ويكيبيديا

    "التضامن من أجل" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • solidarity for
        
    • solidarity in order to
        
    • Solidarité pour
        
    • solidarity to
        
    • of solidarity in
        
    Support from all would be an eloquent show of confidence in a destiny based on solidarity for humankind. UN ومن شأن الدعم الآتي من الجميع أن يكون دلالة بليغة على الثقة بالمستقبل القائم على التضامن من أجل البشرية.
    solidarity for gender equality, development and peace UN التضامن من أجل المساواة بين الجنسين والتنمية والسلام
    I was particularly happy to listen this morning to the newest member of the East Timorese network, solidarity for East Timor, from the Philippines, a citizen of a neighbouring country that at least cares about what is going on in their neighbourhood. UN ولقد سررت بصورة خاصة عندما استمعت هذا الصبــاح الــى أحدث عضو في شبكة تيمور الشرقية، وهو التضامن من أجل تيمور الشرقية، من الفلبين، المواطن من البلد المجاور الذي يهتم على اﻷقل بما يجري في جيرته.
    If the moral imperative that should lead us to carry out our responsibilities and demonstrate solidarity in order to advance the cause of humankind is not enough, then what we need is to look towards the pragmatic aspect, namely, the utility and sense implied in the fact that the world's well-being contributes to the well-being of our own countries and citizens. UN وإذا لم يكن الوازع الأخلاقي، الذي ينبغي أن يدفعنا إلى القيام بمسؤولياتنا وإظهار التضامن من أجل تعزيز قضية البشرية، غير كافٍ، فما نحتاجه إذاً هو التطلع إلى الجانب العملي، وهو أن رفاه العالم وما ينطوي عليه من فوائد ومغزى يعني رفاه بلداننا ومواطنينا.
    SOPROP, Solidarité pour la promotion sociale et la paix; Goma, Democratic Republic of the Congo; medical, social and legal assistance. UN التضامن من أجل الترقية الاجتماعية والسلام؛ غوما، جمهورية الكونغو الديمقراطية؛ مساعدة طبية واجتماعية وقانونية.
    We have long realized that Africa's problems require African leadership to find the solutions, but there is much that countries with greater resources can do in solidarity to make those solutions work. UN لقد أدركنا، منذ زمن بعيد، أن مشكلات أفريقيا تتطلب زعامة أفريقية ﻹيجاد الحلول، لكن هناك الشيء الكثير الذي يمكن أن تقوم به البلدان ذات الموارد اﻷغزر، في مجال التضامن من أجل نجاح هذه الحلول.
    The duty of solidarity in favour of development is a moral duty for the countries of the North. UN إن واجب التضامن من أجل التنمية واجب أخلاقي لبلدان الشمال.
    Social tensions, exacerbated by political strife, are threatening the national cohesion at a moment when the country needs to mobilize solidarity for the development effort. UN كما تهدد التوترات الاجتماعية التي تفاقمت من جراء الصراع السياسي التماسك الوطني في وقت يحتاج فيه البلد الى تعبئة التضامن من أجل الجهود اﻹنمائية.
    :: August 2008, meeting on solidarity for a non-nuclear Mediterranean, Mersin, Turkey UN :: آب/أغسطس 2008، اجتماع بشأن التضامن من أجل بحر أبيض متوسط خال من الأسلحة النووية، مرسين، تركيا
    - solidarity for the Rehabilitation of Drug Addicts (SORETO); UN - التضامن من أجل تقويم مدمني المخدرات (SORETO)؛
    Just as business and trade have become globalized, developing countries call for the globalization of solidarity for infants and children in order thus to contribute to the creation of a more appropriate environment for the children of the world. UN ومثلما تعولمت الأعمال والتجارة، تدعو البلدان النامية إلى عولمة التضامن من أجل الرضع والأطفال حتى نسهم في إيجاد بيئة أليق بأطفال العالم.
    That is the key argument for the indivisibility of culture and development, which constitute a foundation of solidarity for the advancement of democracy and equality throughout the world. UN وتلك هي الحجة الرئيسية لعدم انفصال الثقافة عن التنمية، وهما تشكلان أساس التضامن من أجل النهوض بالديمقراطية والمساواة في جميع أنحاء العالم.
    The Millennium Development Goals (MDGs) remain and will continue to be relevant for all development actors, and all of our efforts should therefore be aimed at achieving results, which are the foundation of our duty of solidarity for a world committed to peace and justice. UN إن الأهداف الإنمائية للألفية مهمة لكل الأطراف الفاعلة الإنمائية وستظل كذلك، ولذلك فإن كل جهودنا يجب أن تهدف إلى تحقيق النتائج، التي تشكل الأساس لواجبنا في التضامن من أجل عالم ملتزم بالسلام والعدالة.
    We therefore seek to reinforce our advantages, reduce our weaknesses and diversify our partnerships, in addition to strengthening our relations of solidarity for the benefit of peace, stability and progress in our subregion. UN ولذلك نسعى لتعزيز ما لدينا من مزايا، والحد من مواطن ضعفنا، وتنويع شراكاتنا، بالإضافة إلى تقوية علاقات التضامن من أجل السلام والاستقرار والتقدم في منطقتنا دون الإقليمية.
    solidarity for World Peace UN منظمة التضامن من أجل السلام العالمي
    Alliances with development banks, specialized agencies, professional and media groups, trade unions and employers’ federations, and community and civil society organizations also characterize the broadening scope of UNICEF engagement in partnerships based on solidarity for children. UN كما أن إقامة التحالفات مع مصارف التنمية، والوكالات المتخصصة، والجماعات المهنية ووسائط الإعلام، والنقابات واتحادات أرباب الأعمال، ومنظمات المجتمع المحلي والمجتمع المدني، تميز جميعها النطاق الآخذ في الاتساع لدخول اليونيسيف في شراكات تقوم على التضامن من أجل الأطفال.
    Today, more than ever before, we need that solidarity in order to deal with the myriad problems we all face together: the problems of poverty and underdevelopment, peace and security, justice and human rights, disarmament and the environment, international terrorism and drug trafficking and many others. UN وإننا نحتاج اليوم، أكثر من أي وقت مضى، إلى التضامن من أجل التصدي للعدد الهائل من المشكلات التي نواجهها معا: مشكلات الفقر والتخلف، والسلم واﻷمن، والعدالة وحقوق اﻹنسان، ونزع السلاح والبيئة واﻹرهاب الدولي والاتجار بالمخدرات، ومشكلات أخرى كثيرة.
    (h) To prepare a study that will take account of the existing differences within the Ibero-American community with a view to applying the principle of solidarity in order to rectify current imbalances; UN (ح) إعداد دراسة تراعي الفوارق القائمة بين بلدان الجماعة الأيبيرية الأمريكية ابتغاء تطبيق مبدأ التضامن من أجل تصحيح أوجه الخلل الراهنة في التوازن؛
    Today, more than ever before, we need that solidarity in order to deal with the myriad problems we all face together " . (A/51/PV.22, p. 5) UN وإننا نحتاج اليوم، أكثر من أي وقت مضى، إلى التضامن من أجل التصدي للعدد الهائل من المشكلات التي نواجهها معا " . (A/51/PV.22، الصفحة 6)
    SOPROP (Solidarité pour la promotion sociale et la paix, section française pour l'Europe) UN ليتوانيا التضامن من أجل الترقية الاجتماعية والسلام، القسم الفرنسي لأوروبا
    Solidarité pour la promotion sociale et la paix UN التضامن من أجل الترقية الاجتماعية والسلام
    34. Cuba has also shared what it has, contributing in solidarity to the realization of human rights of other peoples throughout the world. UN 34- وتقاسمت كوبا أيضاً ما تملكه مع غيرها، إذ ساهمت في التضامن من أجل إعمال حقوق الإنسان لشعوب أخرى في جميع أنحاء العالم.
    As a concrete follow-up to the Millennium Summit and a tangible demonstration of solidarity in the cause of world peace, all world leaders should join them in calling for the violence to be halted. UN وكمتابعة محددة لمؤتمر قمة الألفية وكدليل ملموس على التضامن من أجل التوصل إلى سلم عالمي، ينبغي أن ينضم إليهما جميع قادة العالم في الدعوة إلى وضع حد لأعمال العنف.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد