ويكيبيديا

    "التصويت ضد مشروع القرار" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • vote against the draft resolution
        
    • vote against draft resolution
        
    • vote against the resolution
        
    • voting against the draft resolution
        
    • negative vote
        
    He invited all Member States to vote against the draft resolution. UN ثم دعا جميع الدول الأعضاء إلى التصويت ضد مشروع القرار.
    Bangladesh had therefore been compelled to vote against the draft resolution. UN وأعلن أن بنغلاديش قد اضطرّت بالتالي إلى التصويت ضد مشروع القرار.
    Letters have been sent from Washington and other moves have been made urging Member States to vote against the draft resolution introduced by Cuba. UN وقد وجهت رسائل من واشنطن واتخذت خطوات أخرى لحث الدول اﻷعضاء على التصويت ضد مشروع القرار الذي تعرضه كوبا.
    We therefore see no option but to vote against draft resolution A/C.1/49/L.28 in its entirety. UN لذلك ليس أمامنا خيار سوى التصويت ضد مشروع القرار A/C.1/49/L.28 بكليته.
    He asked for a recorded vote and urged Member States to vote against the resolution. UN وطلب إجراء تصويت مسجل وحث الدول الأعضاء على التصويت ضد مشروع القرار.
    His delegation would have no hesitation in voting against the draft resolution. UN ووفد بيلاروس لن يتردد في التصويت ضد مشروع القرار.
    He therefore invited members of the Committee to vote against the draft resolution. UN ولذلك دعا أعضاء اللجنة الى التصويت ضد مشروع القرار.
    It therefore urged delegations to vote against the draft resolution. UN ولذلك فإن وفده يحث الوفود على التصويت ضد مشروع القرار.
    His delegation had therefore had no option but to vote against the draft resolution. UN ولذا لا يجد وفده خياراً سوى التصويت ضد مشروع القرار.
    He called upon all States to vote against the draft resolution and against interference in the affairs of other States. UN وقال إنه يهيب بجميع الدول التصويت ضد مشروع القرار وضد التدخل في شؤون الدول الأخرى.
    The European Union regretted the fact that hardly any of its concerns had been addressed and that it would be compelled to vote against the draft resolution. UN وأعربت عن أسف الاتحاد الأوروبي لعدم تناول أي اهتمامات أعرب عنها وقالت إنه سيضطر إلى التصويت ضد مشروع القرار.
    Her delegation would therefore continue to vote against the draft resolution. UN وعليه، ستستمر زامبيا في التصويت ضد مشروع القرار.
    Subsequently, the delegation of Bulgaria informed the Secretariat that it had intended to vote against the draft resolution. UN وأبلغ وفد بلغاريا اﻷمانة في وقت لاحق أنه كان ينوي التصويت ضد مشروع القرار.
    He urged all States to vote against the draft resolution. UN وفي ختام كلمته، حث جميع الدول على التصويت ضد مشروع القرار.
    Since that was clearly not the case, his delegation intended to vote against the draft resolution. UN وحيث أن من الواضح أن اﻷمر ليس كذلك، فإن وفده ينوي التصويت ضد مشروع القرار.
    In that context, her delegation regretted that it was obliged to vote against the draft resolution on both substantive and procedural grounds, as it had a number of objections to it. UN وفي هذا السياق، يعرب وفد بلدها عن أسفه للاضطرار إلى التصويت ضد مشروع القرار لأسباب موضوعية وإجرائية على حد سواء، حيث أن لديه عدد من الاعتراضات عليه.
    Her delegation regretted that the proposed amendment to the text, which would have addressed its concerns, had not been accepted, and encouraged all delegations to vote against the draft resolution. UN وقالت إن وفدها يأسف لأن التعديل المقترح إجراؤه على النص، وهو ما كان سيعالج شواغله، لم يقبل؛ وشجعت جميع الوفود على التصويت ضد مشروع القرار.
    The Sudan urged delegations to support those three paragraphs and vote against draft resolution A/C.3/48/L.65/Rev.1. UN وقال إن السودان يحث الوفود على تأييد هذه الفقرات الثلاث وعلى التصويت ضد مشروع القرار A/C.3/48/L.65/Rev.1.
    We call upon other members to vote against draft resolution A/63/L.2. UN ونهيب بالأعضاء التصويت ضد مشروع القرار A/63/L.2.
    Belarus calls on the Council to vote against the resolution put forward by the European Union. UN إن بيلاروس تدعو المجلس إلى التصويت ضد مشروع القرار المقدم إليه من الاتحاد الأوروبي.
    Israel urged delegations to act to prevent that double standard by voting against the draft resolution. UN وأن إسرائيل تحث الوفود على العمل على منع الكيل بمكيالين عن طريق التصويت ضد مشروع القرار هذا.
    The reason for my delegation's negative vote is that some of the elements contained in the Convention on the Law of the Sea that had prevented Turkey from approving the Convention are retained in this draft resolution. UN والسبب الذي يدعو وفدي إلى التصويت ضد مشروع القرار هو أنه يبقي على بعض العناصر الواردة في اتفاقية قانون البحار، التي حالت دون موافقة تركيا على الاتفاقية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد