ويكيبيديا

    "التضخم المحلي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • domestic inflation
        
    • local inflation
        
    The domestic inflation rate measured at 5.6 per cent in 1998, but is expected to decline to 3.5 per cent in 1999. UN وبلغ معدل التضخم المحلي 5.6 في المائة في عام 1998، ولكن من المتوقع أن ينخفض إلى 3.5 في المائة في عام 1999.
    domestic inflation initially accelerated in reaction to the devaluation, but the inflation rate then dropped. UN وزادت سرعة التضخم المحلي أولا كرد فعل لتخفيض قيمة العملة، ولكن هبط بعدئذ معدل التضخم.
    Currency appreciation has kept prices on imported goods low, but growth in domestic inflation has also been moderate. UN وظلت أسعار السلع المستوردة منخفضة نتيجة لارتفاع قيمة العملة، غير أن النمو في التضخم المحلي اتسم أيضاً بالاعتدال.
    Moreover, higher oil prices fuel domestic inflation, increase fiscal deficits and worsen the balance of payments position as well as the terms of trade. UN وإلى جانب ذلك فإن ارتفاع أسعار النفط يزيد من التضخم المحلي ومن العجز المالي، ويؤدي إلى تدهور وضع ميزان المدفوعات ومعدلات التبادل التجاري.
    The GDP is growing at a rate of 4 to 5 per cent and local inflation is in control in the 8 to 10 per cent range. UN وينمو إجمالي الناتج القومي حاليا بمعدل ٤ إلى ٥ في المائة فيما يبقى معدل التضخم المحلي تحت السيطرة بين ٨ و ١٠ في المائة.
    These adjustments are attributed to the effect of local inflation combined with exchange rates between local currencies and the United States dollar. UN وترجع هذه التعديلات إلى تضافر آثار التضخم المحلي وأسعار الصرف بين العملات المحلية ودولار الولايات المتحدة.
    Moreover, higher oil prices fuel domestic inflation, increase fiscal deficits, and worsen the balance of payments position as well as the terms of trade. UN وعلاوة على ذلك، فإن ارتفاع أسعار النفط يفاقم التضخم المحلي ويؤدي إلى زيادة العجز المالي وإلى تدهور وضع ميزان المدفوعات فضلاً عن معدلات التبادل التجاري.
    High savings are directly connected to sound macro-economic policies aimed at avoiding both domestic inflation and exchange rate depreciation. UN والادخارات الأكبر متصلة اتصالاً مباشراً بالسياسات الاقتصادية الكلية السليمة الهادفة إلى تجنب التضخم المحلي وانخفاض أسعار الصرف على السواء.
    Furthermore, sharp depreciations of the domestic currency can depress economic activity by increasing the cost of imported intermediate inputs and putting upward pressure on domestic inflation. UN علاوة على ذلك، يمكن للانخفاضات الحادة في سعر العملة المحلية أن تؤدي إلى انخفاض النشاط الاقتصادي بزيادة كلفة المدخلات الوسيطة المستوردة وزيادة الضغط التصاعدي على التضخم المحلي.
    In Ecuador, however, domestic inflation resulted in a loss of exchange-rate competitiveness of about 7 per cent against the dollar and 10 per cent overall against the currencies of its trading partners. UN بيد أن التضخم المحلي في إكوادور أسفر عن فقدان القدرة التنافسية لسعر الصرف بنحو 7 في المائة مقابل الدولار و 10 في المائة مقابل عملات شركائها التجاريين ككل.
    The external situation was then aggravated by a loss of competitiveness, due partly to high domestic inflation and partly to the appreciations of the United States dollar to which currencies in the region were pegged. UN ثم تفاقمت الحالة الخارجية بفقدان القدرة على المنافسة، الذي يرجع جزئيا إلى ارتفاع التضخم المحلي وإلى ارتفاع قيمة دولار الولايات المتحدة الذي ارتبطت به عملات المنطقة.
    One of them is the exclusion of some goods from the food ration, and how this will affect, on the one hand, households' living standards and, on the other hand, domestic inflation. UN ومن بين هذه التحديات، استبعاد بعض السلع من حصص الإعاشة وتأثير ذلك على المستوى المعيشي للأسر، من ناحية، وعلى التضخم المحلي من ناحية أخرى.
    By contrast, absolute PARE reflects only domestic inflation in the Member State concerned, thereby creating the possibility of another distortion. UN وفي المقابل، لا تعكس القيمة المطلقة لأسعار الصرف المعدلة حسب الأسعار سوى التضخم المحلي في الدولة العضو المعنية، وهو ما قد ينشأ عنه بالتالي اختلال آخر.
    A nominally fixed exchange rate, increased capital inflows and declining domestic inflation allowed the exchange rate to appreciate in real terms. UN وأفسحت معدلات سعر الصرف الثابتة اسمياً، وازدياد تدفقات رؤوس الأموال إلى البلد وانخفاض معدل التضخم المحلي المجال لتحسّن الصرف بالقيمة الحقيقية.
    There are two fundamental reasons why the Chinese government might choose such a policy: reducing its portfolio risk and containing domestic inflation. News-Commentary هناك سببان جوهريان قد يحملان الحكومة الصينية على اختيار مثل هذه السياسية: الحد من المخاطر التي تواجهها حافظتها واحتواء التضخم المحلي.
    In this connection they noted that the data on GNI in United States dollars converted with the use of MERs for those countries did not adequately reflect domestic inflation in relation to inflation in the United States. UN وفي هذا الصدد، لاحظوا أن البيانات المتعلقة بالدخل القومي الإجمالي بدولارات الولايات المتحدة المحولة باستخدام أسعار الصــرف السوقيــة لتلك البلدان لا تعكس بما فيه الكفاية التضخم المحلي مقارنة بالتضخم في الولايات المتحدة.
    This aimed to identify cases where data in United States dollars were out of line with economic reality or where the movements of the exchange rate did not adequately reflect domestic inflation in relation to inflation in the United States. UN وكان الهدف المتوخى من ذلك هو تحديد الحالات التي كانت فيها البيانات بدولارات الولايات المتحدة غير متوافقة مع الواقع الاقتصادي أو الحالات التي لم تعكس فيها حركات معدل الصرف، على النحو المناسب، التضخم المحلي مقارنة بالتضخم في الولايات المتحدة.
    This situation will remain manageable only if oil prices stop increasing. And yet, the opposite is more likely, with domestic inflation – a danger aggravated by central banks’ loosening of money supply to help commercial banks – bringing the threat of higher interest rates. News-Commentary قد يظل هذا الموقف تحت السيطرة إذا ما توقفت أسعار النفط عن الارتفاع. رغم ذلك فالعكس أيضاً صحيح، حيث أن التضخم المحلي ـ وهو الخطر الذي تفاقم بسبب خسارة البنوك المركزية احتياطياتها من الأموال بهدف مساعدة البنوك التجارية ـ لابد وأن يجلب معه خطر ارتفاع أسعار الفائدة.
    In Bangkok and Santiago, the savings from the reduction in the actual post adjustment are due mainly to the lower local inflation than budgeted. UN أما في بانكوك وسانتياغو، فإن الوفورات الناجمة عن الانخفاض في تسوية مقر العمل الفعلية تعزى أساسا الى انخفاض التضخم المحلي عن المعدل المفترض في الميزانية.
    Consequently, adjustments in the post adjustment index of a duty station reflected only what had happened at that duty station in terms of local inflation and movement of the local currency against the United States dollar. UN ومن ثم فإن التعديلات في الرقم القياسي لتسوية مقر العمل لمركز عمل ما لا تعكس سوى ما حصل في مركز العمل ذاك من حيث التضخم المحلي وتغير سعر العملة المحلية مقابل دولار الولايات المتحدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد