ويكيبيديا

    "التطوير المهني المستمر" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • continuing professional development
        
    • continuous professional development
        
    • of CPD
        
    • the CPD
        
    • ongoing professional development
        
    • continued professional development
        
    :: Provide continuing professional development for teachers at all levels UN توفير فرص التطوير المهني المستمر للمعلِّمين على جميع المستويات
    The Department of Education provides continuing professional development for all teachers, with emphasis on supporting new teachers. UN وتوفر إدارة التعليم خدمات التطوير المهني المستمر لجميع المدرسين، مع التركيز على توفير الدعم للمدرّسين الجدد.
    There was a need to train staff to implement the standards and the panellist added that continuing professional development was very important in this respect. UN وقال إن هناك حاجة إلى تدريب الموظفين على تنفيذ المعايير، وأضاف أن التطوير المهني المستمر أمر جد مهم في هذا الصدد.
    continuous professional development is to be an integral part of the CMS approach. UN ويكون التطوير المهني المستمر جزءاً أساسياً لا يتجزأ من نهج نظام إدارة الترقي الوظيفي.
    Is the attainment of the appropriate type of CPD or number of CPD courses monitored by an established process? UN هل هناك عملية قائمة ترصد بلوغ المستوى الملائم من التطوير المهني المستمر أو حضور عدد من دورات التطوير المهني المستمر؟
    PAOs also face difficulties in measuring and verifying the CPD undertaken. UN 73- وتواجه منظمات المحاسبة المهنية أيضاً صعوبات في قياس أنشطة التطوير المهني المستمر المضطلع بها وفي التحقق منها.
    :: Legal education should be combined with an obligation of ongoing professional development for practitioners; UN :: ينبغي أن يقترن التعليم القانوني بإلزامية التطوير المهني المستمر للممارسين؛
    BCM managers should benefit from continued professional development. UN 76 - وينبغي أن يستفيد الإداريون القائمون على مسألة استمرارية تصريف الأعمال من التطوير المهني المستمر.
    continuing professional development is necessary to ensure that individuals maintain a certain level of quality. UN ويُعدُّ التطوير المهني المستمر ضرورياً لضمان محافظة الأفراد على مستوى معين من الجودة في عملهم.
    According to the administering Power, the Department of Education provides continuing professional development for all teachers, with emphasis on supporting new teachers. UN وذكرت السلطة القائمة بالإدارة أن إدارة التعليم توفر خدمات التطوير المهني المستمر لجميع المدرسين، مع التركيز على توفير الدعم للمدرّسين الجدد.
    The Ecuadorian police's comprehensive continuing professional development programme is delivered by 126 human rights trainers from the Human Rights Department of the National Police's National Directorate for Education. UN ويقدم 126 مدرِّباً في مجال حقوق الإنسان من إدارة الشرطة الوطنية لحقوق الإنسان التابعة للمديرية الوطنية للتثقيف في إكوادور برنامج التطوير المهني المستمر للشرطة.
    100. continuing professional development (CPD) for health care professionals is advocated. UN 100 - تعالت الأصوات داعية إلى التطوير المهني المستمر للفنيين العاملين في حقل الرعاية الصحية.
    He stressed the critical role of PAOs in developing and in maintaining competencies, through programmes of continuing professional development. UN وشدد المتحدث على الدور الفائق الأهمية لمنظمات المحاسبة المهنية في تطوير الكفاءات والحفاظ عليها، عن طريق برامج التطوير المهني المستمر.
    Human rights training was mandatory for new police and prison officers, and was included in continuing professional development programmes for existing officers. UN 66- وذكر الوفد أن التدريب في مجال حقوق الإنسان إلزامي بالنسبة إلى أفراد الشرطة وموظفي السجون الجدد، وأُدرج في برامج التطوير المهني المستمر للموظفين الدائمين.
    (d) What are some of the mechanisms that need to be in place to ensure high-quality continuing professional development? UN (د) ما هي بعض الآليات التي ينبغي إيجادها لضمان التطوير المهني المستمر ذي الجودة العالية؟
    Managers are expected to improve their own ability to foster continuous change, promote innovation, and be responsible and accountable for the continuous professional development of their staff and themselves. UN وينتظر من المديرين أن يحسنوا قدرتهم على تعزيز التغيير المستمر والتشجيع على الابتكار، وأن يتحملوا مسؤولية التطوير المهني المستمر لموظفيهم وﻷنفسهم، ويكونوا مساءلين عن ذلك.
    Since its opening, the Academy for Training of Judges and Public Prosecutors has fully implemented the programs for continuous professional development of judges and public prosecutors, as well as the programs for training of the other target groups, in compliance with the Framework Program 2007-2009. UN وقد نفَّذت الأكاديمية منذ افتتاحها برامج التطوير المهني المستمر للقضاة والمدعين العامين تنفيذاً كاملاً، وكذلك برامج تدريب فئات أخرى مستهدفة، تماشياً مع البرنامج الإطاري 2007-2009.
    Members are also required to provide on an annual basis a signed declaration to confirm compliance with the Code of Conduct in the context of CPD. UN ويطلب من الأعضاء أيضاً أن يقدموا، على أساس سنوي، إقراراً موقعاً يؤكدون فيه امتثالهم لمدونة قواعد السلوك في سياق التطوير المهني المستمر.
    The content of CPD programmes should consider current international developments and requirements. UN 70- وينبغي أن يراعي محتوى برامج التطوير المهني المستمر التطورات والمتطلبات الدولية الحالية.
    Findings from a study on CPD in Asia show that there are regional differences in perceptions in terms of the quality, appropriateness and satisfaction with the CPD undertaken. UN وتظهر النتائج المستخلصة من دراسة أُجريت بشأن التطوير المهني المستمر في آسيا() وجود اختلافات إقليمية في التصورات المتعلقة بجودة التطوير المهني المستمر المضطلع به ومدى ملاءمته ودرجة الرضا عنه.
    (h) ongoing professional development. UN (ح) التطوير المهني المستمر.
    BCM managers should benefit from continued professional development. UN 76- وينبغي أن يستفيد الإداريون القائمون على مسألة استمرارية تصريف الأعمال من التطوير المهني المستمر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد