ويكيبيديا

    "التصويت عليه" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • voting on it has
        
    • voted on
        
    • the vote
        
    • the voting
        
    • decision on it
        
    • vote on it
        
    • voting on the
        
    • voting upon it
        
    • voted upon by
        
    • voting on this text
        
    A proposal or motion may be withdrawn by its sponsor at any time before voting on it has commenced, provided that it has not been amended. UN لصاحب المقترح أو الاقتراح الاجرائي أن يسحبه في أي وقت يشاء قبل بدء التصويت عليه بشرط ألا يكون قد عدّل.
    A motion may be withdrawn by its proposer at any time before voting on it has commenced, provided that the motion has not been amended. UN لصاحب الاقتراح أن يسحب اقتراحه في أي وقت قبل بدء التصويت عليه شريطة ألا يكون اقتراحه قد عُدل.
    A motion may be withdrawn by its proposer at any time before voting on it has commenced, provided that the motion has not been amended. UN لصاحب الاقتراح أن يسحب اقتراحه في أي وقت قبل بدء التصويت عليه شريطة ألا يكون اقتراحه قد عُدل.
    It would have been preferable to adopt a text that had not been voted on at the Human Rights Council. UN وقال إنه كان يُفضل اعتماد نص لم يجر التصويت عليه في مجلس حقوق الإنسان.
    Since the draft resolution fails to adequately address some of those issues, my delegation abstained in the vote. UN وحيث أن مشروع القرار لا يتصدى بشكل وافٍ لبعض تلك القضايا، امتنع وفدي عن التصويت عليه.
    It is for this reason that India abstained in the voting on it. UN ولهذا السبب امتنعت الهند عن التصويت عليه.
    A proposal or motion may be withdrawn by its proposer at any time before [voting][decision] on it has begun, provided that the proposal or motion has not been amended. UN يجوز سحب المقترح أو الاقتراح الإجرائي من جانب مقدمه في أي وقت قبل بدء التصويت عليه بشرط أن لا يكون المقترح أو الاقتراح الإجرائي قد عُدل.
    A proposal or a motion may be withdrawn by its proponent at any time before voting on it has commenced, provided that the proposal or the motion has not been amended. UN يجوز لمقدم أي مقترح أو اقتراح إجرائي أن يسحبه في أي وقت يشاء قبل بدء التصويت عليه بشرط ألا يكون المقترح أو الاقتراح قد تم تعديله.
    A proposal or motion may be withdrawn by its sponsor at any time before voting on it has commenced, provided that it has not been amended. UN لصاحب المقترح أو الاقتراح الاجرائي أن يسحبه في أي وقت يشاء قبل بدء التصويت عليه بشرط ألا يكون قد عدل .
    A proposal or motion may be withdrawn by its sponsor at any time before voting on it has commenced or a decision on it has been taken or an amendment to it has been adopted. UN 1- لمقدم أي اقتراحٍ أو مقترَحٍ أن يسحبه قبل التصويت عليه أو قبل أن يُتَّخّذَ بشأنه قرار، أو يُعتمد تعديل له.
    A proposal or motion may be withdrawn by its sponsor at any time before voting on it has commenced or a decision on it has been taken or an amendment to it has been adopted. UN 1- لمقدم أي اقتراحٍ أو مقترَحٍ أن يسحبه قبل التصويت عليه أو قبل أن يُتَّخّذَ بشأنه قرار، أو يُعتمد تعديل له.
    A proposal or a motion may be withdrawn by its sponsor, at any time before voting on it has commenced, provided that it has not been amended by decision of the Conference. UN لصاحب المقترح أو الاقتراح الإجرائي أن يسحبه في أي وقت قبل بدء التصويت عليه بشرط ألا يكون قد أدخل عليه تعديل بقرار من المؤتمر.
    A proposal or a motion may be withdrawn by its sponsor, at any time before voting on it has commenced, provided that it has not been amended by decision of the Conference. UN لصاحب المقترح أو الاقتراح الإجرائي أن يسحبه في أي وقت قبل بدء التصويت عليه بشرط ألا يكون قد أدخل عليه تعديل بقرار من المؤتمر.
    1. A proposal may be withdrawn by the representative of a participating State who proposes it at any time before voting on it has commenced provided that the proposal has not been amended. UN 1 - لممثل الدولة المشتركة الذي قدم مقترحا أن يسحبه في أي وقت قبل أن يبدأ التصويت عليه شرط ألا يكون المقترح قد عُدل.
    A proposal or motion may be withdrawn by its proposer at any time before voting on it has begun, provided that the proposal or motion has not been amended. A proposal or motion thus withdrawn may be reintroduced by any other participant. UN يجوز سحب مقترح أو اقتراح إجرائي من جانب مقدمه في أي وقت قبل بدء التصويت عليه شريطة أن يكون المقترح أو الاقتراح الإجرائي لم يعدل بعد، ويجوز للمقترح أو الاقتراح الإجرائي الذي تم سحبه على هذا النحو أن يعاد طرحه من جانب أي مشارك آخر.
    A proposal or motion may be withdrawn by its proposer at any time before voting on it has begun, provided that the proposal or motion has not been amended. A proposal or motion thus withdrawn may be reintroduced by any other participant. UN يجوز سحب مقترح أو اقتراح إجرائي من جانب مقدمه في أي وقت قبل بدء التصويت عليه شريطة أن يكون المقترح أو الاقتراح الإجرائي لم يعدل بعد، ويجوز للمقترح أو الاقتراح الإجرائي الذي تم سحبه على هذا النحو أن يعاد طرحه من جانب أي مشارك آخر.
    We supported the approval of the resources needed for the Human Rights Council, which will be voted on tomorrow. UN فقد أيدنا إقرار الموارد اللازمة لمجلس حقوق الإنسان، الذي سيجري التصويت عليه غدا.
    Because the draft resolution in question did not send such a message, Japan had abstained in the vote. UN ونظرا لأن مشروع القرار محل النظر لا يرسل هذه الرسالة فقد امتنعت اليابان عن التصويت عليه.
    However, we abstained in the voting on it because its substance is not consistent with its title. UN بيد أننا امتنعنــــا عن التصويت عليه بسبب عدم توافق مضمونه مع عنوانه.
    A proposal or motion may be withdrawn by its proposer at any time before [voting][decision] on it has begun, provided that the proposal or motion has not been amended. UN يجوز سحب المقترح أو الاقتراح الإجرائي من جانب مقدمه في أي وقت قبل بدء التصويت عليه بشرط أن لا يكون المقترح أو الاقتراح الإجرائي قد عُدل.
    74. The Chairman said that draft resolution A/C.3/53/L.38 had no programme budget implications and invited the Committee to vote on it. UN ٧٤ - الرئيس: قال إن مشروع القرار A/C.3/53/L.38 ليست له آثار على الميزانية البرنامجية ودعا اللجنة إلى التصويت عليه.
    My delegation did not participate in the voting on the draft resolution on the human rights situation in the Sudan when it was put to the vote in the Third Committee. UN إن وفد بلادي لم يشارك في التصويت على مشـــــروع القرار الخاص بحالة حقـوق الانسان في السودان، والذي تم التصويت عليه في اللجنة الثالثة.
    The second part of rule 153 provides that no draft resolution in respect of which expenditures are anticipated by the Secretariat shall be voted upon by the General Assembly until the Administrative and Budgetary Committee, which is the Fifth Committee, has had an opportunity of stating the effect of the proposal upon the budget estimates of the United Nations. UN ويقضي الجزء الثاني من المادة 153 بأنه لا يجوز لمشروع قرار تتوقع الأمانة العامة بأن تترتب عليه نفقات أن يجري التصويت عليه في الجمعية العامة إلا بعد أن تسنح الفرصة للجنة الإدارة والميزانية، أي اللجنة الخامسة، أن تبين الآثار التي سوف تترتب على المقترح في تقديرات ميزانية الأمم المتحدة.
    However, while the Declaration is not a legally binding norm for the State and in no way constitutes the establishment of conventional or customary provisions that are binding for Colombia, some aspects of the Declaration were found to be in direct contradiction with the Colombian internal legal system, which obliged the Colombian State to abstain in the voting on this text. UN غير أنه، بالرغم من أن هذا الإعلان ليس قاعدة قانونية ملزمة للدولة، ولا يعني بأي حال من الأحوال، أن تضع كولومبيا أحكاما وضعية أو عرفية تتفق مع الإعلان وتكون ملزمة لها، فقد تبين أن بعض جوانبه يتعارض تماما مع النظام القانوني الداخلي في كولومبيا، مما حمل الدولة الكولومبية على الامتناع عن التصويت عليه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد