The use of force against Gaza solidarity demonstrations in the West Bank during the Israeli operations in Gaza | UN | استعمال القوة ضد المظاهرات التضامنية مع غزة التي شهدتها الضفة الغربية خلال العمليات الإسرائيلية في غزة |
Again, I thank the Committee very much for its strong message of solidarity. | UN | ومرة أخرى، أشكر اللجنة جزيل الشكر على رسالتها التضامنية القوية. |
Black Sea Civil Society solidarity Association | UN | الرابطة التضامنية للمجتمع المدني في منطقة البحر الأسود |
- to recognize the importance of companionship and good actions for the strengthening of solidary citizenship. | UN | - إدراك أهمية الرفقة وأعمال الخير الرامية إلى تعزيز المواطنة التضامنية. |
(iii) To provide resources, including inkind contributions, for the implementation of Strategic Approach objectives, continuing and building upon its initiatives on good corporate social and environmental responsibility; | UN | ' 3` توفير الموارد، بما في ذلك المساهمات العينية لتنفيذ أهداف النهج الاستراتيجي، والاستفادة من مبادراتها الخاصة بالمسؤولية الاجتماعية التضامنية والبيئية المشتركة؛ |
Black Sea Civil Society solidarity Association | UN | الرابطة التضامنية للمجتمع المدني في منطقة البحر الأسود |
What was at stake was a basic respect for human dignity, and acceptance of common responsibility as demonstrated through actions of solidarity. | UN | وقال إن المطروح هنا هو توفير احترام أساسي للكرامة الإنسانية، وقبول التحمل المشترك للمسؤولية الذي يظهر من خلال الأعمال التضامنية. |
It is mainly financed by the air-ticket solidarity levy proceeds and budget contributions. | UN | وهو ممول أساسا من حصيلة الضريبة التضامنية على تذاكر الطائرة واشتراكات الميزانية. |
In our country, volunteers play a particularly important role in raising public awareness and involving the population in solidarity and development projects. | UN | وفي بلدنا، يقوم المتطوعون بدور هام خاصة في زيادة الوعي العام وإشراك السكان في المشاريع التضامنية والإنمائية. |
We remain aware of their acts of solidarity, and we welcome their interest in maintaining peace throughout the world. | UN | وما زلنا مدركين لأعمالها التضامنية ونرحب باهتمامها بالحفاظ على السلام في أنحاء العالم. |
They also noted that the Leading Group on solidarity Levies to Fund Development helped to bring different groups together. | UN | وأشاروا كذلك إلى أن المجموعة الرائدة للجباية التضامنية لتمويل التنمية قد ساعدت على جمع مختلف المجموعات على صعيد واحد. |
To further support the international effort to eradicate poverty, we have joined the air-ticket solidarity levy initiative, an innovative source of financing for development. | UN | وزيادة في دعم الجهود الدولية المبذولة لاستئصال شأفة الفقر، انضممنا إلى مبادرة الضريبة التضامنية على تذاكر الطائرة، وهي مصدر مبتكر لتمويل التنمية. |
The solidarity movement is aimed at mobilizing men and boys for gender equality. | UN | وتهدف هذه الحركة التضامنية إلى حشد الرجال والفتيان في سبيل تحقيق المساواة بين الجنسين. |
The implementation of the solidarity Taxi project is particularly significant. | UN | ويكتسي تنفيذ مشروع سيارة الأجرة التضامنية أهمية بالغة. |
No progress could be made in any of the aspects of development listed in An Agenda for Development - economy, environment, justice and democracy - without a minimum of solidarity among the various partners. | UN | اذ لا يمكن التقدم في أي بعد من أبعاد التنمية المبينة في خطة للتنمية - الاقتصاد، والبيئة، والعدالة والديمقراطية - دون أن يكون هناك أقل قدر من الارادة التضامنية لمختلف الشركاء. |
For Latin Americans, the bicentennial of the birth of Antonio José de Sucre, the young man who consolidated our independence at the battle of Ayacucho, will provide an opportunity to reassert the unbreakable links of our solidarity. | UN | وبالنسبة لشعوب أمريكا اللاتينية، ستتيح الذكرى المئوية الثانية لمولد أنطونيو خوزيه دوسيكر، ذلك الشاب الذي وطد استقلالنا في معركة اياكوتشو، فرصة ﻹعادة توكيد روابطنا التضامنية التي لا تنفصم. |
The Government of South Africa will continue to strongly support all solidarity programmes and activities that demonstrate the illegal, unilateral and oppressive nature of United States of America policy towards Cuba. | UN | ستواصل حكومة جنوب أفريقيا تقديم دعمها القوي لجميع البرامج والأنشطة التضامنية التي تكشف الطابع غير المشروع والانفرادي والقمعي لسياسات الولايات المتحدة الأمريكية تجاه كوبا. |
Among them, we question the traditional allocation of gender roles, and we support solidarity among women in the search for real economic democracy. | UN | وتجري في هذه المشاريع مناقشة العمل التقليدي للجنسين، ودعم الممارسات التضامنية للنساء في البحث عن تدابير حقيقية للديمقراطية الاقتصادية. |
It consists of integrating values-based activities and projects within the school's existing curriculum, helping children and young people who participate to improve their academic performance while developing solidary leadership attitudes. | UN | وينطوي البرنامج على دمج أنشطة ومشاريع قائمة على القيم في المناهج الدراسية الحالية، مما يساعد الأطفال والشباب الذين يشاركون فيها على تحسين أدائهم الدراسي مع تطوير سلوكيات القيادة التضامنية لديهم. |
(iii) To provide resources, including inkind contributions, for the implementation of Strategic Approach objectives, continuing and building upon its initiatives on good corporate social and environmental responsibility; | UN | `3` توفير الموارد، بما في ذلك المساهمات العينية لتنفيذ أهداف النهج الاستراتيجي، والاستفادة من مبادراتها الخاصة بالمسؤولية الاجتماعية التضامنية والبيئية المشتركة؛ |
CONSIDERING that the sharing of knowledge and experience, as well as the joint development of solidarity-based cooperation projects in the agricultural, energy, industrial and social spheres, among others, will constitute an ongoing and sustainable contribution to the well-being of the peoples of both countries, | UN | وإذ تضعان في اعتبارهما أيضا أن تبادل المعارف والخبرات والاشتراك في وضع مشاريع التعاون التضامنية في مجالات منها، على سبيل الذكر لا الحصر، الزراعية والصناعية والطاقة والشؤون الاجتماعية أمرٌ يساعد على تحقيق رفاه شعبي البلدين على نحو مستمر ومستدام؛ |
Measures associated with improved corporate social and environmental responsibility for the safe production and use of products would include the further development and implementation of voluntary initiatives such as industry's Responsible Care programme and the International Code of Conduct on the Distribution and Use of Pesticides of the Food and Agriculture Organization of the United Nations. | UN | كما أن التدابير المرتبطة بالمسؤولية التضامنية الاجتماعية والبيئية عن الإنتاج والاستخدام الآمنين للمنتجات ستشتمل على مواصلة تطوير وتنفيذ مبادرات طوعية مثل برنامج الرعاية المسؤولة للصناعات ومدونة قواعد السلوك الدولية بشأن توزيع واستخدام مبيدات الآفات التابعة لمنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة. |
(a) Support micro-, small and medium-scale agricultural and rural enterprises by strengthening the various ways of organizing them, such as associative rural enterprises, cooperatives, small farmers' associations, mixed enterprises and self-managed and family businesses; | UN | )أ( تقديم الدعم للشركات الزراعية والريفية الصغيرة والمتوسطة بما يدعم مختلف أشكال تنظيمها، مثل الشركات الزراعية التضامنية والتعاونيات واتحادات المزارعين والشركات المختلطة والشركات التي يديرها أصحابها والشركات اﻷسرية؛ |