We are also very grateful to the leaders in all corners of the globe who have expressed solidarity with the Palestinian people. | UN | ونشعر ببالغ الامتنان للقادة في جميع أرجاء العالم الذين أعربوا عن التضامن مع الشعب الفلسطيني. |
I invite everyone who would like to show solidarity with the Palestinian people to remain and see the film. | UN | وأدعو جميع من يودون إبداء التضامن مع الشعب الفلسطيني إلى أن يبقوا وان يشاهدوا الفيلم. |
We have done so in the spirit of solidarity with the Palestinian people and their cause, as well as in solidarity with other peoples under occupation. | UN | لقد فعلنا ذلك انطلاقاً من روح التضامن مع الشعب الفلسطيني وقضيته وتضامناً مع الشعوب الأخرى التي ترزح تحت الاحتلال. |
Our collective expression of solidarity with the Palestinian people also entails action and responsibility. | UN | ويقتضي إعرابنا الجماعي عن التضامن مع الشعب الفلسطيني القيام أيضا بعمل ملموس وتحمل المسؤولية. |
The Committee must express the strongest solidarity with the Palestinian people in achieving their aspirations to self-determination. | UN | وطالب اللجنة الإعراب عن أقوى التضامن مع الشعب الفلسطيني لتحقيق تطلعاته في تقرير المصير. |
Indeed, solidarity with the Palestinian people is an intrinsic part of our common responsibility to support the Middle East peace process. | UN | وبالفعل، فإن التضامن مع الشعب الفلسطيني هو جزء لا يتجزأ من مسؤوليتنا المشتركة في دعم عملية السلام في الشرق الأوسط. |
" We had hoped for a different kind of United States participation in this day of solidarity with the Palestinian people. There is a contradiction between United States speeches and their practices. | UN | وأخيرا، كنت آمل أن أرى معنا اليوم في هذا الاحتفال العالمي بيوم التضامن مع الشعب الفلسطيني مشاركة أمريكية متميزة على غرار المشاركة الأمريكية في كل المناسبات الخاصة بالشأن الفلسطيني. |
It is undeniable that the Movement as a whole has provided an effective avenue for the collective expression of solidarity with the Palestinian people. | UN | ومما لا ينكر أن الحركة ككل قد وفرت سبيلا فعالا للتعبير الجماعي عن التضامن مع الشعب الفلسطيني. |
" solidarity with the Palestinian people and support for their cause were the foremost inspiration behind the creation of the Organization of the Islamic Conference (OIC). | UN | »إن التضامن مع الشعب الفلسطيني ودعم قضيته كانا الملهم اﻷول لتأسيس منظمة المؤتمر الاسلامي. |
14. The objective of the International Year is to promote solidarity with the Palestinian people and generate further momentum and international support for the realization of their inalienable rights, which have been denied for too long. | UN | 14 - ويتمثل الهدف من السنة الدولية في تعزيز التضامن مع الشعب الفلسطيني وتوليد المزيد من الزخم والدعم الدولي من أجل إعمال حقوقه غير القابلة للتصرف، والتي حُرم منها منذ أمد بعيد. |
The work would require more capacity in the Division for Palestinian Rights but would result in a revitalized Committee and greater solidarity with the Palestinian people. | UN | وأشار إلى أن هذا العمل يتطلب تخصيص المزيد من القدرات في شعبة حقوق الفلسطينيين ولكن من شأنه أن يسفر عن تنشيط اللجنة وزيادة التضامن مع الشعب الفلسطيني. |
Day of solidarity with the Palestinian people | UN | يوم التضامن مع الشعب الفلسطيني |
I extend our warmest greetings and gratitude to all speakers and to all others present today, who are sharing with us the commemoration of this occasion in all parts of the world as an expression of their solidarity with the Palestinian people in their struggle to attain their legitimate rights. | UN | كما أعبر عن خالص تحياتي وشكري لكل المتكلمين وللحضور الكرام الذين يشاركون في إحياء هذه المناسبة في مختلف دول العالم، تعبيرا منهم عن التضامن مع الشعب الفلسطيني في سبيل نيل حقوقه المشروعة. |
On behalf of all of us, I extend to the President of the Palestinian Authority our feelings of solidarity with the Palestinian people in their aspirations to and quest for a prosperous future in a secure and viable State of their own that is recognized by the international community. | UN | وباسم كل واحد منا، أعرب لرئيس السلطة الفلسطينية عن مشاعر التضامن مع الشعب الفلسطيني في تطلعاته وسعيه إلى مستقبل مزدهر في دولة آمنة وقابلة للحياة وخاصة به ومعترف بها من المجتمع الدولي. |
May we all find in this demonstration of solidarity with the Palestinian people the motivation and the strength needed to persevere in our search for a peaceful, comprehensive, just and lasting solution to the question of Palestine, based on international law. | UN | ولعلنا نجد في مظاهرة التضامن مع الشعب الفلسطيني هذه الحافز والقوة اللازمين للمواظبة في مسعانا نحو حل سلمي شامل وعادل ودائم لقضية فلسطين على أساس القانون الدولي. |
On behalf of us all, I would like to express to the President of the Palestinian National Authority our feelings of solidarity with the Palestinian people in their aspirations and quest for a prosperous future in their own secure and viable State, recognized by the international community. | UN | وباسمنا جميعا، أود أن أعرب لرئيس السلطة الوطنية الفلسطينية عن مشاعر التضامن مع الشعب الفلسطيني ومع تطلعاته وسعيه إلى مستقبل زاهر في دولته الآمنة والقابلة للحياة، التي تحظى باعتراف المجتمع الدولي. |
" In this context, it is encouraging that our expression of solidarity with the Palestinian people today comes in the wake of extensive regional and international engagement to resolve the long-standing Palestinian issue. | UN | " ومن المشجع، في هذا الصدد، أن تعبيرنا عن التضامن مع الشعب الفلسطيني اليوم يأتي في أعقاب جهد إقليمي ودولي واسع النطاق لحل القضية الفلسطينية التي طال أمدها. |
Mr. Aboul Gheit (Egypt) (spoke in Arabic): Today is the International Day of solidarity with the Palestinian people. | UN | السيد أحمد أبو الغيط )مصر( )تكلم بالعربية(: اليوم، هو يوم التضامن مع الشعب الفلسطيني. |
11. Mr. Dausa (Cuba) said that, for the people and Government of Cuba, showing solidarity with the Palestinian people was a question of principle. | UN | ١١ - السيد داوسا )كوبا(: قال إن إظهار التضامن مع الشعب الفلسطيني هو، بالنسبة لشعب كوبا وحكومتها، مسألة مبدأ. |
The Committee expresses appreciation for the contribution made by civil society organizations working to mobilize solidarity with the Palestinian people and provide protection and emergency relief to the population in the occupied Palestinian territory under very difficult circumstances. | UN | وتعرب اللجنة عن تقديرها لما تسهم به منظمات المجتمع المدني التي تعمل من أجل تعبئة التضامن مع الشعب الفلسطيني وتوفير الحماية والإغاثة الطارئة للسكان في الأرض الفلسطينية المحتلة، الذين يمرون بظروف بالغة الصعوبة. |
India stands ready, as in the past, to extend material and technical assistance in a spirit of solidarity to the Palestinian people in their important task of nation-building. | UN | وتقف الهند على أهبة الاستعداد، كما كانت في الماضي، لتقديم المساعدة المادية والتقنية انطلاقا من روح التضامن مع الشعب الفلسطيني للعملية الهامة لبناء الدولة. |