ويكيبيديا

    "التطبيق الفعال" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • effective application
        
    • effective implementation
        
    • effective enforcement
        
    • effectively applied
        
    • effectively apply
        
    • effective functioning
        
    • effective operation
        
    • applied effectively
        
    Encouragement of the effective application of legislation protecting girls and women UN الدعوة إلى التطبيق الفعال للنصوص القانونية التي تحمي الفتاة والمرأة؛
    I commend the judges of the Court for their significant contribution to the effective application of international law. UN وأشيد بقضاة المحكمة على إسهاماتهم الكبيرة في التطبيق الفعال للقانون الدولي.
    Ultimately, the aim is to achieve effective application of a range of economic and social rights and thus to ensure that they are not merely rhetorical in nature. UN وفي نهاية الأمر، يتمثل هدف هذه النصوص في كفالة التطبيق الفعال لعدد كبير من الحقوق الاقتصادية والاجتماعية، بحيث لا تبقى هذه الحقوق مجرد خطاب بلاغي.
    The general objective of the Ethnic Rights Department is to collaborate at the technical level with public prosecutors to ensure the effective implementation of the special national and international norms that apply to indigenous matters. UN وللمديرية هدف عام هو التعاون التقني مع موظفي مكتب المدعي العام لغرض التطبيق الفعال لكل ما يتعلق بشؤون الشعوب الأصلية من أحكام خاصة سارية، سواء كانت ذات طابع وطني أو دولي.
    New Zealand believes the Council can contribute to development and security through the effective implementation of human rights. UN إن نيوزيلندا ترى أن في مقدور المجلس أن يساهم في التنمية والأمن من خلال التطبيق الفعال لحقوق الإنسان.
    There should be continuous gender training of law enforcement agents, the judiciary, paralegals and relevant sector agents for effective application of laws and policies. UN وينبغي تدريب وكالات إنفاذ القانون وأفراد الجهاز القضائي والمساعدين القانونيين والوكالات القطاعية ذات الصلة بشكل مستمر للتأكد من التطبيق الفعال للقوانين والسياسات.
    It is anticipated that the effective application of the policy will improve not only access to technology by women, but an improvement on their daily work. UN ومن المتوقع أن يؤدي التطبيق الفعال لهذه السياسة إلى تحقيق تحسن ليس فقط في حصول المرأة على التكنولوجيا، بل أيضا في عملها اليومي.
    Also, capacity constraints in many countries have continued to severely undermine their effective application. UN كما يواجه العديد من البلدان قيوداً تتعلق بالقدرات وتستمر في العمل بشدة على تقويض التطبيق الفعال لهذه المبادئ.
    The competent Government entities have been properly informed of the purposes of the effective application of the provisions of those resolutions. UN وقد أُبلغت الكيانات الحكومية المختصة حسب الأصول بأغراض التطبيق الفعال لأحكام هذين القرارين.
    The principal problem, in her experience, was the lack of effective application of laws and remedies. UN ومن واقع خبرتها تتمثل المشكلة الرئيسية في عدم التطبيق الفعال للقوانين وسبل الانتصاف.
    His delegation looked forward to the effective application at the earliest possible opportunity of the implementation modalities agreed upon in paragraph 171 of the Plan of Action. UN وذكر أن وفده يتطلع إلى التطبيق الفعال في أقرب فرصة ممكنة لطرائق التنفيذ المتفق عليها في الفقرة 171 من خطة العمل.
    Human security depends first on the effective application of law and order, which in turn demands a firm adherence to the rule of law. UN ويتوقف أمن البشر أولا على التطبيق الفعال للقانون والنظام، ويتطلب ذلك بدوره التقيد بشدة بسيادة القانون.
    Recognizing the urgent need to mobilize resources from all sources for the effective implementation of the Mauritius Strategy for Implementation, UN وإذ تسلم بالحاجة العاجلة لحشد الموارد من جميع المصادر من أجل التطبيق الفعال لاستراتيجية موريشيوس للتنفيذ،
    She reminded the delegation that the effective implementation of the Convention necessitated the enactment of legislation and the adoption of other measures through parliamentary intervention. UN وذكَّرت الوفد بأن التطبيق الفعال للاتفاقية يستلزم سن تشريعات واتخاذ تدابير أخرى من خلال التدخل البرلماني.
    effective implementation also calls for a mechanism for ongoing interaction between the standard setter and national regulators. UN 42- ويتطلب التطبيق الفعال كذلك وجود آلية للتفاعل المتواصل بين واضعي المعايير وواضعي الأنظمة الوطنية.
    Recognizing that it is crucial to mobilize resources from all sources for the effective implementation of the Mauritius Strategy for Implementation, UN وإذ تسلم بأن من الأهمية بمكان تعبئة الموارد من جميع المصادر من أجل التطبيق الفعال لاستراتيجية موريشيوس للتنفيذ،
    The new protocol addressed a long-standing issue in precise terms and thus added to an effective implementation of the prohibition of torture. UN والبروتوكول الجديد يعالج مسألة طويلة الأمد بعبارات دقيقة ومن ثم فهو يساهم في التطبيق الفعال لحظر التعذيب.
    During her visit, the Special Rapporteur was able to take stock of what little progress has been made towards the effective implementation of legislative measures. UN وتمكنت أثناء زيارتها من الوقوف على قلة التقدم المحرز في التطبيق الفعال لهذه التدابير.
    The formation of the Authority has afforded a forum for the establishment and coordination of environmental policies, standards and mechanisms to ensure effective enforcement of environmental legislation. UN لقد وفر إنشاء السلطة محفلا لوضع وتنسيق السياسات والمعايير واﻵليات البيئية لضمان التطبيق الفعال للتشريعات البيئية.
    Recourse to universal jurisdiction should be only a last resort, where other existing legal measures could not be effectively applied. UN أما اللجوء إلى الولاية القضائية العالمية فينبغي أن يظل بوصفه الملجأ الأخير حين لا يتسنى التطبيق الفعال للتدابير القانونية الأخرى المعمول بها.
    However, in order to effectively apply such instruments, which invariably entail further complicating trade procedures, the PA would have to ensure a high degree of bureaucratic efficiency. UN غير أن التطبيق الفعال لهذه اﻷدوات، الذي يستتبع دائماً مزيداً من اﻹجراءات التجارية التي تزيد الحالة تعقيداً، يجعل لزاماً على السلطة الفلسطينية أن تضمن درجة أكبر من الكفاءة البيروقراطية.
    It wishes to draw the attention of the State party to the fact that reporting is an obligation under article 9 of the Convention and that non-compliance in this regard creates serious obstacles to the effective functioning of the monitoring system set up by the Convention. UN وتود اللجنة أن توجه انتباه الدولة الطرف إلى أن تقديم التقارير هو التزام بموجب المادة 9 من الاتفاقية وأن عدم التقيد به يثير عقبات جدية أمام التطبيق الفعال لنظام الرصد المنشأ بالاتفاقية.
    Some modest and basic forms of assistance should be available, through independent procedures, to ensure the effective operation in practice of this pattern of flexible and graduated degrees of autonomy. UN وينبغـــي أن تكـــون بعض اﻷشكال المتواضعة واﻷساسية للمساعدة متاحة، من خلال الاجراءات المستقلة، لضمان التطبيق الفعال لممارسة هذا النمط من المستويات المتدرجة والمرنة للحكم الذاتي.
    Recommendation 10. Carefully designed, administered and analysed user surveys should be conducted periodically in order to ensure that the information gathered can be applied effectively and systematically in future planning of the services of the Dag Hammarskjöld Library. UN التوصية ١٠ ـ ينبغي القيام بصفة دورية بإجراء دراسات استقصائية لاحتياجات المستعملين تتسم بدقة التصميم والتنظيم والتحليل من أجل كفالة التطبيق الفعال والمنهجي للمعلومات التي يتم جمعها في التخطيط لخدمات مكتبة داغ همرشولد في المستقبل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد