Bangladesh remains resolute in its relentless campaign against international extremism and terrorism. | UN | وتظل بنغلاديش مصممة على مواصلة حملتها دون هوادة ضد التطرف والإرهاب. |
Our national consensus and resolve to fight extremism and terrorism remains unshaken. | UN | وتوافق آرائنا وعزمنا الوطنيان على مكافحة التطرف والإرهاب يبقيان ثابتَين. |
We face a common threat of extremism and terrorism. | UN | ونواجه خطرا مشتركا يتمثل في التطرف والإرهاب. |
Therefore, they pave the way for radicalization processes that can lead to violent extremism and terrorism. | UN | ومن ثم فإنها تمهد السبيل لعمليات زرع بذور التشدد التي من شأنها أن تؤدي إلى عنف التطرف والإرهاب. |
- Directive No. 272 (by order of the President) of 23 September 1999 on supplementary measures for ensuring public security and preventing extremist and terrorist acts in the territory of the Republic of Belarus; | UN | - التوجيه رقم 272 المؤرخ 23 أيلول/سبتمبر 1999 " بشأن التدابير الإضافية الرامية إلى تحقيق الأمن العام والتبليغ عن مظاهر التطرف والإرهاب في إقليم جمهورية بيلاروس " ؛ |
extremism and terrorism were spawned by economic underdevelopment, constant poverty, and lack of education and health care. | UN | وأضافت أن التطرف والإرهاب هما من إفراز تخلف النمو الإقتصادي، والفقر المستديم، والإفتقار إلى التعليم والرعاية الصحية. |
The international community should continuously support both countries in their efforts to combat extremism and terrorism. | UN | وينبغي للمجتمع الدولي أن يقدم دعمه المتواصل للبلدين في جهودهما الرامية إلى مكافحة التطرف والإرهاب. |
Those who consciously or unconsciously abet extremism and terrorism would be well served to remember that these are monsters that may not readily go away. | UN | ومن الأفضل للذين يحرضون على التطرف والإرهاب عن وعي أو دون وعي أن يتذكروا أن هذه الشرور لن تختفي بسهولة. |
Misguided ideologies must be opposed by weaning the youths away from extremism and terrorism. | UN | ويجب التصدي للنظريات المضللة بإبعاد الشباب عن التطرف والإرهاب. |
These included the fact that extremism and terrorism were intensifying; and suicide bombings were happening all over the country. | UN | ومن بين تلك الظروف اشتداد التطرف والإرهاب وحدوث انفجارات انتحارية في جميع أنحاء البلد. |
In the Philippine experience, interfaith dialogue, economic aid and social justice were powerful instruments against extremism and terrorism. | UN | وفي تجربة الفلبين يشكل الحوار بين الأديان والإعانة الاقتصادية والعدالة الاجتماعية أدوات قوية في مكافحة التطرف والإرهاب. |
In the light of the rise of extremism and terrorism, the proliferation of WMD takes on a new meaning and urgency. | UN | وفي ضوء زيادة التطرف والإرهاب أصبح لانتشار أسلحة الدمار الشامل معنى جديد ودرجة إلحاح جديدة. |
Kuwait has been a vital partner in operations Iraqi Freedom and Enduring Freedom, and in the global campaign to combat extremism and terrorism. | UN | وكانت الكويت شريكا أساسيا في عمليتي حرية العراق والحرية الدائمة، وفي الحملة العالمية لمكافحة التطرف والإرهاب. |
A number of measures and solutions have also been put in place with a view to gradually eliminating causes and motivations of extremism and terrorism. | UN | كما وضع عدد من التدابير والحلول بهدف القضاء تدريجيا على أسباب ودوافع التطرف والإرهاب. |
The Ministry of the Interior publishes a yearly report on recent developments in the field of extremism and terrorism. | UN | تنشر وزارة الداخلية تقريرا سنويا عن التطورات الأخيرة في ميدان التطرف والإرهاب. |
Agreed that extremism and terrorism are a common threat to both Afghanistan and Pakistan, as it is a danger to the region. | UN | واتفقا على أن التطرف والإرهاب يمثلان تهديداً مشتركاً لكل من أفغانستان وباكستان، كما أنه خطر على المنطقة. |
The frustration which induced extremism and terrorism would not disappear without treating the causes of those conflicts. | UN | وأعلن أن الإحباط الذي يفرز التطرف والإرهاب لن يختفي دون معالجة أسباب هذه الصراعات. |
If we do not, the lives and hopes of the people of the region will be further degraded, not least by the continuing growth of extremism and terrorism. | UN | وإذا لم نفعل ذلك، فإن حياة وآمال الشعوب في المنطقة ستشهد المزيد من التراجع، لاسيما من خلال تصاعد التطرف والإرهاب. |
Regional conflicts also increase the risk of extremism and terrorism and can lead to State failure. | UN | كما أن الصراعات الإقليمية تزيد خطر التطرف والإرهاب ويمكن أن تؤدي إلى انهيار الدول. |
They form a breeding ground for extremism and terrorism. | UN | وهذه كلها تشكل بيئة تغذي التطرف والإرهاب. |
The Kyrgyz Republic hopes that the increased attention and interest of the international community in these issues will lead to successful management of the national and regional environmental risks and prevention of a humanitarian crisis, while ensuring sustainable development in the Central Asian States and eliminating the risk of radioactive waste being used for extremist and terrorist purposes. | UN | وتأمل جمهورية قرغيزستان في أنه بفضل زيادة تركيز المجتمع الدولي على هذه المشاكل والاهتمام بها يمكن الوقاية من المخاطر البيئية على الصعيدين الوطني والإقليمي، ومن نشوب أزمة إنسانية، وكفالة تحقيق التنمية المستدامة لبلدان آسيا الوسطى، وإزالة مخاطر استخدام النفايات المشعة لأغراض التطرف والإرهاب. |
Our people know only too well the destruction that a few, blinded by an ideology of extremism and terror, can wreak on a country. | UN | يعرف شعبنا جيدا ما يمكن لقلة أعمتها إيديولوجيا التطرف والإرهاب أن تجره من خراب على بلد من البلدان. |
A university professor from Saudi Arabia launched a discussion about the effects of radicalization and terrorism on individuals and families throughout the region. | UN | وبدأت استاذة جامعية من المملكة العربية السعودية مناقشة بشأن آثار التطرف والإرهاب على الأفراد والأسر في جميع أنحاء المنطقة. |