا حققت معدلا عاليا للنمو إلا أنها تعاني من هياكل أساسية داعمة غير كافية، لا سيما في قطاعي الطاقة والنقل، وترحب بالاستثمارات الأجنبية الهائلة في هذين المجالين من أجل ضمان التصنيع المستدام.
    (d) Infrastructure, energy and water bottlenecks make the transition to sustainable industrialization more difficult; UN (د) اختناقات الهياكل الأساسية والطاقة والمياه التي تجعل عملية الانتقال إلى التصنيع المستدام أكثر صعوبة؛
    Sustainable reforms would depend on the effective implementation of the Business Plan at Headquarters and in the field and on ability to meet the needs of sustainable industrialization. UN وأضاف بأن الاصلاحات المستدامة سوف تعتمد على فعالية تنفيذ خطة اﻷعمال على صعيد المقر الرئيسي وفي الميدان ، وعلى القدرة على تلبية احتياجات التصنيع المستدام .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد