ويكيبيديا

    "التصويت وفي أن" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • vote and to
        
    Various United Nations conventions protect the right of every citizen to take part in the conduct of public affairs and the right to vote and to be elected. UN وتحمي مختلف اتفاقيات الأمم المتحدة حق كل مواطن في المشاركة في تسيير الشؤون العامة والحق في التصويت وفي أن يكون منتخَبا.
    In 1984, Liechtenstein introduced the right of women to vote and to be elected only. UN وقال الوفد إن حق المرأة في التصويت وفي أن تنتخب قد أُقر في ليختنشتاين في عام 1984.
    The position is the same in regard to the right of every citizen to vote and to be elected at elections which are free and fair, and which are held periodically. UN وينطبق نفس الشيء فيما يتعلق بحق كل مواطن في التصويت وفي أن يُنتخب في انتخابات حرة ونزيهة، تجري دورياً.
    Under the auspices of the United Nations Transitional Authority in Cambodia (UNTAC) the Cambodian people have been able to exercise their right to vote and to decide on their own Government in the general elections for a constituent assembly. UN وتحت رعاية سلطة اﻷمم المتحدة الانتقالية في كمبوديا تمكن الشعب الكمبودي من ممارسة حقه في التصويت وفي أن يبت بشأن حكومته، في الانتخابات العامة ﻹنشاء جمعية تأسيسية.
    (a) The right to vote and to be elected to representative bodies; UN (أ) الحق في التصويت وفي أن يُنتخب لهيئات تمثيلية لسلطة الدولة؛
    Please clarify whether women are ensured the same rights as men to vote and to be eligible for election at all levels, and indicate the legislative basis of these rights. UN يرجى إيضاح ما إذا كان يكفل للمرأة نفس الحقوق المكفولة للرجل في التصويت وفي أن يكون من حقها أن تنتخب على جميع المستويات، وبيان الأساس التشريعي لهذه الحقوق.
    the right to vote and to be elected to representative bodies of State authority; UN - الحق في التصويت وفي أن يُنتخب لهيئات تمثيلية لسلطة الدولة؛
    They also recognize the right to vote and to be elected, the right to hold public office and the right to participate in the conduct of public affairs, subject to no restrictions other than those authorized by law. UN كما تقر بحق الفرد في التصويت وفي أن ينتخب وفي تقلد الوظائف العامة والمشاركة في إدارة الشؤون العامة دون أي قيد لا يجيزه القانون.
    During the fifth step, which is holding general elections, the Minister informed the Special Rapporteur that everyone would have the right to vote and to be elected, including those described by the Minister as opposing the 7-step road map. UN وأعلم الوزيرُ المقرِّر الخاص بأنه خلال الخطوة الخامسة، المتمثِّلة في إجراء انتخاباتٍ عامة، سيكون للجميع الحق في التصويت وفي أن يُنتخبوا، بمن فيهم أولئك وصفهم الوزير بأنهم معارضون لخريطة الطريق المؤلفة من سبع خطوات.
    While fully supporting the purposes and principles of the Charter of the United Nations referred to in the draft resolution, the European Union disapproved of the selective use of the Charter to justify the imposition of any limits on the right to vote and to be elected at genuine periodic elections. UN في حين يدعم الاتحاد اﻷوروبي أغراض ومبادئ ميثاق اﻷمم المتحدة المشار إليها في مشروع القرار، فإنه لا يُقر الاستخدام الانتقائي للميثاق لتبرير فرض أي قيود على الحق في التصويت وفي أن ينتخب الفرد في انتخابات حقيقية دورية.
    (j) The right to vote and to be elected (Covenant, art. 25) UN )ي( حق المرء في التصويت وفي أن يُنتخب )المادة ٥٢ من العهد(
    (j) The right to vote and to be elected (Covenant, art. 25) UN )ي( حق المرء في التصويت وفي أن يُنتخب )المادة ٥٢ من العهد(
    Accordingly, women have the right to take part in the conduct of public affairs, directly and through freely chosen representatives; the right to vote and to be elected to any level of the Government; to be a member of any political organization, labour union, trade organization, or employers' or professional association of their will. UN وبناء عليه، فإن المرأة تملك الحق في الاشتراك في إدارة الشؤون العامة، مباشرة وعن طريق ممثلين يختارون بحرية؛ والحق في التصويت وفي أن تنتخب إلى أي مستوى من مستويات الحكومة؛ وأن تكون عضواً في أية منظمة سياسية، أو نقابة للعمال، أو منظمة تجارية أو رابطة للموظفين أو المهنيين بناء على رغبتها.
    538. Article 25 (b) of the Covenant protects the right and the opportunity, without any of the distinctions mentioned in article 2 of the Covenant and without unreasonable restrictions, to vote and to be elected. UN ٥٣٨ - تحمي المادة ٥٢ )ب( من العهد حق المرء في التصويت وفي أن يُنتخب، بدون أي وجه من وجوه التمييز المذكورة في المادة ٢ من العهد وبدون قيود غير معقولة، وفي أن تتاح له الفرصة للتصويت وفي أن يُنتخب.
    538. Article 25 (b) of the Covenant protects the right and the opportunity, without any of the distinctions mentioned in article 2 of the Covenant and without unreasonable restrictions, to vote and to be elected. UN ٥٣٨ - تحمي المادة ٥٢ )ب( من العهد حق المرء في التصويت وفي أن يُنتخب، بدون أي وجه من وجوه التمييز المذكورة في المادة ٢ من العهد وبدون قيود غير معقولة، وفي أن تتاح له الفرصة للتصويت وفي أن يُنتخب.
    88. With reference to article 25 of the Covenant concerning the right to take part in the conduct of public affairs, to vote and to be elected and to have access to public service, these questions are regulated by articles 135 to 137 of the Constitution, which are duly implemented. UN ٨٨- وبالاشارة الى المادة ٥٢ من العهد المتعلقة بالحق في المشاركة في تصريف الشؤون العامة وفي التصويت وفي أن ينتخب المرء وفي أن يتقلد الوظائف العامة ينظم الدستور هذه المسائل بمواده من ٥٣١ الى ٧٣١، التي تنفذ على الوجه المناسب.
    4.11 As to the claim that the author is denied the right to vote and to be elected, the State party recalls that the right to vote of aliens with a residence permit is not a right contained in the provisions of article 25, which guarantees these rights only to citizens of a state. UN 4-11 أما بالنسبة للادعاء المتعلق بحرمان صاحب البلاغ من الحق في التصويت وفي أن يُنتخب، فإن الدولة الطرف تذكّر بأن حق الأجانب الحاصلين على رخصة إقامة في التصويت ليس مدرجاً في أحكام المادة 25 التي تضمن هذه الحقوق لمواطني الدولة وحدهم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد