I would like to call on the General Assembly to vote in favour of them and support the important goals contained therein. | UN | وأود أن أدعو الجمعية العامة إلى التصويت تأييداً لهذه القرارات وأن تدعم الأهداف المهمة التي تتضمنها. |
She urged all delegations to vote in favour of its adoption. | UN | وحثت جميع الوفود على التصويت تأييداً لاعتماد مشروع القرار. |
Her delegation therefore supported the no-action motion and urged all delegations to vote in favour of it. | UN | وعلى ذلك فإن وفدها يؤيد الاقتراح بعدم اتخاذ إجراءات ويحثّ جميع الوفود على التصويت تأييداً له. |
He urged all delegations to vote in favour of it. | UN | وحثّ جميع المندوبين على التصويت تأييداً له. |
He argues that by voting to approve the declaration, the Seimas intended to punish the author for his political opinion. | UN | ويحاجج بأن البرلمان كان يرمي، من خلال التصويت تأييداً للإعلان، إلى معاقبة صاحب البلاغ على رأيه السياسي. |
The proposed amendment would restore balance to the draft resolution, and he urged all delegations to vote in favour of it. | UN | ويعيد التعديل المقترح التوازن إلى مشروع القرار ولذلك حث جميع الوفود على التصويت تأييداً له. |
For those reasons, Cuba has joined in sponsoring the draft resolution submitted under this item and calls upon Member States to vote in favour of it. | UN | لتلك الأسباب تنضم كوبا إلى مقدمي مشروع القرار المقدم في إطار هذا البند، وتدعو الدول الأعضاء إلى التصويت تأييداً له. |
In conclusion, I call on the General Assembly to vote in favour of the four draft resolutions. | UN | وختاماً، أدعو الجمعية العامة إلى التصويت تأييداً لمشاريع القرارات الأربعة هذه. |
For all those reasons, he urged all delegations to vote in favour of the motion. | UN | واختتم كلمته قائلاً إنه لهذه الأسباب يحث جميع الوفود على التصويت تأييداً للاقتراح. |
An amendment presented in a spirit of compromise had been rejected, and her delegation had found itself unable to vote in favour of the resulting draft. | UN | وقد رفض تعديل قدم بروح توفيقية، ووجد وفد النرويج نفسه عاجزاً عن التصويت تأييداً للمشروع المتولد في نهاية الأمر. |
Her delegation urged all Member States to vote in favour of the draft resolution. | UN | وذكرت أن وفدها يحثّ جميع الدول الأعضاء على التصويت تأييداً لمشروع القرار. |
209. At the same meeting the representative of Saudi Arabia stated that his delegation had intended to vote in favour of the draft resolution. | UN | 209- وفي الجلسة ذاتها، قال ممثل المملكة العربية السعودية إن وفده كان ينوي التصويت تأييداً لمشروع القرار. |
27. Mr. Menon (Singapore), recalling his previous remarks on the proposed amendments to draft resolution A/C.3/62/L.29, called on all delegations to vote in favour of the proposed amendment contained in document A/C.3/62/L.70. | UN | 27 - السيد مينون (سنغافورة): أشار إلى تعليقاته السابقة على التعديلات المقترحة لمشروع القرار A/C.3/62/L.29 ودعا جميع الوفود إلى التصويت تأييداً للتعديل المقترح الوارد في الوثيقة A/C.3/62/L.70. |
* The delegations of Afghanistan, Bolivia (Plurinational State of), Fiji, Lesotho, Nicaragua and Trinidad and Tobago subsequently informed the Committee that they had intended to vote in favour of the draft resolution. | UN | * فيما بعد أبلغت وفود أفغانستان، وبوليفيا (دولة - المتعددة القوميات)، وترينيداد وتوباغو، وفيجي، وليسوتو، ونيكاراغوا اللجنة بأنها كانت تعتزم التصويت تأييداً لمشروع القرار. |
He argues that by voting to approve the declaration, the Seimas intended to punish the author for his political opinion. | UN | ويحاجج بأن البرلمان كان يرمي، من خلال التصويت تأييداً للإعلان، إلى معاقبة صاحب البلاغ على رأيه السياسي. |