ويكيبيديا

    "التطورات اﻹيجابية اﻷخيرة في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • recent positive developments in
        
    This can be explicitly illustrated by recent positive developments in the Middle East peace process, which Belarus welcomes and supports. UN ويمكن أن يظهر هذا بوضوح في التطورات اﻹيجابية اﻷخيرة في عملية السلم في الشرق اﻷوسط، وترحب بيلاروس بهذه التطورات وتدعمها.
    Fortunately, recent positive developments in the Middle East have contributed to creating a climate of confidence and cooperation, and there is no need for any further confrontation. UN ومن حسن الحظ أن التطورات اﻹيجابية اﻷخيرة في الشرق اﻷوسط ساهمت في خلق مناخ من الثقة والتعاون ولا توجد حاجة الى أية مواجهات أخرى.
    We urge delegations to draw inspiration and encouragement from recent positive developments in nuclear disarmament, such as the International Court of Justice Advisory Opinion and the signing of the CTBT. UN ونحن نحث الوفود على أن تستمد اﻹلهام والشجاعة من التطورات اﻹيجابية اﻷخيرة في مجال نزع السلاح النووي، مثل فتوى محكمة العدل الدولية وتوقيع معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية.
    It was willing to reflect recent positive developments in its work at the United Nations and was prepared to end the state of antagonism and confrontation by reconsidering certain parts of the usual resolutions on Palestinian issues. UN ويرغب وفده في أن يعكس التطورات اﻹيجابية اﻷخيرة في أعماله باﻷمم المتنحدة وهو على استعداد ﻹنهاء حالة العداوة والمواجهة عن طريق إعادة النظر في أجزاء معينة من القرارات المعتادة المتعلقة بالقضايا الفلسطينية.
    Emphasizing with satisfaction the recent positive developments in the Mozambican peace process including the direct talks between the President of Mozambique, Mr. Joaquim Chissano, and the President of the Resistência Nacional Moçambicana (RENAMO), Mr. Afonso Dhlakama, and the agreements reached on 3 September 1993, UN وإذ يؤكد مع الارتياح التطورات اﻹيجابية اﻷخيرة في عملية السلم في موزامبيق، بما في ذلك المحادثات المباشرة بين رئيس موزامبيق، السيد يواقيم تشيسانو، ورئيس حركة المقاومة الوطنية الموزامبيقية، السيد الفونسو دلاكاما، والاتفاقات التي تم التوصل إليها في ٣ أيلول/سبتمبر ١٩٩٣،
    89. The recent positive developments in the peace process have highlighted the important role to be played by the humanitarian community in this effort. UN ٨٩ - وألقت التطورات اﻹيجابية اﻷخيرة في عملية السلام ضوءا على الدور الهام الذي يترتب على اﻷوساط اﻹنسانية أن تضطلع به في هذا المجهود.
    The recent positive developments in the Middle East, marked essentially by the adoption of a timetable for the second phase of the withdrawal of Israeli troops from Palestinian cities and the transfer of new powers to the Palestinian Authority, give my delegation grounds for satisfaction. UN أما التطورات اﻹيجابية اﻷخيرة في الشرق اﻷوسط، والتي تميزت أساسا باعتماد جدول زمني للمرحلة الثانية من انسحاب القوات اﻹسرائيلية من المدن الفلسطينية ونقل صلاحيات جديدة للسلطة الفلسطينية، فإنها مدعاة لارتياح وفد بلدي.
    " Emphasizing with satisfaction the recent positive developments in the Mozambican peace process including the direct talks between the President of Mozambique, Mr. Joaquim Chissano, and the President of the Resistência Nacional Moçambicana (RENAMO), Mr. Afonso Dhlakama, and the agreements reached on 3 September 1993, UN " وإذ يؤكد مع الارتياح التطورات اﻹيجابية اﻷخيرة في عملية السلم في موزامبيق، بما في ذلك المحادثات المباشرة بين رئيس موزامبيق، السيد يواكيم تشيسانو، ورئيس حركة المقاومة الوطنية الموزامبيقية، السيد الفونسو دلاكاما، والاتفاقات التي تم التوصل إليها في ٣ أيلول/سبتمبر ١٩٩٣،
    13. Invites Member States to submit their views on the question of the implementation of the Declaration on the Strengthening of International Security, particularly in the light of recent positive developments in the global political and security climate, and requests the Secretary-General to submit a report to the General Assembly at its fiftieth session on the basis of the replies received; UN ١٣ - تدعو الدول اﻷعضاء الى تقديم آرائها بشأن مسألة تنفيذ اﻹعلان الخاص بتعزيز اﻷمن الدولي، وخاصة في ضوء التطورات اﻹيجابية اﻷخيرة في المناخ السياسي واﻷمني العالمي، وتطلب الى اﻷمين العام أن يقدم الى الجمعية العامة في دورتها الخمسين تقريرا على أساس اﻹجابات الواردة؛
    49. Mr. BRAHA (Albania) said that he had voted against the draft resolution because it did not fully reflect the recent positive developments in South Africa and in the Middle East. UN ٩٤ - السيد براها )ألبانيا(: قال إنه صوت ضد مشروع القرار ﻷنه لا يعكس بشكل تام التطورات اﻹيجابية اﻷخيرة في جنوب افريقيا والشرق اﻷوسط.
    13. Invites Member States to submit their views on the question of the implementation of the Declaration on the Strengthening of International Security, particularly in the light of recent positive developments in the global political and security climate, and requests the Secretary-General to submit a report to the General Assembly at its fiftieth session on the basis of the replies received; UN ١٣ - تدعو الدول اﻷعضاء الى تقديم آرائها بشأن مسألة تنفيذ اﻹعلان الخاص بتعزيز اﻷمن الدولي، وخاصة في ضوء التطورات اﻹيجابية اﻷخيرة في المناخ السياسي واﻷمني العالمي، وتطلب الى اﻷمين العام أن يقدم الى الجمعية العامة في دورتها الخمسين تقريرا على أساس اﻹجابات الواردة؛
    35. Mr. STEFANOV (Bulgaria) said that he had voted against the draft resolution because, although Bulgaria supported condemnation of the recruitment, use or financing of mercenaries, in his delegation's view the proposed text resembled that of General Assembly resolution 47/84 which contained controversial elements and did not reflect recent positive developments in the world. UN ٥٣ - السيد ستيفانوف )بلغاريا(: قال إنه صوت ضد مشروع القرار ﻷن وفده يرى أن النص المقترح يشبه قرار الجمعية العامة ٧٤/٤٨ الذي ترد فيه عناصر خلافية ولا يعكس التطورات اﻹيجابية اﻷخيرة في العالم، رغم أن بلغاريا تؤيد إدانة تجنيد المرتزقة أو استخدامهم أو تمويلهم.
    23. The recent positive developments in the peace process have highlighted the important role to be played by the humanitarian community in the process of demobilization. United Nations agencies, non-governmental organizations and their partners are developing means of assuring the smooth and permanent reabsorption of demobilized fighters into civilian society. UN ٢٣ - وقد أبرزت التطورات اﻹيجابية اﻷخيرة في عملية السلام، الدور الهام الذي يتعين على الجهات المعنية بالمسائل اﻹنسانية الاضطلاع به في عملية تسريح المتحاربين وتعكف، حاليا، وكالات اﻷمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية وشركاؤها على إعداد الوسائل التي من شأنها أن تكفل إعادة استيعاب المتحاربين المسرحين في المجتمع المدني بشكل سلس ودائم.
    " Noting with satisfaction the recent positive developments in the Mozambican peace process, especially the direct talks in Maputo between the President of Mozambique, Mr. Joaquim Chissano, and Mr. Alfonso Dhlakama, President of the Resistência Nacional Moçambicana (RENAMO), which led to the agreements signed on 3 September 1993 (S/26385/Add.1), UN " وإذ يلاحظ مع الارتياح التطورات اﻹيجابية اﻷخيرة في عملية السلم في موزامبيق، ولاسيما المحادثات التي جرت مباشرة في مابوتو بين رئيس موزامبيق، السيد يواكيم تشيسانو، والسيد ألفونسو دلاكاما، رئيس حركة المقاومة الوطنية الموزامبيقية، والتي أدت الى الاتفاقات التي وقعت في ٣ أيلول/ سبتمبر ١٩٩٣ (S/26385/Add.1)،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد