ويكيبيديا

    "التصويت على القرار" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • voting on resolution
        
    • voting on the resolution
        
    • vote on the resolution
        
    • vote on resolution
        
    • voting for the resolution
        
    Therefore, Viet Nam abstained in the voting on resolution 66/12. UN ولذلك امتنعت فييت نام عن التصويت على القرار 66/12.
    For that reason, Singapore abstained in the voting on resolution 66/12. UN ولذلك السبب امتنعت سنغافورة عن التصويت على القرار 66/12.
    Canada therefore decided to abstain in the voting on the resolution. UN وبالتالي فإن كندا قررت أن تمتنع عن التصويت على القرار.
    For all those reasons, the United Kingdom abstained in the voting on the resolution. UN لكل تلك الأسباب امتنعت المملكة المتحدة عن التصويت على القرار.
    Australia, together with Canada and New Zealand, submitted an explanation of our abstention from the vote on the resolution at UNGA 65. UN وقدمت أستراليا، إلى جانب كندا ونيوزيلندا، تعليلا لامتناعها عن التصويت على القرار في الدورة الخامسة والستين للجمعية العامة للأمم المتحدة.
    Cuba abstained in the vote on the resolution as a whole, as well as in the separate votes on operative paragraphs 3 and 6. UN امتنعت كوبا عن التصويت على القرار في مجموعه، وأيضا في التصويتين المنفصلين على الفقرتين 3 و 6 من المنطوق.
    1. The member States of the European Union abstained in the vote on resolution 55/33 A. The reason for this was not so much the contents of the resolution, much of which we agree with, but rather what was not included. UN 1 - امتنعت الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي عن التصويت على القرار 55/33 ألف. ولم يكن السبب في ذلك راجعا إلى حد كبير إلى محتويات القرار، التي اتُفق على الكثير منها، بل إلى ما لم يُدرج به.
    4. In the Secretary-General's report, it is noted that the voting on resolution 63/171 attested to the diversity of views among Member States. UN 4- ولوحظ في تقرير الأمين العام أن التصويت على القرار 63/171 يدلّ على تنوع وجهات نظر الدول الأعضاء.
    Our countries abstained in the voting on resolution 64/254 and wish to explain their vote as follows. UN وقد امتنعت بلداننا عن التصويت على القرار 64/254، وتود أن تعلل تصويتها كما يلي.
    Cuba, which was one of the countries that abstained in the voting on resolution 60/55 three years ago, at the time called it a backward step with respect to resolutions that we had adopted on that issue for many years. UN وقد وصفته كوبا، وهي إحدى البلدان التي امتنعت عن التصويت على القرار 60/55 منذ ثلاثة أعوام، بأنه خطوة إلى الوراء في ما يتعلق بالقرارات التي اتخذناها حول تلك المسألة لعدة سنوات.
    Mr. Gatan (Philippines): My delegation would like to put on record the simple reason why it abstained in the voting on resolution 62/270. UN السيد غاتان (الفلبين) (تكلم بالانكليزية): يود وفد بلدي أن يسجل السبب المحض لامتناعه عن التصويت على القرار 62/270.
    During the fiftieth session of the General Assembly in 1995, my delegation, with regret, abstained in the voting on resolution 50/11, as it was injurious to countries whose native tongue is not one of the six official languages of the United Nations. UN وكان وفدي قد امتنع للأسف أثناء الدورة الخمسين للجمعية العامة في عام 1995 عن التصويت على القرار 50/11، لأنه كان ضارا بالبلدان التي لا تنتمي لغتها الأم إلى اللغات الرسمية الست في الأمم المتحدة.
    For those reasons, Canada abstained in the voting on the resolution. UN لتلك الأسباب امتنعت كندا عن التصويت على القرار.
    For that reason, as in previous years, the European Union has abstained in the voting on the resolution. UN لذلك، وكما حدث في الأعوام السابقة، امتنع الاتحاد الأوروبي عن التصويت على القرار.
    The Canadian Government therefore decided to abstain in the voting on the resolution. UN ولذا قررت الحكومة الكندية الامتناع عن التصويت على القرار.
    It is for the reasons that I have explained that my delegation has abstained in the voting on the resolution. UN وللأسباب التي شرحتها، امتنع وفدي عن التصويت على القرار.
    For this reason, Canada abstained in the vote on the resolution. UN ولهذا السبب، امتنعت كندا عن التصويت على القرار.
    For those reasons, the delegation of China abstained in the vote on the resolution that has just been adopted on the report of the IAEA. UN لتلك اﻷسباب، امتنع وفد الصين عن التصويت على القرار المتخذ توا بشأن تقرير الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    In the light of the above, the Chinese delegation abstained in the vote on the resolution. UN وفي ضوء ما تقدم امتنع وفد الصين عن التصويت على القرار.
    We take the floor to speak in explanation of vote on resolution 64/6, just adopted to end the economic, commercial and financial embargo against Cuba. UN طلبنا الكلمة لتعليل التصويت على القرار 64/6 الذي اتُخذ للتو بإنهاء الحصار الاقتصادي والتجاري والمالي المفروض على كوبا.
    It is for that reason that Japan abstained in the vote on resolution 64/292. UN ولذلك السبب امتنعت اليابان عن التصويت على القرار 64/292.
    He also noted that the active participation within the fourth session of many delegations that had abstained in voting for the resolution demonstrates a strong commitment to the protection of older persons nationally and internationally. UN وذكر أيضا أن المشاركة الفعالة في الدورة الرابعة من قبل كثير من الوفود التي امتنعت عن التصويت على القرار يبرهن على الالتزام القوي بحماية كبار السن وطنيا ودوليا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد