The historical development of the Uzbeks took place in conditions of close contact and intermingling with Iranian peoples and culture. | UN | وحدث التطور التاريخي للأوزبك في ظروف الاتصال القريب بالشعوب والثقافة الإيرانية والامتزاج فيها. |
On the basis of the commonality of the historical development of their culture, language and traditions, | UN | انطلاقا من التطور التاريخي المشترك لثقافتهم ولغتهم وتقاليدهم، |
586. Considering the historical development set out below, five types of State health insurance can be identified: | UN | 586- ففي إطار التطور التاريخي للتأمين الصحي الحكومي، يمكن الوقوف على خمس فئات تأمين وهي: |
We hope that Secretary-General Waldheim's contribution will be remembered as a meaningful chapter in the historical evolution of this Organization. | UN | ونأمل أن يـُـذكر إسهام الأمين العام فالدهايم كفصل هام في التطور التاريخي للمنظمة. |
It then traces the historical evolution of protection of the atmosphere in international law. | UN | ثم يتعقب التطور التاريخي لحماية الغلاف الجوي في القانون الدولي. |
To trace the historic development of the struggle to gain this freedom. | UN | :: تتبّع التطور التاريخي للكفاح من أجل الحصول على هذه الحرية. |
They differ at different stages of historical development. | UN | فهي تختلف باختلاف مراحل التطور التاريخي. |
The historical development of the Uzbeks took place in a context of close contacts and intermingling with the Iranian peoples and culture. | UN | وحدث التطور التاريخي للأوزبك في ظروف الاتصال القريب بالشعوب والثقافة الإيرانية والامتزاج فيها. |
Its methodologies reflect this historical development. | UN | وتعبّر منهجيات هذا الجرد عن هذا التطور التاريخي. |
But saying this does not mean that we are closing our eyes to the existence of many different cultures and traditions in the historical development of the various regions of the world. | UN | ولكن قولنا ذلك لا يعني أننا نغض الطرف عن وجود ثقافات وتقاليد مختلفة في التطور التاريخي لمناطق مختلفة من العالم. |
The Committee will analyse the historical development and practical application of methods of dispute settlement, and will also make recommendations as to whether to revise the Hague Conventions and whether to improve the dispute-settlement procedures under the auspices of the Court. | UN | واللجنة ستحلل التطور التاريخي والتطبيق العملي لطرق تسوية المنازعات، وستتقدم أيضا بتوصيات بشأن ما إذا كانت اتفاقية لاهاي ستنقح أو ما إذا كانت إجراءات تسوية المنازعات ستحسن تحت رعاية المحكمة. |
The distribution model of the revenue, which arose from the historical development of Venezuela, has had variable results over the past 10 years, having gone through periods of crisis for a wide range of reasons. | UN | وقد كان لنمط توزيع الإيرادات الناتج عن التطور التاريخي لفنزويلا نتائج متفاوتة في السنوات العشر الأخيرة، اتسمت بمراحل أزمة تعزى إلى أسباب عامة مختلفة. |
historical development of the concept of disaster risk reduction | UN | ألف - التطور التاريخي لمفهوم الحد من مخاطر الكوارث |
Also, the Fund's governance structure is multi-tiered and complex, reflecting the Fund's particular historical development, composition, participation and benefit design. | UN | كما أن هيكل إدارة الصندوق متعدد المستويات ومعقد، وهو ما يعكس التطور التاريخي الخاص للصندوق وتصميم تشكيله والمشاركة فيه وتخطيط استحقاقاته. |
He discussed the historical development of the principle of non- discrimination in international law, making reference to the Universal Declaration of Human Rights and the Convention. | UN | وتناول بالمناقشة التطور التاريخي في القانون الدولي لمبدأ عدم التمييز، مشيرا إلى اﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان والى الاتفاقية. |
Mr. Park said that the report clearly explained the historical evolution of the subject and contained references to useful source material. | UN | السيد بارك قال إن التقرير يبين بوضوح التطور التاريخي للموضوع، ويتضمن إحالات إلى مواد مرجعية قيمة. |
The Government of Turkey then provided extensive comments on the historical evolution of terrorism. | UN | ثم قدمت حكومة تركيا تعليقات مستفيضة بشأن التطور التاريخي لﻹرهاب. |
II. historical evolution of special political missions | UN | ثانيا - التطور التاريخي للبعثات السياسية الخاصة |
It is also our hope that this historic development will contribute to the continued consolidation of democratic governance in our region. | UN | ونأمل أيضا أن يساهم هذا التطور التاريخي في استمرار تعزيز الحكم الديمقراطي في منطقتنا. |
The Assembly has played a vital role in this historic development. | UN | لقد اضطلعت الجمعية بدور حيوي في هذا التطور التاريخي. |
This historic development is a shining example of the United Nations role in emancipating peoples from the shackles of colonialism. | UN | وهذا التطور التاريخي مثال ناصع على دور اﻷمم المتحدة في تحرير الشعوب من أصفاد الاستعمار. |
Ethnic, religious, cultural and linguistic tolerance is a characteristic of its history. | UN | والتسامح الإثني والديني والثقافي واللغوي سمة بارزة في التطور التاريخي للبلاد. |
I have deliberately used the word “flourished” instead of the more common terms, such as “historical progress”, in order to emphasize that, whatever school of philosophy of history we may follow, we can still share an understanding of this general and universal conception of history. | UN | لقد تعمدت استعمال كلمة " ازدهر " بدلا عن المصطلحات الرائجة مثل " التطور التاريخي " ، ﻷؤكد على أننا، بغض النظر عن المذهب الفلسفي التاريخي الذي ننتمي إليه نظل نشترك في فهم عام لهذه الفكرة العامة والشاملة للتاريخ. |