ويكيبيديا

    "التطوير المستمر" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • continued development
        
    • ongoing development
        
    • continuous development
        
    • continuing development of
        
    • continual development
        
    • continuous improvement
        
    • the continuing development
        
    It was vital, however, that the continued development of the project should not be made hostage to a final decision on funding. UN غير أنه من الحيوي عدم رهن التطوير المستمر لهذا المشروع بقرار نهائي بشأن التمويل.
    (i) continued development of a regional geodetic infrastructure; UN ' 1` التطوير المستمر لهيكل جيوديسـي إقليمـي؛
    The strategy specifies the objectives for continued development of the police, law enforcement activities and associated system, including the Ministry of Interior six priorities for the next five years: UN وتحدد الاستراتيجية أهداف التطوير المستمر للشرطة وأنشطة إنفاذ القانون والنظام المرتبط بها بما في ذلك الأولويات الست التي حددتها وزارة الداخلية للسنوات الخمس المقبلة، ألا وهي:
    The answer lay in their commitment to such matters as the ongoing development of education and training and greater use of advanced technology across the board. UN وتكمن الإجابة في التزامها بأمور من قبيل التطوير المستمر للتعليم والتدريب وزيادة استخدام التكنولوجيا المتقدمة بوجه عام.
    ongoing development of GEA builds on the guidelines established, statistics compiled, and training given since 2002 in the central governmental level. UN وترتكز عملية التطوير المستمر لهذا التقييم إلى ما أُنجز على مستوى الحكومة المركزية منذ عام 2002 من إرساء للمبادئ التوجيهية وتجميع للإحصاءات وتنفيذ للتدريب.
    (i) continuous development of the integrated transport system in the Arab Mashreq (ITSAM), which has already been launched. UN `1 ' التطوير المستمر للنظام المتكامل للنقل في المشرق العربي الذي بدأ بالفعل.
    The continuing development of nuclear weapon capabilities places every country in the world within reach of nuclear weapons. UN إن التطوير المستمر لقدرات الأسلحة النووية يضع الأسلحة النووية في متناول كل بلد من بلدان العالم.
    :: continued development of the Treaty's verification regime is vital to the effectiveness of the Treaty. UN :: التطوير المستمر لنظام التحقق من المعاهدة أمر حيوي لفعالية المعاهدة.
    :: continued development of a comprehensive water policy and a waste management policy UN :: التطوير المستمر لسياسة شاملة في مجالي توفير المياه والتخلص من النفايات
    Ensuring the continued development of the Haitian National Police will remain a top priority of the Mission. UN وسيظل ضمان التطوير المستمر للشرطة الوطنية الهايتية على رأس أولويات البعثة.
    7. Invites developed country Parties and technical and financial institutions to contribute to the continued development of the Scientific Knowledge Brokering Portal and the recommended databases; UN 7- يدعو البلدان المتقدمة الأطراف والمؤسسات التقنية والمالية إلى الإسهام في التطوير المستمر لبوابة النظام الوسيط لنقل المعارف العملية وقواعد البيانات الموصى بها؛
    :: Encouraging the continued development of international reciprocity of competent/qualified persons through nationally based recognized professional organizations. UN :: تشجيع التطوير المستمر للتبادل الدولي لأشخاص يتسمون بالكفاءة ومؤهلين من خلال المنظمات المهنية المعترف بها القائمة على أساس وطني.
    France supported all actions taken to further strengthen the IAEA Comprehensive Safeguards System, especially the continued development of safeguards at State level. UN وأعرب عن تأييد فرنسا لجميع الإجراءات المتخذة لزيادة تعزيز نظام الضمانات الشاملة للوكالة الدولية للطاقة الذرية، وبالأخص في مجال التطوير المستمر للضمانات على مستوى الدول.
    To this end, the Subcommittee has previously set out " preliminary guidelines " concerning the ongoing development of NPMs in its first annual report. UN وتحقيقا لهذه الغاية، سبق للجنة الفرعية أن حددت في تقريرها السنوي الأول `مبادئ توجيهية أولية` بشأن التطوير المستمر للآليات الوقائية الوطنية.
    In this sense, the organization supports the ongoing development of the Sustainable Development Objectives, which is taking place in parallel with the efforts to fulfil the Millennium Development Goals. UN وفي هذا الصدد، تدعم المنظمة التطوير المستمر لأهداف التنمية المستدامة الذي يحدث بالتوازي مع الجهود المبذولة لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    To this end, the Subcommittee has previously set out " preliminary guidelines " concerning the ongoing development of NPMs in its first annual report. UN وتحقيقاً لهذه الغاية، سبق للجنة الفرعية أن حددت في تقريرها السنوي الأول `مبادئ توجيهية أولية` بشأن التطوير المستمر للآليات الوقائية الوطنية.
    They provide a statement of basic principles on which the ongoing development of an equality policy is based. A copy of the Policy and Guidelines booklet is given to all new entrants to the Civil Service. UN وهي توفر بياناً للمبادئ الأساسية التي يستند إليها التطوير المستمر لسياسة المساواة ويتم تزويد جميع الداخلين الجدد في الخدمة المدنية بنسخة من كتيب هذه السياسة والمبادئ التوجيهية.
    (i) continuous development of the integrated transport system in the Arab Mashreq (ITSAM), which has already been launched. UN `1 ' التطوير المستمر للنظام المتكامل للنقل في المشرق العربي الذي بدأ بالفعل.
    This significant improvement has been achieved through continuous development of education policies and consistent allocation of resources to the education sector. UN وقد تحقق هذا التحسن الكبير عن طريق التطوير المستمر للسياسات التعليمية، وبمواصلة تخصيص الموارد لقطاع التعليم.
    The better course would be to allow the articles to guide and settle the continuing development of the customary international law of State responsibility. UN والمسار الأفضل هو السماح للمواد بأن توجه التطوير المستمر للقانون الدولي العرفي بشأن مسؤولية الدول وتحسمه.
    :: continual development of national curricular standards in order to meet international standards. UN :: التطوير المستمر لمعايير المناهج الوطنية بما يتناسب مع المعايير العالمية.
    Through the organizational review, UNICEF was committed to implementing the best business, operational and human resources practices and to fostering a culture of continuous improvement. UN وتلتزم اليونيسيف من خلال الاستعراض التنظيمي بتنفيذ أفضل الممارسات في مجالي الأعمال والموارد البشرية والمجال التنفيذي، وباعتماد ثقافة التطوير المستمر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد