ويكيبيديا

    "التضامن العالمي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • World Solidarity
        
    • global solidarity
        
    • international solidarity
        
    • universal solidarity
        
    :: We undertake to operationalize the World Solidarity Fund established by the General Assembly, including by making voluntary contributions to it UN :: كما نتعهد بتفعيل صندوق التضامن العالمي الذي أنشأته الجمعية العامة بوسائل شتى منها تقديم تبرعات إلى ذلك الصندوق
    In that context, the World Solidarity Fund set up by the General Assembly was an important initiative. UN وفي هذا السياق فإن صندوق التضامن العالمي الذي أنشأته الجمعية العامة هو مبادرة هامة.
    In that context, the World Solidarity Fund established by the General Assembly in 2002 should be made operational. UN وفي هذا الخصوص، فإن صندوق التضامن العالمي الذي أنشأته الجمعية العامة في سنة 2002 ينبغي أن يدخل طور التشغيل.
    We are here today to clearly demonstrate global solidarity with the Pakistani people in this humanitarian effort. UN ونحن نجتمع هنا اليوم لنبدي بوضوح التضامن العالمي مع شعب باكستان في هذا الجهد الإنساني.
    The right was framed to ensure global solidarity, while the report of the task force shifted the balance towards national responsibility. UN وقد وضع الحق بصياغة تكفل التضامن العالمي في حين أن تقرير فرقة العمل ينقل التوازن للتأكيد على المسؤولية الوطنية.
    The recent humanitarian crisis in the Horn of Africa once again demonstrated the importance of global solidarity. UN ولقد أظهرت مرة أخرى الأزمة الإنسانية التي حصلت في القرن الأفريقي مؤخراً أهمية التضامن العالمي.
    Such values had inspired the decision to proclaim International Human Solidarity Day in 2005 and to establish the World Solidarity Fund in 2002. UN هذه القيم استلهمها القرار بإعلان اليوم الدولي للتضامن الإنساني وبإنشاء صندوق التضامن العالمي في 2002.
    The decision of the 2005 World Summit to operationalize the World Solidarity Fund established by the General Assembly was also welcomed. UN ومن دواعي التفاؤل أيضا قرار مؤتمر القمة العالمي لعام 2005 تشغيل صندوق التضامن العالمي الذي أنشأته الجمعية العامة.
    The World Solidarity Fund has been set up as a UNDP trust. UN كما أُنشئ صندوق التضامن العالمي بوصفه صندوقا استئمانيا تابعا لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    In that context, the international community should ensure the operationalization of the World Solidarity Fund, established by the General Assembly. UN وفي هذا الصدد، ينبغي أن يكفل المجتمع الدولي تشغيل صندوق التضامن العالمي الذي أنشأته الجمعية العامة.
    The World Solidarity Fund established by the General Assembly was a tool for intervention that must be made operational. UN واستطرد قائلا إن صندوق التضامن العالمي الذي أنشأته الجمعية العامة هو أداة للأنشطة التي يجب أن تكون تنفيذية.
    In this regard, we stress the role of Governments, civil society and private sector in mobilizing resources for the World Solidarity Fund. UN وفي هذا الصدد، نؤكد على أهمية دور الحكومات والمجتمع المدني والقطاع الخاص في حشد الموارد لصندوق التضامن العالمي.
    Also mentioned was the World Solidarity fund proposal, which would be funded by voluntary contributions. UN كما أشير إلى المقترح الداعي إلى تأسيس صندوق التضامن العالمي الذي سيمول عن طريق التبرعات.
    Bolivia reiterates its commitment to the principles that have guided global solidarity for more than 50 years. UN وتكرر بوليفيا الإعراب عن التزامها بالمبادئ التي قادت التضامن العالمي طيلة أكثر من ٥٠ عاما.
    Indeed, the AIDS response calls for renewed global solidarity based on shared responsibility and values. UN في الواقع، تدعو الاستجابة لمرض الإيدز إلى تجديد التضامن العالمي على أساس المسؤولية والقيم المشتركة.
    To that end, a global partnership for development was established to harness global solidarity and promote national and international commitment in favour of development. UN ولهذا الغرض أقيمت الشراكة العالمية من أجل التنمية لتسخير التضامن العالمي وتشجيع الالتزام الوطني والدولي لخدمة التنمية.
    Trust and confidence should form the basis for global solidarity. UN وينبغي أن تُشكِّل الثقةُ والأمانةُ أساس التضامن العالمي.
    global solidarity encompasses the relationship of solidarity among all stakeholders in the international community. UN وينطوي التضامن العالمي على علاقة تضامنية قائمة بين جميع أصحاب المصلحة في المجتمع الدولي.
    No issue better demonstrates the need for global solidarity. UN فما من قضية تظهر ضرورة التضامن العالمي أكثر من هذه القضية.
    Only if such an approach is adopted can true global solidarity be achieved. UN ولن يمكن تحقيق التضامن العالمي الحقيقي إلا إذا تم اعتماد هذه النهج.
    Another priority action for Spain in the context of the fight against terrorism is the promotion of international solidarity in support of the victims of terrorism. UN ومن الأعمال الأخرى التي تحظى بالأولوية لدى إسبانيا في سياق مكافحة الإرهاب تعزيز التضامن العالمي دعماً لضحايا الإرهاب.
    In that regard, my delegation calls for universal solidarity in favour of those most in need. UN وفي هذا الصدد، يدعو وفدي إلى التضامن العالمي مع من هم أشد الناس عوزا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد