ويكيبيديا

    "التطوير والتحديث" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • development and modernization
        
    • develop and modernize
        
    • Upgrading and Modernization
        
    • developing and modernizing
        
    1. Concerning development and modernization, the process has in fact begun in various Arab States, even if it is slow and somewhat tentative; UN أولا: كموضوع التطوير والتحديث وقد بدأ بالفعل في مختلف الدول العربية، حتى وإن اعتراه بطء وبعض تردد.
    :: Follow-up report on the Status of development and modernization in the Arab States UN تقرير متابعة مسيرة التطوير والتحديث في الوطن العربي.
    :: The Statement on the Status of development and modernization in the Arab States; UN بيان مسيرة التطوير والتحديث في الوطن العربي.
    66. The Kingdom of Morocco submitted three reports on its efforts in support of development and modernization. UN قدمت المملكة المغربية ثلاثة تقارير حول جهودها في دعم مجالات التطوير والتحديث.
    As reference has already been made to the State's efforts to develop and modernize the agencies involved in the administration of criminal justice, the commentary on this article will discuss training, education and information. UN وقد سبق الإشارة إلى جهود الدولة بشأن التطوير والتحديث لأجهزة إدارة العدالة الجنائية وستشير في التعليق على هذه المادة إلى التدريب والتعليم والإعلام.
    Namibia was committed to implementation of the SADC (Southern African Development Community) Industrial Upgrading and Modernization Programme, which aimed to address supply-side constraints at the enterprise level and thereby increase productive capacity. UN 59- وذكرت أنّ ناميبيا ملتزمة بتنفيذ برنامج التطوير والتحديث الصناعي للجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي، الذي يرمي إلى معالجة القيود التي يعاني منها جانب العرض على مستوى المؤسسات، وبالتالي زيادة القدرة الإنتاجية.
    Current status of development and modernization in the Arab region UN ثالثا : مسيرة التطوير والتحديث في الوطن العربي
    · The annex to the report by the Secretary-General dealing with progress to date in the development and modernization of the Arab region, UN وعلى ملحق تقرير الأمين العام والخاص بمسيرة التطوير والتحديث في الوطن العربي، يقـرر
    In this connection, I have prepared a report on the progress of development and modernization in the Arab world and submitted it to this important conference. UN وقد قدمت إلى مقامكم الرفيع في هذا الشأن تقريراً عن مسيرة التطوير والتحديث في العالم العربي.
    On the political, economic and sociological levels, it has become necessary and logical for administrations to keep abreast of prospects for development and modernization. UN لذا بات بحكم اللزوم المنطقي أن تصعد اﻹدارة ﻵفاق التطوير والتحديث.
    Having regard to the Document of the Covenant, Accord and Solidarity among Leaders of the Arab States and the Document of development and modernization in the Arab World, both adopted at the Tunis summit in 2004, UN واستناداً إلى وثيقة عهد ووفاق وتضامن بين قادة الدول العربية، وبيان مسيرة التطوير والتحديث في الوطن العربي الصادرين عن قمة تونس 2004،
    Accepted: Oman will continue to explore the possibility of acceding to the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights in accordance with international norms and the exigencies of development and modernization process in Oman. UN ستواصل السلطنة بحث إمكانية الانضمام إلى العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، بما يتجاوب مع المعايير الدولية ووفق مقتضيات التطوير والتحديث في السلطنة.
    Having studied the memorandum of the Secretariat-General, the report of the Secretary-General dealing with various aspects of Joint Arab Action and the annex to the follow-up report of the Secretary-General on the Status of development and modernization in the Arab States, UN :: وعلى تقرير الأمين العام الذي تناول مختلف مجالات العمل العربي المشترك، :: وعلى ملحق تقرير الأمين العام الخاص بمتابعة مسيرة التطوير والتحديث في الوطن العربي،
    Having studied the report of the Secretary-General on various aspects of Joint Arab Action, the annex to the Secretary-General's report on the Status of development and modernization in the Arab World and the memorandum of the Secretariat-General, UN على تقرير الأمين العام الذي تناول مختلف مجالات العمل العربي المشترك، وعلى ملحق تقرير الأمين العام الخاص بمتابعة مسيرة التطوير والتحديث في الوطن العربي،
    2. To take note of the contents of the follow-up report on the Status of development and modernization in the Arab World, express gratitude to the Secretary-General and affirm that periodic reports on this matter shall be submitted to the Council of the League of Arab States at summit level. UN أخذ العلم بما ورد في تقرير متابعة مسيرة التطوير والتحديث في الوطن العربي، وتوجيه الشكر للامين العام، والتأكيد على تقديم تقارير دورية في هذا الشأن إلى مجلس الجامعة على مستوى القمة.
    In that process of unification, the late King Abdul Aziz was also laying the groundwork of a modern State which combines, on the one hand, adherence to Islam as a belief, a system and a way of life and, on the other hand, advanced forms of development and modernization. UN ومع مسيرة التوحيد كان يرحمه الله يرسي قواعد الدولة الحديثة التي تجمع في عروة وثقى لا انفصام لها بين التمسك باﻹسلام عقيــدة ومنهاجا وشرعة حياة واﻷخذ في نفس الوقت بأرقى سبل التطوير والتحديث.
    Having studied the memorandum of the Secretariat-General, the report of the Secretary-General dealing with various aspects of joint Arab action and the annex to the report of the Secretary-General on follow-up of the status of development and modernization in the Arab world, UN :: وعلى تقرير الأمين العام الذي تناول مختلف مجالات العمل العربي المشترك، :: وعلى ملحق تقرير الأمين العام الخاص بمتابعة مسيرة التطوير والتحديث في الوطن العربي،
    :: Follow-up report on the Status of development and modernization in the Arab States UN - تقرير متابعة مسيرة التطوير والتحديث في الوطن العربي
    Having studied the report of the Secretary-General on various aspects of Joint Arab Action and the second follow-up report on the Status of development and modernization in the Arab States, UN على تقرير الأمين العام الذي تناول مختلف مجالات العمل العربي المشترك، وعلى التقرير الثاني لمتابعة مسيرة التطوير والتحديث في الوطن العربي،
    65. The Government of the United Arab Emirates provides a full range of resources to improve education in the country. A major process has been implemented to develop and modernize education by linking it to the knowledge-based economy, competitiveness and the requirements of the labour market. UN 65- حرصت دولة الإمارات على توفير كافة الإمكانيات للنهوض بمسيرة التعليم في الدولة، وشهدت مسيرة التعليم تحولات مهمة نحو التطوير والتحديث من خلال ربط التعليم باقتصاد المعرفة التنافسية ومخرجاته باحتياجات سوق العمل.
    Malawi hoped that the SADC Industrial Upgrading and Modernization Programme would increase the productive capacity of the countries of Southern Africa and enable them to avoid further damage due to the financial crisis. UN 68- وتابع قائلاً إن ملاوي تأمل في أن يؤدي برنامج التطوير والتحديث الصناعي للجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي إلى زيادة القدرة الإنتاجية لبلدان الجنوب الأفريقي ويمكِّنها من تجنب المزيد من الضرر الناجم عن الأزمة المالية.
    (d) The secondary stage, of four years’ duration, in which two systems are applied: the two-stream system and the curricula system which evolved from the ongoing process of developing and modernizing the education system. UN )د( المرحلة الثانوية ومدتها ٤ سنوات ويطبق في هذه المرحلة نظامان نظام الفصلين ونظام المقررات الذي جاء كمحصلة لعمليات مستمرة من التطوير والتحديث في العملية التربوية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد