ويكيبيديا

    "التطورات الإيجابية في مجال" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • positive developments in the area
        
    • positive developments in the field
        
    • the positive developments in
        
    In addition, special reference must be made to positive developments in the area of international cooperation in tax matters. UN إضافة إلى ذلك، يجب الإشارة بشكل خاص إلى التطورات الإيجابية في مجال التعاون الدولي في الشؤون الضريبية.
    Several delegations pointed out, however, that despite some positive developments in the area of human rights, there were still serious challenges. UN 15- ومع ذلك، أشارت عدة وفود إلى أن تحديات كبيرة لا تزال قائمة رغم بعض التطورات الإيجابية في مجال حقوق الإنسان.
    Globally, there are a number of positive developments in the area of disarmament, which makes us optimistic that we can indeed make progress towards a nuclear-weapon-free world. UN وعلى الصعيد العالمي، حدث عدد من التطورات الإيجابية في مجال نزع السلاح، ما يجعلنا نتفاءل بإمكانية إحراز تقدم بالفعل صوب عالم خالٍ من الأسلحة النووية.
    The delegation added that the causal relationship between positive developments in the field of reproductive health and UNFPA activities was not always clear. UN وأضاف الوفد إن العلاقة السببية بين التطورات الإيجابية في مجال الصحة الإنجابية وأنشطة الصندوق ليست واضحة دائما.
    While we recognize that there are numerous obstacles to coordination, not all of which are externally driven, we believe it opportune for the General Assembly to take a step back and consider a number of positive developments in the field of coordination over the last year. UN وفي حين نعترف بأن هناك عقبات عديدة في التنسيق، ليست كلها مدفوعة من الخارج، نعتقد أن من الملائم للجمعية العامة أن تتروى وتنظر في عدد من التطورات الإيجابية في مجال التنسيق خلال السنة الماضية.
    4. The Committee notes with appreciation positive developments in the area of human rights, including: UN 4- وتلاحظ اللجنة مع التقدير التطورات الإيجابية في مجال حقوق الإنسان، ومنها ما يلي:
    For its part, Turkmenistan continues to uphold its obligations through ongoing outreach activities at different levels aimed at promoting positive developments in the area of disarmament and non-proliferation. UN وتواصل تركمانستان، من جانبها، الوفاء بالتزاماتها عن طريق أنشطة التوعية المستمرة على مستويات مختلفة بهدف تشجيع التطورات الإيجابية في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار.
    26. The representative of Egypt said that she would have preferred her statement to focus on positive developments in the area of assistance to the Palestinian people and the evaluation of such assistance. UN 26- وقالت ممثلة مصر إنها كانت تفضل أن يركِّز بيانها على التطورات الإيجابية في مجال تقديم المساعدة إلى الشعب الفلسطيني وتقييم هذه المساعدة.
    26. The representative of Egypt said that she would have preferred her statement to focus on positive developments in the area of assistance to the Palestinian people and the evaluation of such assistance. UN 26 - وقالت ممثلة مصر إنها كانت تفضل أن يركِّز بيانها على التطورات الإيجابية في مجال تقديم المساعدة إلى الشعب الفلسطيني وتقييم هذه المساعدة.
    26. The representative of Egypt said that she would have preferred her statement to focus on positive developments in the area of assistance to the Palestinian people and the evaluation of such assistance. UN 26 - وقالت ممثلة مصر إنها كانت تفضل أن يركِّز بيانها على التطورات الإيجابية في مجال تقديم المساعدة إلى الشعب الفلسطيني وتقييم هذه المساعدة.
    62. Slovenia noted positive developments in the area of children's protection, especially in the context of abuse and violence, but noted that there was no mention of sexual and reproductive health education in schools. UN 62- وأشارت سلوفينيا إلى التطورات الإيجابية في مجال حماية الطفل، ولا سيما في سياق الاعتداء والعنف، ولكنها لاحظت أنه لم يرد ذكر التثقيف بالصحة الجنسية والإنجابية في المدارس.
    47. Mr. Zhang Yishan (China) said that, since the beginning of 2004, there had been a number of positive developments in the area of international development cooperation. UN 47 - السيد زهانغ ييشان (الصين): قال إنه منذ بداية عام 2004، كان هناك عدد من التطورات الإيجابية في مجال التعاون الدولي في ميدان التنمية.
    15. She was concerned at the reporting State's tendency to document only the positive developments in the area of the advancement of women and reiterated the importance of presenting a balanced account of the challenges faced by Canada and the methods employed to overcome them. UN 15- وأعربت عن قلقها إزاء ميل الدولة المقدمة للتقرير إلى الاقتصار على توثيق التطورات الإيجابية في مجال النهوض بوضع المرأة، وأكدت مجدداً أهمية تقديم صورة متوازنة عن التحديات التي تواجهها كندا والأساليب التي تتبعها في التغلب عليها.
    26. Mr. Cowen (Ireland) noted that of late there had been some positive developments in the area of nuclear disarmament: the United States of America and the Russian Federation had undertaken bilateral nuclear force reductions, and the Russian Federation had ratified both the START II Treaty and the Comprehensive Test Ban Treaty (CTBT). UN 26 - السيد أوين (أيرلندا): لاحظ أنه حدثت في الآونة الأخيرة بعض التطورات الإيجابية في مجال نزع السلاح النووي: فقد تعهدت الولايات المتحدة الأمريكية والاتحاد الروسي بإجراء تخفيضات للقوات النووية من الجانبين، وصدق الاتحاد الروسي على كل من معاهدة زيادة تخفيض الأسلحة الهجومية الاستراتيجية والحد منها (ستارت الثانية) ومعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية.
    Lebanon noted the positive developments in the field of human rights, including the establishment of AIHRC and the special state commissions. UN 71- وأشار لبنان إلى التطورات الإيجابية في مجال حقوق الإنسان، بما فيها إقامة اللجنة الأفغانية المستقلة لحقوق الإنسان واللجان الخاصة التابعة للدولة.
    53. Poland noted efforts made by Norway to comply with the recommendations of the first review, but acknowledged that, despite many positive developments in the field of human rights, certain challenges remained. UN 53- ولاحظت بولندا الجهود التي تبذلها النرويج للامتثال لتوصيات الاستعراض الأول، لكنها سلمت بأنه على الرغم من العديد من التطورات الإيجابية في مجال حقوق الإنسان لا تزال هناك تحديات معينة.
    14. positive developments in the field of minority rights and towards protection of the rights of religious minorities and promotion of interfaith understanding require leadership and the constructive actions and initiatives of numerous different actors, including minorities themselves. UN 14- تتطلب التطورات الإيجابية في مجال حقوق الأقليات، من أجل حماية حقوق الأقليات الدينية وتشجيع التفاهم بين الأديان، توافر القيادة والإجراءات والمبادرات البنَّاءة من جانب عدة أطراف فاعلة، منها الأقليات نفسها.
    203. The Special Committee welcomes all positive developments in the field of cooperation with regional arrangements or agencies and encourages the Secretariat to further strengthen those linkages, such as the cooperation with the African Union and the European Union, as described in the Secretary-General's report (A/65/680), so as to better plan, deploy and conduct peacekeeping operations. UN 203 - وترحب اللجنة الخاصة بجميع التطورات الإيجابية في مجال التعاون مع الترتيبات أو الوكالات الإقليمية، وتشجع الأمانة العامة على تعزيز تلك الروابط، مثل التعاون مع الاتحاد الأفريقي والاتحاد الأوروبي، على النحو المبين في تقرير الأمين العام (A/65/680)، وذلك بغية تحسين تخطيط عمليات السلام ونشرها وتنفيذها.
    It is extremely regrettable that the positive developments in nuclear arms control and non-proliferation have suffered a serious setback by the nuclear tests of both Pakistan and India. UN ومن المؤسف للغاية أن التطورات اﻹيجابية في مجال الحد من اﻷسلحة النووية وعدم الانتشار قد شهدت انتكاسة خطيرة من جراء التجارب النووية لكل من باكستان والهند.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد