ويكيبيديا

    "التطورات المستقبلية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • future developments
        
    • future development
        
    This set will now be updated and maintained to reflect future developments related to IPSAS. UN وسيجرى الآن استكمال هذه المجموعة وتعهّدها لتعكس التطورات المستقبلية المتصلة بالمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    That did not, however, prejudge future developments, including consideration of practical disarmament measures. UN غير أن هذا لا يُعتبر حكماً مسبقاً على التطورات المستقبلية التي تشمل النظر في اتخاذ تدابير عملية لنـزع السلاح.
    That did not, however, prejudge future developments, including consideration of practical disarmament measures. UN غير أن هذا لا يُعتبر حكماً مسبقاً على التطورات المستقبلية التي تشمل النظر في اتخاذ تدابير عملية لنـزع السلاح.
    Key parameters affecting future developments relevant to the baseline as well as the CDM project activity; UN `6` المعالم الرئيسية التي تؤثر في التطورات المستقبلية ذات الصلة بخط الأساس وكذلك نشاط مشروع آلية التنمية النظيفة؛
    :: The coverage of future development of working time statistics UN :: تغطية التطورات المستقبلية في مجال إحصاءات وقت العمل
    This implies that the Arab countries give increased consideration to different production variables, including productivity, trade policies, and quality and quantity control in order to confront future developments. UN وهذا يعني أن تولي البلدان العربية اعتبارا متزايدا لمختلف تنويعات الإنتاج، بما في ذلك الإنتاجية، والسياسات التجارية، والرقابة على الكم والنوع بغية مواجهة التطورات المستقبلية.
    Potential future developments relevant to nuclear power sources in outer space UN التطورات المستقبلية المحتملة ذات الصلة بمصادر القدرة النووية في الفضاء الخارجي
    We are sure that the two countries will benefit equally from the accord and that it will have a beneficial effect on future developments in the Balkans. UN ونحن واثقون بأن البلدين يستفيدان بنفس القدر من الاتفاق وأنه سيعود بالنفع على التطورات المستقبلية في البلقان.
    In that connection, she would appreciate information about office space available at the main duty stations, the cost of such space and predictions about future developments in that area. UN وأضافت، في هذا الصدد، قائلة إنه سيكون من دواعي امتنانها الحصول على معلومات بشأن اﻷماكن المتاحة للمكاتب في مراكز العمل الرئيسية وتكاليف هذه اﻷماكن وتوقعات بشأن التطورات المستقبلية في هذا المجال.
    He predicted future developments concerning poverty and inequality, the job market, motivation to work, equality in education, the demographic development, immigration and integration. UN وقدم فيه توقعات بشأن التطورات المستقبلية فيما يخص الفقر وعدم المساواة، وسوق العمل، والحافر على العمل، والمساواة في التعليم، والنمو الديمغرافي، والهجرة، والاندماج.
    When might the treaty language itself, in its context, provide for the taking account of future developments? Examples of when this might be a reasonable assumption include at least: UN ومتى يمكن للغة المعاهدة نفسها، في سياقها، أن تسمح بأخذ التطورات المستقبلية في الاعتبار؟ تشمل الأمثلة على الحالات التي قد يكون فيها ذلك افتراضا معقولا على الأقل ما يلي:
    He predicted future developments concerning poverty and inequality, the job market, motivation to work, equality in education, the demographic development, immigration and integration. UN وقدم فيه توقعات بشأن التطورات المستقبلية فيما يخص الفقر وعدم المساواة، وسوق العمل، والحافر على العمل، والمساواة في التعليم، والنمو الديمغرافي، والهجرة، والاندماج.
    future developments would require that compiled datasets and at least part of the analytical functions be made available through the PRAIS portal. UN وتتطلب التطورات المستقبلية إتاحة مجموعات البيانات المجمّعة وجزء، على الأقل، من الوظائف التحليلية من خلال بوابة نظام استعراض الأداء وتقييم التنفيذ.
    future developments in FDI flows therefore depend largely on the dynamics in commodity prices. UN ولذا، تعتمد التطورات المستقبلية في تدفقات الاستثمار الأجنبي المباشر على ديناميكية أسعار السلع إلى حد كبير .
    The survey stresses such issues as the rule of law, official corruption and accountability, and gives recommendations for future developments. UN وتشدد هذه الدراسة على قضايا من قبيل سيادة القانون وفساد المسؤولين ومساءلتهم، كما أنها تقدم توصيات بشأن التطورات المستقبلية.
    Expressing regret that half of the world's refugees were currently in protracted situations, several delegations noted that there was a need for a balance between searching for durable solutions and helping to alleviate the current situation, including by preparing and reorienting refugees for future developments. UN وأعربت وفود عديدة عن أسفها إزاء وجود نصف لاجئي العالم حالياً في أوضاع طال أمدها، فأشارت إلى ضرورة تحقيق توازن بين البحث عن حلول دائمة والمساعدة في تخفيف الوضع الحالي، بما في ذلك عن طريق إعداد اللاجئين وإعادة توجيههم بشأن التطورات المستقبلية.
    Technological neutrality is particularly important in view of speed of technological innovation and helps to ensure that legislation remains capable of accommodating future developments and does not become obsolete too quickly. UN ويتسم الحياد التكنولوجي بأهمية خاصة نظرا إلى سرعة الابتكار التكنولوجي ويساعد على ضمان بقاء التشريع قادرا على استيعاب التطورات المستقبلية وألا يتقادم عهده بسرعة كبيرة.
    It is expected that future developments in the area will continue to draw on the progress made in the various branches of general international law to identify fundamental standards of humanity. UN ومن المتوقع أن تواصل التطورات المستقبلية في هذا المجال ارتكازها على التقدم المحرز في مختلف فروع القانون الدولي العام بهدف تحديد المعايير الإنسانية الأساسية.
    We therefore feel that any revision of the Charter to change the composition of the Council must take into account both the heritage of the past and the need to give the Charter all the flexibility necessary to adapt to future developments. UN لذلك، نشعر بأن أي تنقيح للميثاق من أجل إحداث تغيير في تكوين المجلس يجب أن يراعي كلا من إرث الماضي والحاجة إلى إعطاء الميثاق المرونة الضرورية للتكيف مع التطورات المستقبلية.
    future developments related to militias in the south-west 29 UN 2 - التطورات المستقبلية المتصلة بالمليشيات في الجنوب الغربي 37
    Information about this dugong's movements will help determine which regions of the Gulf need to be protected from future development. Open Subtitles المعلومات حول تحركات هذا الأطوم ستساعد على تحديد في أي منطقة في الخليج تحتاج للحماية من التطورات المستقبلية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد