:: We undertake to operationalize the World Solidarity Fund established by the General Assembly, including by making voluntary contributions to it | UN | :: كما نتعهد بتفعيل صندوق التضامن العالمي الذي أنشأته الجمعية العامة بوسائل شتى منها تقديم تبرعات إلى ذلك الصندوق |
In that context, the World Solidarity Fund set up by the General Assembly was an important initiative. | UN | وفي هذا السياق فإن صندوق التضامن العالمي الذي أنشأته الجمعية العامة هو مبادرة هامة. |
In that context, the World Solidarity Fund established by the General Assembly in 2002 should be made operational. | UN | وفي هذا الخصوص، فإن صندوق التضامن العالمي الذي أنشأته الجمعية العامة في سنة 2002 ينبغي أن يدخل طور التشغيل. |
We are here today to clearly demonstrate global solidarity with the Pakistani people in this humanitarian effort. | UN | ونحن نجتمع هنا اليوم لنبدي بوضوح التضامن العالمي مع شعب باكستان في هذا الجهد الإنساني. |
The right was framed to ensure global solidarity, while the report of the task force shifted the balance towards national responsibility. | UN | وقد وضع الحق بصياغة تكفل التضامن العالمي في حين أن تقرير فرقة العمل ينقل التوازن للتأكيد على المسؤولية الوطنية. |
The recent humanitarian crisis in the Horn of Africa once again demonstrated the importance of global solidarity. | UN | ولقد أظهرت مرة أخرى الأزمة الإنسانية التي حصلت في القرن الأفريقي مؤخراً أهمية التضامن العالمي. |
Such values had inspired the decision to proclaim International Human Solidarity Day in 2005 and to establish the World Solidarity Fund in 2002. | UN | هذه القيم استلهمها القرار بإعلان اليوم الدولي للتضامن الإنساني وبإنشاء صندوق التضامن العالمي في 2002. |
The decision of the 2005 World Summit to operationalize the World Solidarity Fund established by the General Assembly was also welcomed. | UN | ومن دواعي التفاؤل أيضا قرار مؤتمر القمة العالمي لعام 2005 تشغيل صندوق التضامن العالمي الذي أنشأته الجمعية العامة. |
The World Solidarity Fund has been set up as a UNDP trust. | UN | كما أُنشئ صندوق التضامن العالمي بوصفه صندوقا استئمانيا تابعا لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي. |
In that context, the international community should ensure the operationalization of the World Solidarity Fund, established by the General Assembly. | UN | وفي هذا الصدد، ينبغي أن يكفل المجتمع الدولي تشغيل صندوق التضامن العالمي الذي أنشأته الجمعية العامة. |
The World Solidarity Fund established by the General Assembly was a tool for intervention that must be made operational. | UN | واستطرد قائلا إن صندوق التضامن العالمي الذي أنشأته الجمعية العامة هو أداة للأنشطة التي يجب أن تكون تنفيذية. |
In this regard, we stress the role of Governments, civil society and private sector in mobilizing resources for the World Solidarity Fund. | UN | وفي هذا الصدد، نؤكد على أهمية دور الحكومات والمجتمع المدني والقطاع الخاص في حشد الموارد لصندوق التضامن العالمي. |
Also mentioned was the World Solidarity fund proposal, which would be funded by voluntary contributions. | UN | كما أشير إلى المقترح الداعي إلى تأسيس صندوق التضامن العالمي الذي سيمول عن طريق التبرعات. |
Bolivia reiterates its commitment to the principles that have guided global solidarity for more than 50 years. | UN | وتكرر بوليفيا الإعراب عن التزامها بالمبادئ التي قادت التضامن العالمي طيلة أكثر من ٥٠ عاما. |
Indeed, the AIDS response calls for renewed global solidarity based on shared responsibility and values. | UN | في الواقع، تدعو الاستجابة لمرض الإيدز إلى تجديد التضامن العالمي على أساس المسؤولية والقيم المشتركة. |
To that end, a global partnership for development was established to harness global solidarity and promote national and international commitment in favour of development. | UN | ولهذا الغرض أقيمت الشراكة العالمية من أجل التنمية لتسخير التضامن العالمي وتشجيع الالتزام الوطني والدولي لخدمة التنمية. |
Trust and confidence should form the basis for global solidarity. | UN | وينبغي أن تُشكِّل الثقةُ والأمانةُ أساس التضامن العالمي. |
global solidarity encompasses the relationship of solidarity among all stakeholders in the international community. | UN | وينطوي التضامن العالمي على علاقة تضامنية قائمة بين جميع أصحاب المصلحة في المجتمع الدولي. |
No issue better demonstrates the need for global solidarity. | UN | فما من قضية تظهر ضرورة التضامن العالمي أكثر من هذه القضية. |
Only if such an approach is adopted can true global solidarity be achieved. | UN | ولن يمكن تحقيق التضامن العالمي الحقيقي إلا إذا تم اعتماد هذه النهج. |
Another priority action for Spain in the context of the fight against terrorism is the promotion of international solidarity in support of the victims of terrorism. | UN | ومن الأعمال الأخرى التي تحظى بالأولوية لدى إسبانيا في سياق مكافحة الإرهاب تعزيز التضامن العالمي دعماً لضحايا الإرهاب. |
In that regard, my delegation calls for universal solidarity in favour of those most in need. | UN | وفي هذا الصدد، يدعو وفدي إلى التضامن العالمي مع من هم أشد الناس عوزا. |