ويكيبيديا

    "التضامن والدعم" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • solidarity and support
        
    • solidarity and the support
        
    However, that aspiration requires solidarity and support through the dynamic of the deliberative process I have described. UN بيد أن هذا الطموح يحتاج الى التضامن والدعم عن طريق دينامية العملية التداولية التي وصفتها.
    The peoples of least developed countries need and deserve solidarity and support from the world, which has high stakes in least developed country development. UN وشعوب أقل البلدان نموا تحتاج وتستحق التضامن والدعم من العالم الذي لديه مصلحة كبيرة في تنمية أقل البلدان نموا.
    We continue to be appreciative of the strong solidarity and support of the States members of the African Group in this endeavour. UN وإننا نقدر التضامن والدعم القويين من الدول الأعضاء في المجموعة الأفريقية في هذا المسعى.
    So, we call urgently for the solidarity and support that Member States can give my people. UN لذلك، ندعو على نحو عاجل إلى التضامن والدعم اللذين يمكن للدول الأعضاء تقديمها لشعبي.
    The traditional solidarity and support of the Cuban Government will not be lacking in these efforts. UN ولن تفتقر هذه الجهود إلى التضامن والدعم التقليديين من الحكومة الكوبية.
    Countries across the globe shared the grief and demonstrated solidarity and support for the affected countries in various ways. UN وتشاطرت بلدان المعمورة الحزن وأظهرت التضامن والدعم للبلدان المتضررة بطرق شتى.
    :: Promote actions of solidarity and support in situations of human rights violations and violence UN :: تعزيز إجراءات التضامن والدعم في حالات انتهاك حقوق الإنسان والعنف
    That country needs the solidarity and support of the international community. UN وهذا البلد محتاج إلى التضامن والدعم من المجتمع الدولي.
    The Union's contributions were a tangible recognition that the plight of refugees meant that international solidarity and support were required. UN ومساهمات الاتحاد اعتراف ملموس بأن محنة اللاجئين تعني أن التضامن والدعم الدوليين مطلوبان.
    The call to achieve this national understanding has been met with solidarity and support from countries and international organizations. UN وقد لاقت هذه الدعوة لتحقيق التفاهم الوطني التضامن والدعم من البلدان والمنظمات الدولية.
    On behalf of my Government, I would like to seize this occasion to reiterate our deepest appreciation to the international community for the solidarity and support it has extended to our people. UN وبالنيابة عن حكومتي، أود أن أغتنم هذه الفرصة للتأكيد مجددا على أعمق تقديرنا للمجتمع الدولي على التضامن والدعم اللذين قدمهما لشعبنا.
    Their recommendations reveal a remarkable resilience as well as a decisive determination to raise awareness, generate solidarity and support for child victims and instil confidence to report incidents and seek redress. UN وتتجلى من توصياتهم قدرتهم الرائعة على التكيف وعزمهم القاطع على زيادة الوعي وبعث روح التضامن والدعم لضحايا العنف من الأطفال وطمأنتهم إلى الإبلاغ عن الحوادث والتماس الإنصاف.
    In our view, it is also intended to demonstrate that the Peacebuilding Commission is operational and that it requires the solidarity and support of all Member States and relevant organizations during this teething stage of its existence. UN الغرض منها، برأينا، هو التدليل على أن لجنة بناء السلام بدأت تزاول أعمالها وأنها تتطلب التضامن والدعم من كل الدول الأعضاء والمنظمات ذات الصلة أثناء مرحلة التسنين هذه من عمرها.
    It also requested information on Benin's experience and expectations with regard to international solidarity and support, particularly in the realization of the economic, social and cultural rights. UN وطلبت أيضاً معلومات عن تجربة بنن في مجال التضامن والدعم الدوليين، ولا سيما في مجال إعمال الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، وتوقعاتها في هذا الخصوص.
    The efforts being made by Mauritania cannot, on their own, ensure that we achieve the Millennium Development Goals by 2015; the solidarity and support of the international community are also needed. UN ولا يمكن للجهود التي تبذلها موريتانيا أن تكفل وحدها بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية بحلول عام 2015؛ فمن الضروري أيضا توفير التضامن والدعم من جانب المجتمع الدولي.
    There is a need for global solidarity and support. UN هناك حاجة إلى التضامن والدعم العالميين.
    Reference is made to the disasters caused by hurricane Mitch and to the vulnerability of the countries of the region, as well as to the efforts of solidarity and support of the international community, in particular the Stockholm Declaration, to overcome the effects of natural disasters. UN وترد إشارة إلى الكوارث التي سببها إعصار ميتش وإلى ضعف بلدان المنطقة وكذلك إلى جهود التضامن والدعم التي بذلها المجتمع الدولي، خصوصا في إعلان استكهولم من أجل التغلب على آثار الكوارث الطبيعية.
    International solidarity and support were also vital. UN كما أن التضامن والدعم الدوليين ضروريان.
    13. Notes with appreciation the expressions of international solidarity and support and the emergency aid provided to the victims of hurricane Mitch; UN ١٣ - تلاحظ مع التقدير صور التضامن والدعم الدوليين والمعونة الطارئة التي ُقدمت إلى ضحايا اﻹعصار ميتش؛
    Our operative choices and concrete policies will highlight a crucial distinction: those who are spreading this plague and making enormous profits from it will be fought with all our strength; but those who are its victims shall receive our solidarity and support. UN وسوف تبرز خياراتنا العملية وسياساتنا المحددة تمييزا هاما هو: أن أولئــك الذين ينشــرون هــذا الوباء ويجنون أرباحا طائلة من ورائــه، سيحاربون بكل قوتنا؛ وأما ضحاياه فسيلقون منا التضامن والدعم.
    Our people express their profound gratitude for the solidarity and the support for their cause, which have been reaffirmed on this Day from all corners of the world. UN ويعرب شعبنا عن امتنانه الكبير لهذا التضامن والدعم لقضيته في هذا اليوم من كل ركن من أركان المعمورة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد