Therefore, Viet Nam abstained in the voting on resolution 66/12. | UN | ولذلك امتنعت فييت نام عن التصويت على القرار 66/12. |
For that reason, Singapore abstained in the voting on resolution 66/12. | UN | ولذلك السبب امتنعت سنغافورة عن التصويت على القرار 66/12. |
Canada therefore decided to abstain in the voting on the resolution. | UN | وبالتالي فإن كندا قررت أن تمتنع عن التصويت على القرار. |
For all those reasons, the United Kingdom abstained in the voting on the resolution. | UN | لكل تلك الأسباب امتنعت المملكة المتحدة عن التصويت على القرار. |
Australia, together with Canada and New Zealand, submitted an explanation of our abstention from the vote on the resolution at UNGA 65. | UN | وقدمت أستراليا، إلى جانب كندا ونيوزيلندا، تعليلا لامتناعها عن التصويت على القرار في الدورة الخامسة والستين للجمعية العامة للأمم المتحدة. |
Cuba abstained in the vote on the resolution as a whole, as well as in the separate votes on operative paragraphs 3 and 6. | UN | امتنعت كوبا عن التصويت على القرار في مجموعه، وأيضا في التصويتين المنفصلين على الفقرتين 3 و 6 من المنطوق. |
1. The member States of the European Union abstained in the vote on resolution 55/33 A. The reason for this was not so much the contents of the resolution, much of which we agree with, but rather what was not included. | UN | 1 - امتنعت الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي عن التصويت على القرار 55/33 ألف. ولم يكن السبب في ذلك راجعا إلى حد كبير إلى محتويات القرار، التي اتُفق على الكثير منها، بل إلى ما لم يُدرج به. |
4. In the Secretary-General's report, it is noted that the voting on resolution 63/171 attested to the diversity of views among Member States. | UN | 4- ولوحظ في تقرير الأمين العام أن التصويت على القرار 63/171 يدلّ على تنوع وجهات نظر الدول الأعضاء. |
Our countries abstained in the voting on resolution 64/254 and wish to explain their vote as follows. | UN | وقد امتنعت بلداننا عن التصويت على القرار 64/254، وتود أن تعلل تصويتها كما يلي. |
Cuba, which was one of the countries that abstained in the voting on resolution 60/55 three years ago, at the time called it a backward step with respect to resolutions that we had adopted on that issue for many years. | UN | وقد وصفته كوبا، وهي إحدى البلدان التي امتنعت عن التصويت على القرار 60/55 منذ ثلاثة أعوام، بأنه خطوة إلى الوراء في ما يتعلق بالقرارات التي اتخذناها حول تلك المسألة لعدة سنوات. |
Mr. Gatan (Philippines): My delegation would like to put on record the simple reason why it abstained in the voting on resolution 62/270. | UN | السيد غاتان (الفلبين) (تكلم بالانكليزية): يود وفد بلدي أن يسجل السبب المحض لامتناعه عن التصويت على القرار 62/270. |
During the fiftieth session of the General Assembly in 1995, my delegation, with regret, abstained in the voting on resolution 50/11, as it was injurious to countries whose native tongue is not one of the six official languages of the United Nations. | UN | وكان وفدي قد امتنع للأسف أثناء الدورة الخمسين للجمعية العامة في عام 1995 عن التصويت على القرار 50/11، لأنه كان ضارا بالبلدان التي لا تنتمي لغتها الأم إلى اللغات الرسمية الست في الأمم المتحدة. |
For those reasons, Canada abstained in the voting on the resolution. | UN | لتلك الأسباب امتنعت كندا عن التصويت على القرار. |
For that reason, as in previous years, the European Union has abstained in the voting on the resolution. | UN | لذلك، وكما حدث في الأعوام السابقة، امتنع الاتحاد الأوروبي عن التصويت على القرار. |
The Canadian Government therefore decided to abstain in the voting on the resolution. | UN | ولذا قررت الحكومة الكندية الامتناع عن التصويت على القرار. |
It is for the reasons that I have explained that my delegation has abstained in the voting on the resolution. | UN | وللأسباب التي شرحتها، امتنع وفدي عن التصويت على القرار. |
For this reason, Canada abstained in the vote on the resolution. | UN | ولهذا السبب، امتنعت كندا عن التصويت على القرار. |
For those reasons, the delegation of China abstained in the vote on the resolution that has just been adopted on the report of the IAEA. | UN | لتلك اﻷسباب، امتنع وفد الصين عن التصويت على القرار المتخذ توا بشأن تقرير الوكالة الدولية للطاقة الذرية. |
In the light of the above, the Chinese delegation abstained in the vote on the resolution. | UN | وفي ضوء ما تقدم امتنع وفد الصين عن التصويت على القرار. |
We take the floor to speak in explanation of vote on resolution 64/6, just adopted to end the economic, commercial and financial embargo against Cuba. | UN | طلبنا الكلمة لتعليل التصويت على القرار 64/6 الذي اتُخذ للتو بإنهاء الحصار الاقتصادي والتجاري والمالي المفروض على كوبا. |
It is for that reason that Japan abstained in the vote on resolution 64/292. | UN | ولذلك السبب امتنعت اليابان عن التصويت على القرار 64/292. |
He also noted that the active participation within the fourth session of many delegations that had abstained in voting for the resolution demonstrates a strong commitment to the protection of older persons nationally and internationally. | UN | وذكر أيضا أن المشاركة الفعالة في الدورة الرابعة من قبل كثير من الوفود التي امتنعت عن التصويت على القرار يبرهن على الالتزام القوي بحماية كبار السن وطنيا ودوليا. |